Vietnamese has words that sound similar, which can be confusing when writing. For example, many people are confused about whether to write "gianh mach" or "ranh mat" for the correct spelling.

This is an adjective in Vietnamese, used to describe something clear, coherent, and easy to understand.
So what do you think is the correct way to write it? Leave your answer in the comments section below.
Answer to the previous question: "Cut and split" or "cut and split"?
"Cặt sẻ" is misspelled and makes absolutely no sense. If you've ever written it like that, be careful next time to avoid it.
The correct answer is "cut". This word means the action of using a knife or tool to divide an object into small pieces or means to deeply analyze an event or phenomenon.
Source: https://vtcnews.vn/gianh-mach-hay-ranh-mach-moi-dung-ar937415.html
Comment (0)