The crew of the movie "Mai" interacted with the audience - Photo: Character's Facebook
Recently, on his personal page, Tran Thanh shared his feelings about the characters in the movie Mai , which he directed.
He thanked the audience and left a comment explaining more about the name of the character played by actor Tuan Tran, Trung Duong.
Tran Thanh replied to the audience's comment: "You write so well, next to Mai are Binh Minh and Duong, both are the light of Mai's life.
But the Dawn will be bright! But on the other side is the Chongyang. Although it is the sun, it will sink. Thank you for thinking deeply about the film."
However, Tran Thanh's explanation "The sun is the sunlight but will fall down" has caused many controversial debates.
The audience had many opinions: "Tran Thanh explained the intention of naming the character that made me faint. Duong in the word "trung duong" is often understood as the ocean, not the sun. The word "trung" here also does not mean "sagging"";
"This time I really can't defend it"; "Reading this made me laugh so hard I cried, are the screenwriter and director that bad?"…
Poet Le Minh Quoc told Tuoi Tre Online that "trung" is a Sino-Vietnamese word with many meanings: repeating the same thing (for example, the same name, the same opinion...); at the same time (like holidays, New Year's Day coinciding with someone's birthday); "trung" means layer upon layer.
According to the Chinese-Vietnamese dictionary by author Dao Duy Anh, Trung Duong means the 9th-9th lunar month festival (also known as Trung Cuu festival). In addition, Trung Duong also means the vast ocean.
Tuan Tran plays the role of Trung Duong and Phuong Anh Dao plays the role of Mai in the movie "Mai" - Photo: Character's Facebook
"With this meaning, Tran Thanh explains that "chong duong" is sunlight but will fall down.
No one pronounces "trùng lên" if it were "chùng lên", using the word "trùng lên" is meaningless and mispronounced.
In addition, "chung" in Vietnamese means "eat secretly".
"Tran Thanh's explanation above is incorrect" - poet Le Minh Quoc affirmed.
Lecturer Nguyen Hieu Tin - Ton Duc Thang University, told Tuoi Tre Online: " Chinese characters have the same pronunciation, many meanings, and the dialect meaning is like "just enough to use", so Tran Thanh can explain it in any way, it's humorous.
Because the word "trung duong" is not written in the original Chinese characters, its meaning will be different. For example, the word "trung" alone has 8 different meanings...".
In addition, he further explained about the Chinese Double Ninth Festival: "Double Ninth Festival (nine is the number 9, chong is repeated, chongjiu is the 9th-9th day).
Number 9 is an odd number and is yang (heavenly number). The 9th day of the 9th month is the day of heaven, so it is called Chongyang. 9-9 in Chinese is read as cuu cuu, which means long-lasting, everlasting, so it can be related to longevity wishes...".
Source
Comment (0)