Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Premierminister Pham Minh Chinh weist neu ernannten Regierungsmitgliedern Aufgaben zu.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường18/02/2025

Am Nachmittag des 18. Februar leitete Premierminister Pham Minh Chinh eine Konferenz zur Umsetzung der Resolution der Nationalversammlung zur Organisationsstruktur der Regierung und wies einer Reihe von Regierungsmitgliedern Aufgaben für die Amtszeit 2021–2026 zu.


Thủ tướng giao nhiệm vụ cho các thành viên Chính phủ mới được bổ nhiệm- Ảnh 1.
Premierminister Pham Minh Chinh hielt eine Rede, in der er mehreren Regierungsmitgliedern Aufgaben für die Amtszeit 2021–2026 zuwies – Foto: VGP/Nhat Bac

Ebenfalls anwesend waren Mitglieder des Politbüros, Mitglieder des Zentralkomitees der Partei, stellvertretende Ministerpräsidenten, stellvertretende Sekretäre des Regierungsparteikomitees, Regierungsmitglieder sowie Leiter von Ministerien, Zweigstellen und Zentralbehörden.

Zuvor hatte die 9. außerordentliche Sitzung der 15. Nationalversammlung viele dringende und wichtige Fragen erörtert und entschieden, darunter die Verabschiedung des Gesetzes zur Regierungsorganisation (in geänderter Fassung) und die Entscheidung über die Organisationsstruktur und das Personal der Regierung.

Thủ tướng giao nhiệm vụ cho các thành viên Chính phủ mới được bổ nhiệm- Ảnh 2.
Der Premierminister forderte die Regierungsmitglieder auf, stets den Geist der Eigeninitiative, Flexibilität, Kreativität und Effizienz zu fördern und eine ehrliche, saubere und dem Volk dienende Regierung aufzubauen – Foto: VGP/Nhat Bac

Nach der Umstrukturierung wurde der Regierungsapparat um vier Ministerien und eine Behörde auf Ministerebene reduziert (von 18 Ministerien und vier Behörden auf Ministerebene auf 14 Ministerien und drei Behörden auf Ministerebene). Ziel war es, Effizienz, Effektivität und Betriebseffizienz zu verbessern, Funktionsüberschneidungen und Ressourcenverschwendung zu vermeiden und zum Aufbau eines modernen, transparenten und starken politischen Systems beizutragen, das den Anforderungen einer modernen Verwaltung gerecht wird.

Die Nationalversammlung hat großes Vertrauen, hat der Ernennung zugestimmt und der Präsident hat eine Entscheidung zur Ernennung von zwei stellvertretenden Premierministern (Genosse Nguyen Chi Dung und Genosse Mai Van Chinh) erlassen. 4 Minister (Bauminister Tran Hong Minh, Minister für Wissenschaft und Technologie Nguyen Manh Hung, Minister für ethnische Minderheiten und Religionen Dao Ngoc Dung, Minister für Landwirtschaft und Umwelt Do Duc Duy). Einige andere Regierungsmitglieder arbeiten weiterhin als Minister, nachdem die Ministerien und Behörden zusätzliche Funktionen und Aufgaben von anderen Ministerien und Behörden erhalten haben.

Thủ tướng giao nhiệm vụ cho các thành viên Chính phủ mới được bổ nhiệm- Ảnh 3.
Der Premierminister überreichte Blumen, um dem stellvertretenden Premierminister Nguyen Chi Dung und der stellvertretenden Premierministerin Mai Van Chinh zu gratulieren – Foto: VGP/Nhat Bac

Die Nationalversammlung stimmte außerdem einstimmig der Ernennung des Genossen Le Minh Hoan, Minister für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, zum stellvertretenden Vorsitzenden der Nationalversammlung zu. Zuvor hatten das Zentralkomitee und das Politbüro vier Regierungsmitgliedern (Genossen Le Minh Hoan, Huynh Thanh Dat, Hau A Lenh und Nguyen Thanh Nghi) noch weitere wichtige Aufgaben übertragen.

In seiner Rede bei der Veranstaltung dankte Premierminister Pham Minh Chinh dem Zentralen Exekutivkomitee, dem Politbüro, dem Sekretariat, dem Generalsekretär, der Nationalversammlung, dem Präsidenten sowie den zentralen Ministerien und Zweigstellen aufrichtig dafür, dass sie der Regierung stets Aufmerksamkeit geschenkt, sie geführt, geleitet, unterstützt und bei ihren Aktivitäten begleitet und die Personalarbeit gemäß der Politik der Rationalisierung und Straffung des Apparats umgesetzt hätten.

Thủ tướng giao nhiệm vụ cho các thành viên Chính phủ mới được bổ nhiệm- Ảnh 4.
Der Premierminister überreichte Blumen, um Bauminister Tran Hong Minh, Wissenschafts- und Technologieminister Nguyen Manh Hung, Minister für ethnische Minderheiten und Religionen Dao Ngoc Dung und Landwirtschafts- und Umweltminister Do Duc Duy zu gratulieren – Foto: VGP/Nhat Bac

Im Namen der Regierung gratulierte der Premierminister den ernannten, mit Arbeit betrauten und mit neuen Aufgaben betrauten Genossen herzlich. Ich bin überzeugt, dass Sie sich weiterhin bemühen, Ihre Anstrengungen unternehmen, Ihre Stärken und Erfahrungen einbringen und weiterhin zur gemeinsamen Sache beitragen werden.

Der Premierminister erklärte, dass die Aufgaben der Regierung sehr umfangreich seien und dass sie in ihrer Rolle als höchste staatliche Verwaltungsbehörde viel Arbeit habe. Sie sei das Exekutivorgan der Nationalversammlung und übe die ihr von der Partei, dem Staat und dem Volk zugewiesenen Funktionen, Aufgaben und Befugnisse in allen Bereichen aus. insbesondere im gegenwärtigen Kontext mit der Anforderung einer raschen und nachhaltigen Entwicklung, dem Anstreben eines BIP-Wachstums von mindestens 8 % im Jahr 2025 und eines zweistelligen Wachstums in den kommenden Jahren, während gleichzeitig die makroökonomische Stabilität gewahrt, die Inflation unter Kontrolle gehalten, das grundlegende Gleichgewicht der Wirtschaft sichergestellt, die Unabhängigkeit, Souveränität, Einheit, territoriale Integrität, politische Stabilität, soziale Ordnung und Sicherheit gewahrt und die soziale Sicherheit gewährleistet wird, Fortschritt, Gerechtigkeit, soziale Sicherheit und die Umwelt nicht geopfert werden dürfen, um ein reines Wirtschaftswachstum anzustreben, die Außenpolitik und die Integration gestärkt, der Aufbau und die Berichtigung der Partei gefördert und Korruption, Negativität und Verschwendung verhindert und bekämpft werden.

Thủ tướng giao nhiệm vụ cho các thành viên Chính phủ mới được bổ nhiệm- Ảnh 5.
Der Premierminister überreichte Blumen, um den Genossen Huynh Thanh Dat, Hau A Lenh und Nguyen Thanh Nghi zu gratulieren, denen weitere wichtige Aufgaben zugewiesen wurden – Foto: VGP/Nhat Bac

Der Premierminister forderte die Regierungsmitglieder auf, stets den Geist der Eigeninitiative, Flexibilität, Kreativität und Effizienz zu fördern und eine ehrliche, saubere Regierung aufzubauen, die dem Volk dient. Fördern Sie den Geist der Solidarität und Einheit, klares Denken, hohe Entschlossenheit, große Anstrengung, entschlossenes und wirksames Handeln. Sagen Sie, was Sie sagen, tun Sie, wozu Sie sich verpflichten. Tun Sie, was Sie tun. Tun Sie, was Sie tun, muss konkrete und messbare Ergebnisse haben. Erledigen Sie jede Arbeit richtig, beenden Sie jede Arbeit, weisen Sie Personen, Aufgaben, Zeit, Verantwortlichkeiten und Produkte klar zu. Erfüllen Sie alle Aufgaben, die Ihnen von Partei, Staat, Land und Volk im Jahr 2025 und in der Folgezeit zugewiesen wurden, hervorragend. Dabei geht es insbesondere um die Umsetzung des BIP-Wachstumsziels, die Organisation wichtiger Feiertage und Jubiläen, die Vorbereitung der Parteitage auf allen Ebenen sowie die Umsetzung der Neuordnung und Rationalisierung des Parteiapparats.

Darüber hinaus tragen wir zum Aufbau einer sauberen und starken Partei bei und verbessern die Führungsqualitäten und die Kampfkraft der Parteiorganisationen und Parteimitglieder. die Parteisatzung und die Gesetze des Staates strikt einhalten; Fördern Sie die Macht des Volkes, das Volk macht Geschichte. Mobilisieren Sie alle Ressourcen für eine schnelle und nachhaltige nationale Entwicklung und konzentrieren Sie sich dabei auf die Entwicklung der digitalen Wirtschaft, der grünen Wirtschaft, der Kreislaufwirtschaft, der Kreativwirtschaft, der Wissenswirtschaft, der Sharing Economy, der Nachtwirtschaft usw.

Thủ tướng giao nhiệm vụ cho các thành viên Chính phủ mới được bổ nhiệm- Ảnh 6.
Stellvertretender Premierminister Nguyen Chi Dung spricht im Namen der neu ernannten Regierungsmitglieder – Foto: VGP/Nhat Bac

Gleichzeitig sollen die Außenpolitik und die Integration gefördert und ein friedliches, kooperatives und entwicklungsförderndes Umfeld geschaffen werden. Aufrechterhaltung der politischen Stabilität sowie der sozialen Ordnung und Sicherheit; Seien Sie angesichts der sich rasch verändernden Weltlage nicht nachlässig oder subjektiv. Wir müssen sehr flexibel und kreativ sein. Gemeinsam müssen wir die Situation begreifen und uns darauf einstellen, angemessene und wirksame Lösungen finden und gemeinsam mit der gesamten Partei und dem gesamten Volk das Land weiterentwickeln und in eine neue Ära reicher, starker, zivilisierter und prosperierender Entwicklung eintreten, in der die Menschen immer wohlhabender und glücklicher werden.

Der Premierminister betonte die Notwendigkeit, die drei strategischen Durchbrüche in den Bereichen Institutionen, Infrastruktur und Humanressourcen wirksam umzusetzen, und erklärte, dass Institutionen der Durchbruch aller Durchbrüche seien. Regierungsmitglieder, Minister, Staats- und Regierungschefs sowie Sektorleiter müssen die Arbeit zum Aufbau von Institutionen in ihren jeweiligen Bereichen direkt leiten. Förderung des Aufbaus strategischer Infrastruktur (sowohl harte als auch weiche Infrastruktur, Verkehrsinfrastruktur, digitale Infrastruktur, Gesundheitsversorgung, kulturelle, pädagogische, soziale Infrastruktur usw.), um Kosten zu senken, die Wettbewerbsfähigkeit von Waren, Unternehmen und der Wirtschaft zu steigern, Märkte, Produkte und Lieferketten zu diversifizieren und die wirtschaftliche Effizienz zu verbessern; Schulung der Humanressourcen, Entwicklung der Menschen zur Erfüllung der Entwicklungsanforderungen, Aufbau eines Teams aus Kadern, Beamten und öffentlichen Angestellten, die anpassungsfähig, geeignet und effektiv sind, um die Umsetzung der Richtlinien, Richtlinien und Gesetze der Partei und des Staates zu organisieren.

Thủ tướng giao nhiệm vụ cho các thành viên Chính phủ mới được bổ nhiệm- Ảnh 7.
Premierminister und Regierungsmitglieder mit Delegierten auf der Konferenz – Foto: VGP/Nhat Bac

Der Premierminister merkte an, dass dies neben der weiteren Stärkung der Prävention und Bekämpfung von Korruption, Negativität und Verschwendung ein Thema sei, dem unsere Partei und unser Staat im gegenwärtigen Kontext stets Aufmerksamkeit schenken; Wir müssen Menschen schützen und ermutigen, die es wagen, auf der Grundlage klarer und eindeutiger Vorschriften der Partei und des Staates zu denken, zu handeln und Verantwortung für das Gemeinwohl zu übernehmen.

Der Premierminister gratulierte außerdem den ehemaligen Regierungsmitgliedern, denen von Partei und Staat neue Aufgaben übertragen wurden, dankte ihnen aufrichtig für ihre aktiven Beiträge und ihr Engagement und hoffte, dass sie die Regierung ungeachtet ihrer Positionen auch in der kommenden Zeit bei der Erreichung ihrer Ziele begleiten, unterstützen und unterstützen würden.

Im Namen der neu ernannten Regierungsmitglieder dankte der stellvertretende Premierminister Nguyen Chi Dung dem Zentralen Exekutivkomitee, dem Politbüro, dem Sekretariat, dem Generalsekretär, der Nationalversammlung sowie den Partei- und Staatsführern respektvoll für ihr Vertrauen, ihre Einführung, Zustimmung und Ernennung in die Positionen. und bekräftigt, dass dies eine große Ehre und ein großer Stolz, aber auch eine größere Verantwortung mit höheren Ansprüchen und Anforderungen ist; Ich gelobe, mich noch mehr anzustrengen und mein Bestes zu geben, um gemeinsam mit der Regierung weiterhin dem Vaterland und dem Volk zu dienen.

Genosse Nguyen Chi Dung betonte, dass man „Zielstrebigkeit, einen hellen Verstand und ein feuriges Herz haben muss“ und bekräftigte, dass die ernannten Genossen die Richtlinien, Richtlinien und Gesetze der Partei und des Staates, die Führung und Leitung des Zentralkomitees, des Politbüros, des Sekretariats, der Nationalversammlung, der Regierung und des Premierministers gewissenhaft befolgen und sich gut mit den Behörden des politischen Systems abstimmen werden, um gemeinsam die Aufgaben und Verantwortlichkeiten erfolgreich zu erfüllen, die ihnen von der Partei, dem Staat und dem Volk anvertraut wurden.


[Anzeige_2]
Quelle: https://baotainguyenmoitruong.vn/thu-tuong-pham-minh-chinh-giao-nhiem-vu-cho-cac-thanh-vien-chinh-phu-moi-duoc-bo-nhiem-386741.html

Kommentar (0)

Simple Empty
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

In dem Moment, als die Hubschrauberstaffeln abhoben
In Ho-Chi-Minh-Stadt laufen die Vorbereitungen für den „Tag der nationalen Wiedervereinigung“ auf Hochtouren.
Ho-Chi-Minh-Stadt nach der nationalen Wiedervereinigung
10.500 Drohnen tauchen am Himmel über Ho-Chi-Minh-Stadt auf

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt