In Anwesenheit der Nationalversammlung schwor Präsident To Lam: „Unter der heiligen roten Flagge mit dem gelben Stern des Vaterlandes, vor der Nationalversammlung, vor den Wählern des ganzen Landes, schwöre ich, der Präsident der Sozialistischen Republik Vietnam: Absolute Treue zum Vaterland, zum Volk und zur Verfassung der Sozialistischen Republik Vietnam. Strebe danach, die von der Partei, dem Staat und dem Volk gestellten Aufgaben zu erfüllen.“
„Die Nationalversammlung der Sozialistischen Republik Vietnam erkennt den Amtseid von Präsident To Lam an“, betonte der Vorsitzende der Nationalversammlung, Tran Thanh Man, der der Amtseidszeremonie vorstand.
In seiner Antrittsrede dankte Präsident To Lam der Nationalversammlung respektvoll für das Vertrauen, das sie ihm bei der Wahl und der Übertragung der wichtigen Verantwortung des Präsidenten der Sozialistischen Republik Vietnam entgegengebracht hat. Ich möchte dem Zentralkomitee der Partei, Generalsekretär Nguyen Phu Trong sowie den Partei- und Staatsführern aufrichtig für ihr Vertrauen und ihre Empfehlung danken, diese wichtige Verantwortung zu übernehmen.
Der Präsident brachte sein tiefes Bewusstsein darüber zum Ausdruck, dass dies eine große Ehre und Verantwortung darstellt und zugleich eine Gelegenheit, gemeinsam mit dem Zentralen Exekutivkomitee, dem Politbüro und dem Sekretariat sein ganzes Herz und seinen ganzen Verstand dem Dienst am Land und den Menschen auf dem Weg zu widmen, den unsere Partei und Onkel Ho gewählt haben. Die großen Verdienste von Präsident Ho Chi Minh, seinen Vorgängern und Millionen heldenhafter Märtyrer, die für die Unabhängigkeit, Souveränität, Einheit und territoriale Integrität des Vaterlandes, für den Sozialismus und die edle internationale Sache gekämpft und Opfer gebracht haben, werden für immer in Erinnerung bleiben und unsere unendliche Dankbarkeit zum Ausdruck bringen. Die großen Verdienste des Volkes, das sich für die Arbeit, die Schaffung, den Aufbau und die Verteidigung des sozialistischen Vaterlandes Vietnam aufgeopfert hat, werden in Erinnerung bleiben.
Es ist klar, dass unser Land unter der weisen, talentierten und einfühlsamen Führung der Partei, der umfassenden Beteiligung des gesamten politischen Systems, den gemeinsamen Anstrengungen und dem Konsens des Volkes sowie der Unterstützung und Hilfe internationaler Freunde noch nie so viel Fundament, Potenzial, Ansehen und internationale Stellung hatte wie heute. Der Präsident teilte mit, dass dies äußerst wichtige Voraussetzungen für die erfolgreiche Erfüllung der ihm als Präsident übertragenen Aufgaben seien. Andererseits würden dadurch auch höhere Anforderungen und Erwartungen an die neue Entwicklungsphase gestellt, um neue Wunder für das Ziel eines reichen Volkes, eines starken Landes, der Demokratie, der Gerechtigkeit und der Zivilisation zu vollbringen.
Der Präsident ist sich der großen Verantwortung gegenüber Partei, Staat und Volk zutiefst bewusst und versprach, die in der Verfassung festgelegten Pflichten und Befugnisse des Präsidenten gewissenhaft und umfassend wahrzunehmen. die Aufgaben des Landes im Innen- und Außenministerium sowie in der Verteidigung und Sicherheit aktiv wahrzunehmen; Gemeinsam mit der gesamten Partei, dem gesamten Volk, der gesamten Armee und den Organisationen des politischen Systems fördern wir in höchstem Maße den Geist der „Selbstständigkeit, des Selbstvertrauens, der Eigenständigkeit, der Selbststärkung und des Nationalstolzes“. Streben Sie danach, alle politischen Richtlinien und Leitlinien der Partei erfolgreich umzusetzen, vor allem die Resolution des 13. Nationalkongresses der Partei. Streben Sie danach, die Ziele des Landes in den 100 Jahren unter der Führung der Partei und in den 100 Jahren seit der Gründung der Demokratischen Republik Vietnam, jetzt der Sozialistischen Republik Vietnam, erfolgreich zu verwirklichen und unser Land zu einem entwickelten Land mit hohem Einkommen zu machen, das der sozialistischen Orientierung folgt.
Der Präsident sagte, dass dies auf der konsequenten Anwendung und kreativen Weiterentwicklung des Marxismus-Leninismus, des Ho-Chi-Minh-Gedankens und der Innovationspolitik der Partei basiere; Unabhängigkeit, Souveränität, Einheit, territoriale Integrität sowie nationale und ethnische Interessen stehen an erster Stelle. Das Glück und der Wohlstand der Menschen stehen an erster Stelle. Wir werden eng mit den zuständigen Behörden zusammenarbeiten und uns auf die wirksame Umsetzung der Aufgabe konzentrieren, Gesetze aufzubauen und zu vervollkommnen. Aufbau eines sozialistischen Rechtsstaates Vietnam des Volkes, durch das Volk und für das Volk in der neuen Periode; Schaffung einer modernen, effektiven, fortschrittlichen und entwickelten nationalen Regierungsführung; professionelles, modernes und rechtsstaatliches Verwaltungs- und Justizsystem; im Namen des Staates internationale Verträge unterzeichnen; Achten Sie darauf, die Stärke des großen Blocks der nationalen Einheit aufzubauen, zu festigen und zu fördern, der mit der Umsetzung des sozialen Fortschritts und der Gerechtigkeit sowie der Verbesserung der Lebensqualität und des Glücks der Menschen verbunden ist. Führen und organisieren Sie praktische und wirksame patriotische Nachahmerbewegungen, die mit dem Studium und der Befolgung der Ideologie, Moral und des Stils von Ho Chi Minh verbunden sind.
In seiner Antrittsrede versprach der Präsident außerdem: Solidarität und Einheit innerhalb des Zentralkomitees, des Politbüros, des Sekretariats und der wichtigsten Führungspersönlichkeiten der Partei, ständige Schulung und Pflege der revolutionären Ethik, die Übernahme der Verantwortung, mit gutem Beispiel voranzugehen, das Streben und die Anstrengungen, alle Schwierigkeiten zu überwinden, um die Aufgaben erfolgreich zu erfüllen; die revolutionären Errungenschaften fortführen und fortführen; Gemeinsam mit der gesamten Partei, dem gesamten Volk und der gesamten Armee fördern wir die glorreichen Traditionen und wertvollen Erfahrungen unserer Partei und unserer Nation und fördern nachdrücklich die kulturelle Identität, den Geist und die Intelligenz Vietnams. Den Zusammenhalt von Ideologie und Handeln stärken und unser Bestes tun, um den Anforderungen der revolutionären Sache in der neuen Periode gerecht zu werden und das Vertrauen unserer gesamten Partei, unseres Volkes und unserer Armee zu gewinnen.
Der Präsident betonte, dass die Einheit zwischen dem „Willen der Partei und dem Herzen des Volkes“, verbunden mit der Entschlossenheit und dem Willen, die Nation im Sinne des Aufbaus und der entschiedenen Verteidigung des sozialistischen vietnamesischen Vaterlandes weiterzuentwickeln, dazu beitragen könne, Wir sind fest davon überzeugt, dass sich unser Land mit der Weisheit, dem Mut und den richtigen, starken und weisen Entscheidungen der Partei sowie mit der Unterstützung des Volkes immer weiter entwickeln und gedeihen wird, dass unser Volk immer wohlhabender und glücklicher wird, dass unsere Nation immer stärker und ewiger wird, dass sie sich stetig in Richtung Sozialismus bewegt und die Wünsche des großen Präsidenten Ho Chi Minh und die Hoffnungen der gesamten Nation erfolgreich verwirklicht.
[Anzeige_2]
Quelle: https://kinhtedothi.vn/dem-het-suc-minh-dap-ung-yeu-cau-su-nghiep-cach-mang-trong-giai-doan-moi.html
Kommentar (0)