Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

11ª Conferencia Central: Conferencia histórica, donde se discuten decisiones históricas

BBK- Después de tres días de trabajo urgente y de alto sentido de responsabilidad, la XI Conferencia del XIII Comité Central del Partido completó todo el contenido del programa propuesto y se clausuró en la tarde del 12 de abril.

Báo Bắc KạnBáo Bắc Kạn13/04/2025

Tổng Bí thư Tô Lâm phát biểu bế mạc Hội nghị Ban Chấp hành Trung ương Đảng 11 khoá XIII - Ảnh: VGP/Nhật Bắc
El Secretario General To Lam pronuncia el discurso de clausura en la XI Conferencia del XIII Comité Central del Partido - Foto: VGP/Nhat Bac

En su discurso de clausura de la Conferencia, el Secretario General To Lam dijo que el Comité Central había discutido democráticamente, escuchado e intercambiado francamente muchos temas nuevos e importantes y había alcanzado un alto consenso sobre contenidos importantes y fundamentales.

El Comité Ejecutivo Central votó por mayoría absoluta aprobar la Resolución de la Conferencia.

Se puede afirmar que la XI Conferencia Central del XIII mandato ha completado todos los contenidos y programas establecidos. Numerosos camaradas del Comité Central sugirieron que el Politburó la reconociera como una Conferencia histórica, donde se discutieron decisiones históricas en el nuevo período revolucionario de nuestro país —enfatizó el Secretario General To Lam—.

En nombre del Politburó y del Secretariado, el Secretario General To Lam reconoció, valoró altamente y elogió el espíritu de trabajo activo, responsable, proactivo, científico, creativo, decisivo, eficaz e innovador del Comité Central; El trabajo de preparación y servicio para la Conferencia fue reflexivo, minucioso, centrado y tuvo muchas mejoras por parte de los Subcomités, la Oficina Central del Partido y las agencias pertinentes. Al mismo tiempo, resumir, enfatizar y concluir una serie de cuestiones para unificar el liderazgo y dirigir la implementación.

Alto consenso sobre el contenido propuesto por el grupo de trabajo para continuar la reorganización del aparato

En concreto, en primer lugar, el Secretario General To Lam afirmó que el Comité Ejecutivo Central está muy de acuerdo con el contenido propuesto en las Presentaciones, Informes y Proyectos del grupo de trabajo sobre seguir reorganizando el aparato del sistema político, reorganizar las unidades administrativas y organizar los gobiernos locales de dos niveles.

En particular, el Comité Ejecutivo Central enfatizó que continuar reorganizando el aparato del sistema político es una decisión estratégica sin precedentes con el objetivo más alto de un desarrollo rápido, estable y sostenible del país, una mejor atención a la vida de las personas, la construcción de un aparato gubernamental racionalizado, la transición de la gestión pasiva al servicio proactivo al pueblo, la creación de desarrollo y la capacidad de organizar e implementar eficazmente las políticas del Partido en la vida práctica en la era de desarrollo y prosperidad.

Esta disposición de unidades administrativas locales se basa en el espíritu de ciencia, innovación, creatividad y estrecha adhesión a la realidad con una visión de largo plazo, al menos 100 años, asegurando la formación y expansión de nuevos espacios de desarrollo económico, social y cultural adecuados para el desarrollo nacional.

El gobierno local después de la reorganización debe garantizar que sea racionalizado, eficaz, cercano a la gente, cumpla con los requisitos de la gobernanza social moderna y logre los objetivos de crecimiento rápido y sostenible; crear nuevas posiciones y fuerzas para la tarea de garantizar la defensa nacional, la seguridad y las relaciones exteriores; crear impulso y motivación para el desarrollo económico, centrándose en la promoción de la economía privada; acelerar el desarrollo de la ciencia, la tecnología y la innovación; Cuidar mejor la vida material y espiritual de las personas.

Es necesario racionalizar verdaderamente la reestructuración del modelo y la organización del Frente de la Patria de Vietnam, de las organizaciones sociopolíticas y de masas a las que el Partido y el Estado han asignado tareas, garantizando que no haya duplicación ni superposición de funciones y tareas; Desadministrar las actividades, centrarse en las zonas residenciales, estar cerca de la gente, servir a la gente con el espíritu de "centrarse en la gente y practicarla como raíz", debe ser verdaderamente el "brazo extendido" del Partido hacia cada hogar, hacia cada persona; Debe cuidar los derechos e intereses legítimos de los miembros del sindicato y del pueblo.

El Comité Ejecutivo Central estuvo muy de acuerdo con las políticas sobre la organización del gobierno local en dos niveles: nivel provincial (provincias, ciudades administradas centralmente), nivel comunal (comunas, distritos, zonas especiales bajo provincias y ciudades); El número de unidades administrativas a nivel provincial después de la fusión es de 34 provincias y ciudades (28 provincias y 06 ciudades de gestión central) con nombres y centros administrativos-políticos determinados de acuerdo con los principios establecidos en las Presentaciones y Proyectos; Poner fin al funcionamiento de las unidades administrativas a nivel de distrito después de que la Asamblea Nacional resolviera enmendar y complementar una serie de artículos de la Constitución de 2013 y la Ley de Organización del Gobierno Local de 2025 (enmendada); La fusión de unidades administrativas a nivel comunal garantiza que el país reduzca el número actual de unidades administrativas a nivel comunal en aproximadamente un 60-70%.

Tổng Bí thư Tô Lâm nhấn mạnh: Rất nhiều đồng chí Trung ương đề nghị Bộ Chính trị ghi nhận đây là Hội nghị lịch sử, bàn về những quyết sách lịch sử trong giai đoạn Cách mạng mới của nước ta - Ảnh: VGP/Nhật Bắc
El Secretario General To Lam enfatizó: Muchos camaradas del Comité Central sugirieron que el Politburó reconozca esta conferencia como una conferencia histórica, en la que se discuten decisiones históricas en el nuevo período revolucionario de nuestro país. - Foto: VGP/Nhat Bac

Acordar la política de creación de organizaciones locales del partido correspondientes al sistema administrativo a nivel provincial y comunal; Fin de las actividades de los comités distritales del partido; La creación de organizaciones locales del Partido debe ajustarse a la Carta del Partido y a los reglamentos del Comité Central.

Con el nuevo modelo de organización administrativa, el nivel provincial es al mismo tiempo el nivel que implementa las políticas del gobierno central y el nivel que emite las políticas en la provincia y la ciudad y dirige y gestiona directamente las actividades del nivel comunal en el área. El nivel comunal implementa principalmente las políticas emitidas por los niveles central y provincial; Se fortalece la descentralización y se otorga la autoridad para emitir documentos legales, decidir sobre la organización de la aplicación de la ley en el área y decidir sobre asuntos dentro de su competencia.

Acordar la política de organizar, racionalizar y fusionar los organismos del Frente de la Patria de Vietnam, las organizaciones sociopolíticas y las organizaciones de masas asignadas por el Partido y el Estado en los niveles central, provincial y comunal, como se establece en la Presentación y Proyecto del Comité del Partido del Frente de la Patria de Vietnam y las organizaciones centrales; La política consiste en poner fin a las actividades de los sindicatos de funcionarios públicos y de las fuerzas armadas, y reducir el nivel de las cuotas sindicales que pagan los cuadros, funcionarios públicos, empleados públicos y trabajadores.

Acordar la política de continuar organizando y racionalizando el aparato del Tribunal Popular y de la Fiscalía Popular; fin de las operaciones del Tribunal Popular, de la Procuraduría Popular Superior y del nivel distrital; Establecer un sistema de organización del Tribunal Popular y de la Procuraduría Popular con tres niveles: Tribunal Popular y Procuraduría Popular Suprema; Tribunales populares y fiscalías populares a nivel provincial, municipal y regional (el sistema de tribunales y fiscalías militares mantiene el modelo actual).

El Comité Ejecutivo Central acordó la política de enmendar y complementar la Constitución y las leyes estatales relacionadas con las regulaciones del gobierno local para servir a la organización y al aparato del sistema político; Reglamento sobre el Frente de la Patria de Vietnam y las organizaciones sociopolíticas; Finalización garantizada antes del 30 de junio de 2025; vigente a partir del 01/07/2025; prescribir un período de transición para garantizar el funcionamiento fluido e ininterrumpido de las operaciones de conformidad con el plan y la hoja de ruta previstos para el acuerdo y la fusión.

Sau ba ngày làm việc khẩn trương với tinh thần trách nhiệm cao, Hội nghị lần thứ 11 Ban Chấp hành Trung ương Đảng khóa XIII đã hoàn thành toàn bộ nội dung chương trình đề ra - Ảnh: VGP/Nhật Bắc
Después de tres días de trabajo urgente y con un alto sentido de responsabilidad, la XI Conferencia del XIII Comité Central del Partido completó todo el contenido del programa propuesto - Foto: VGP/Nhat Bac

El Comité Central solicita que la Asamblea Nacional, el Gobierno y los organismos pertinentes se coordinen estrecha y eficazmente para implementar tareas de mejora institucional. Enfocarse altamente en realizar bien estas tareas, innovar fuertemente el pensamiento y los métodos de trabajo, esforzarse por eliminar completamente las barreras, dificultades y obstáculos institucionales en 2025 para crear un corredor legal, creando una base para el desarrollo, especialmente temas relacionados con licitaciones, presupuesto, inversión pública, economía privada, ciencia y tecnología, innovación, transformación digital; crear una base sólida y favorable para la Revolución en la organización y racionalización del sistema político; desbloquear cuellos de botella, recursos; Promover una descentralización profunda asociada a la racionalización del aparato y a su funcionamiento eficaz y eficiente; Crear nuevos espacios de desarrollo para la localidad y todo el país.

La elaboración y promulgación de leyes y políticas debe seguir de cerca la dirección del Partido, la situación práctica y las características específicas de la revolución en términos de estructura organizativa, y no permitir que la situación de espera de leyes y mecanismos conduzca a retrasos y pérdida de oportunidades; crear un entorno empresarial transparente, seguro y de bajo coste; Abordar a fondo los “cuellos de botella” institucionales para convertirlos en recursos y ventajas competitivas, convirtiendo a Vietnam en uno de los países líderes en reforma administrativa y en empresas creativas emergentes para poder alcanzar, acompañar y superar a los países líderes.

Los borradores están editados de forma breve y concisa, pero el contenido es bastante completo y profundo.

En segundo lugar, respecto al grupo de cuestiones para continuar preparando el XIV Congreso Nacional del Partido y la elección de diputados a la XVI Asamblea Nacional y Consejos Populares a todos los niveles para el período 2026-2031, el Secretario General To Lam dijo que con respecto a los proyectos de documentos que sirven al XIV Congreso Nacional del Partido, el Comité Central evaluó unánimemente que los borradores esta vez fueron editados de manera breve y concisa (reducidos en aproximadamente un 30%-35%), pero el contenido es bastante completo y profundo, lo que garantiza tanto la naturaleza como la exhaustividad del documento y asegura una alta capacidad de acción, lo que puede ayudar con la implementación, actualización y complementación inmediata de muchos temas importantes, y es un modelo para la redacción de documentos por parte de las organizaciones del Partido.

A través de intercambios y debates, el Comité Central alcanzó un alto consenso y comprendió la necesidad de implementar de inmediato una serie de soluciones importantes que han sido aprobadas por unanimidad en los proyectos de documentos, y al mismo tiempo concretarlas en los documentos para el período 2025-2030 de las organizaciones del Partido.

En cuanto al trabajo de organización de la elaboración y aplicación de la Carta del Partido, el Comité Ejecutivo Central discutió, emitió opiniones y acordó básicamente aprobar el proyecto de Orientación de Trabajo del Personal del XIV Comité Ejecutivo Central del Partido; complementar la planificación del personal del XIV Comité Central del Partido; Modificaciones y adiciones al Reglamento del Comité Ejecutivo Central sobre la aplicación de la Carta del Partido; Reglamento sobre inspección, supervisión y disciplina del Partido; Modificó y complementó el contenido de la Directiva No. 35-CT/TW del 14 de junio de 2024 y la Conclusión No. 118-KL/TW del 18 de enero de 2025 del Politburó sobre los congresos del Partido en todos los niveles hacia el 14º Congreso Nacional del Partido; Instrucciones para la elección de diputados a la XVI Asamblea Nacional y Consejos Populares de todos los niveles para el período 2026 - 2031.

El Comité Central solicita que el Politburó, los comités del Partido, las organizaciones del Partido y los organismos pertinentes implementen urgentemente los contenidos que han sido acordados y aprobados por el Comité Central.

Ban Chấp hành Trung ương thống nhất chủ trương sửa đổi, bổ sung Hiến pháp, pháp luật của Nhà nước liên quan đến các quy định về chính quyền địa phương phục vụ việc sắp xếp tổ chức bộ máy của hệ thống chính trị - Ảnh: VGP/Nhật Bắc
El Comité Ejecutivo Central acordó la política de enmendar y complementar la Constitución y las leyes estatales relacionadas con las regulaciones del gobierno local para servir a la organización y el aparato del sistema político - Foto: VGP/Nhat Bac

Implementar 7 trabajos de inmediato

Respecto a las tareas inmediatas, el Comité Ejecutivo Central solicitó que, inmediatamente después de la Conferencia, los comités del Partido, las organizaciones del Partido, los organismos, las unidades, las localidades y los dirigentes desplieguen de inmediato siete tareas.

En primer lugar, realizar de manera proactiva y activa un buen trabajo de difusión, propagación, movilización y orientación de la ideología en su agencia, unidad, localidad y organización, así como participar en la orientación de la opinión pública, asegurando la solidaridad, el consenso y la alta unidad entre los cuadros, miembros del partido, funcionarios públicos, empleados públicos, trabajadores y personas de todos los sectores de la vida con respecto a las principales políticas del Partido.

En segundo lugar, centrarse en dirigir e implementar drásticamente las tareas para reorganizar y racionalizar el aparato de acuerdo con los proyectos y planes aprobados por el Gobierno Central.

En tercer lugar, manejar de manera proactiva las tareas relacionadas con la organización, asignación y utilización de cuadros, funcionarios y empleados públicos, asegurando la retención de personal talentoso e implementando políticas y regímenes para los afectados; Preparar la base jurídica completa, crear las condiciones más favorables para el arreglo; Administrar, utilizar y manejar proactivamente los activos, oficinas y residencias oficiales, no permitiendo en absoluto pérdidas, desperdicios o negatividad.

En cuarto lugar, garantizar que los organismos, unidades y organizaciones funcionen de manera continua, fluida, eficaz y eficiente antes, durante y después de la disposición, sin interrupción del trabajo, sin dejar tareas, áreas o campos vacantes y sin afectar las operaciones normales de los organismos, unidades, organizaciones y el pueblo.

En quinto lugar, en cuanto a la organización de congresos a todos los niveles en las localidades fusionadas y consolidadas, organizamos congresos a nivel comunal y provincial inmediatamente después de la organización de las unidades administrativas. Por lo tanto, es necesario dirigir y liderar muy de cerca para garantizar que el Congreso sea reglamentario y sea sustantivo, no formal. El Politburó emitirá una nueva Directiva que sustituirá a la Directiva 35 y proporcionará orientación específica sobre la organización de congresos a todos los niveles en el nuevo espíritu.

En sexto lugar, garantizar la hoja de ruta, el progreso y los procedimientos (especialmente el proceso de recogida de opiniones de la comunidad de acuerdo con las normas de la democracia de base) sobre la modificación del corredor legal, el momento de poner fin a las actividades a nivel de distrito, fusionar las comunas y organizar y fusionar las provincias según lo aprobado en la Resolución.

Séptimo, organizar bien las principales actividades de celebración en 2025, centrándose en el 50º aniversario de la Liberación del Sur y la Reunificación Nacional; 135º cumpleaños del Presidente Ho Chi Minh; 80 Aniversario de la Revolución de Agosto y Día Nacional 2 de Septiembre, junto con actividades conmemorativas de cada localidad.

Trung ương yêu cầu, Bộ Chính trị, cấp uỷ, các tổ chức Đảng, các cơ quan có liên quan khẩn trương triển khai thực hiện các nội dung đã được Trung ương thống nhất, thông qua - Ảnh: VGP/Nhật Bắc
El Comité Central solicitó al Politburó, a los comités del Partido, a las organizaciones del Partido y a las agencias pertinentes que implementen urgentemente los contenidos que han sido acordados y aprobados por el Comité Central - Foto: VGP/Nhat Bac

Según el Secretario General To Lam, inmediatamente después de esta Conferencia, el Comité Directivo Central para el Resumen de la Resolución 18 se reunirá para especificar las tareas que se deben realizar, desarrollar planes y hojas de ruta para implementar las tareas en el futuro y asignar miembros del Politburó y el Secretariado para dirigir, guiar, inspeccionar e instar.

También la próxima semana, el Politburó y el Secretariado organizarán una conferencia nacional de cuadros para difundir y unificar la conciencia y el enfoque en todo el sistema político con respecto a las políticas recién aprobadas por la 11ª Conferencia Central.

El Politburó también emitirá próximamente una Resolución sobre la innovación en la elaboración y aplicación de leyes para cumplir con los requisitos de desarrollo en la nueva era y una Resolución sobre el desarrollo económico privado para crear un nuevo impulso junto con la Resolución 57 sobre avances en el desarrollo de ciencia y tecnología, innovación, transformación digital nacional y la Resolución 59 sobre la integración internacional en la nueva situación que se determinará para lograr el objetivo de crecimiento del PIB del 8% o más para 2025, creando una base para un crecimiento continuo de dos dígitos en los años siguientes. Esforzarse por lograr el objetivo de que Vietnam se convierta en un país desarrollado con una industria moderna y un ingreso promedio alto para el año 2030; Convertirse en un país desarrollado de altos ingresos en 2045.

El trabajo que tenemos por delante es muy complejo, la realidad es urgente, el pueblo y los miembros del Partido esperan con ansias, las tareas que tenemos por delante son muy arduas y difíciles. Considero que este es un gran desafío y, al mismo tiempo, una oportunidad para que cada miembro del Comité Central del Partido demuestre su sentido de responsabilidad hacia el Partido, el país y el pueblo. El Comité Ejecutivo Central cree que, promoviendo la tradición de solidaridad, resiliencia e indomabilidad de la nación, bajo el liderazgo talentoso y sabio del Partido, los esfuerzos conjuntos, el consenso y la lucha de todo el Partido, todo el pueblo y todo el ejército, superaremos sin duda todas las dificultades y desafíos, y completaremos con éxito las metas, objetivos y tareas establecidas. Sin duda, triunfaremos", declaró el Secretario General To Lam.

Fuente: https://baobackan.vn/hoi-nghi-trung-uong-11-hoi-nghi-lich-su-ban-ve-nhung-quyet-sach-lich-su-post70177.html


Kommentar (0)

Simple Empty
No data

Misma categoría

Una famosa revista revela los destinos más bellos de Vietnam.
Al bosque de Ta Kou voy
El piloto relata el momento 'sobrevolando el mar de banderas rojas el 30 de abril, su corazón temblaba por la Patria'
Ciudad. Ho Chi Minh 50 años después de la reunificación

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto