Генеральный секретарь То Лам выступает с речью на церемонии празднования 80-летия образования правительства Социалистической Республики Вьетнам. (Фото: Чан Хай)
В мероприятии приняли участие: Генеральный секретарь То Лам; бывший Генеральный секретарь Нонг Дык Мань; президент Лыонг Кыонг; премьер-министр Фам Минь Чинь; бывший премьер-министр Нгуен Тан Зунг; председатель Национального собрания Чан Тхань Ман; бывшие председатели Национального собрания Нгуен Шинь Хунг и Нгуен Тхи Ким Нган; постоянный член Секретариата Чан Кам Ту; члены Политбюро , секретари Центрального комитета партии, вице-президенты, заместители премьер-министров, заместители председателя Национального собрания, лидеры и бывшие лидеры партии, государства и Вьетнамского Отечественного фронта.
Выступая на церемонии, премьер-министр Фам Минь Чинь подчеркнул, что это событие имеет для нас особое значение, поскольку позволяет нам пересматривать традиции, проявлять признательность, благодарить и учиться у предыдущих поколений, а также сообща активно продвигать и реализовывать стремление к развитию сильной, цивилизованной, процветающей и преуспевающей страны.
От имени правительства Премьер-министр направил Генеральному секретарю То Ламу, бывшему Генеральному секретарю Нонг Дык Маню, лидерам и бывшим лидерам партии, государства, Вьетнамского Отечественного Фронта, министерств, отделений, центральных и местных учреждений, делегатам, почетным гостям и всем соотечественникам и товарищам свои почтительные приветствия, глубокую благодарность, искренние пожелания и наилучшие пожелания .
На церемонии присутствовали генеральный секретарь То Лам, премьер-министр Фам Минь Чинь и другие лидеры партии и государства. (Фото: Тран Хай)
Премьер-министр заявил, что на этой торжественной церемонии мы с уважением вспоминаем и выражаем нашу бесконечную благодарность президенту Хо Ши Мину — великому учителю Вьетнамской революции, герою национального освобождения, всемирной культурной знаменитости Вьетнама, — который «принес славу нашей нации, нашему народу и нашей стране».
Мы помним великий вклад наших революционных предшественников; выражаем благодарность героическим мученикам, которые героически пожертвовали собой ради независимости и свободы Отечества, а также безграничную боль и утрату вьетнамских героических матерей, раненых и больных солдат, бывших молодых добровольцев, фронтовиков и семей, имеющих особые заслуги перед революцией.
Мы глубоко признательны всем слоям населения, поколениям кадров, солдатам, рабочим, фермерам, врачам, учителям, ученым, интеллигенции, художникам, бизнесменам, молодежи, женщинам, людям всех национальностей и вероисповеданий, а также нашим соотечественникам за рубежом, которые прилагали неустанные усилия, вносили постоянный вклад, посвятили себя ответственно и преданно делу национального освобождения, национального воссоединения, а также строительства и защиты нашего любимого социалистического Вьетнама.
Генеральный секретарь То Лам с лидерами и бывшими руководителями партии и государства на церемонии. (Фото: Тран Хай)
От имени правительства Премьер-министр выражает глубокую благодарность лидерам партии и государства всех периодов за их тесное руководство и руководство, всестороннюю заботу, искреннюю поддержку и глубокое сочувствие правительству в трудные и сложные времена. Премьер-министр также выражает глубокую благодарность членам правительства, руководителям министерств, отраслей и местных администраций всех периодов за их солидарность, совместные усилия и единодушие в построении правительства на благо партии, страны и народа.
Премьер-министр заявил, что, оглядываясь на 80-летнюю историю правительства, через трудные, сложные, но также славные, почетные, гордые и славные периоды Вьетнамской революции, под руководством Центрального Комитета партии, любимого Президента Хо Ши Мина, регулярно и непосредственно Политбюро, Секретариата и Генерального секретаря, через периоды, от Временного правительства Демократической Республики Вьетнам в 1945 году до правительства Социалистической Республики Вьетнам сегодня, мы все едины, сплочены, «единодушны сверху донизу, ясны сверху донизу», всегда прилагаем все усилия, неустанно стремимся, все ради цели «Национальной независимости, связанной с социализмом» и процветающей и счастливой жизни для народа, способствуя достижению великих побед, создавая поворотные моменты, которые «меняют ситуацию, меняют государство».
На церемонии прозвучал симфонический концерт. (Фото: Тран Хай)
Премьер-министр подчеркнул, что в настоящее время правительство продолжает концентрировать внимание на продвижении трех стратегических прорывов: создании новой модели роста, реструктуризации экономики, содействии индустриализации и модернизации страны, а также создании новых производственных сил.
Решительно реализовать «четыре столпа» в соответствии с постановлениями Политбюро о прорывах в области науки, технологий, инноваций, цифровой трансформации; международной интеграции; законотворчества и правоприменения; развития частного сектора экономики. Безотлагательно доработать и представить в Политбюро для обнародования постановления о прорывах в развитии экономики государства, образования и профессиональной подготовки, здравоохранения и культурного развития.
Генеральный секретарь То Лам, президент Лыонг Кыонг, премьер-министр Фам Минь Чинь, председатель Национального собрания Чан Тхань Ман и другие лидеры партии и государства, а также делегаты присутствовали на церемонии празднования 80-летия основания правительства Социалистической Республики Вьетнам. (Фото: Чан Хай)
Реализуя девиз «Ресурсы берут начало в мышлении и видении; мотивация – в инновациях и творчестве; сила – в людях и бизнесе»; рассматривая внутренние ресурсы как основополагающие, стратегические, долгосрочные и решающие; внешние ресурсы – как важные, прорывные и регулярные, правительство сосредоточилось на руководстве радикальной реализацией прорывов в развитии системы социально-экономической инфраструктуры; решительно содействуя строительству и завершению ключевых инфраструктурных проектов на автомагистралях, в аэропортах, морских портах, цифровой инфраструктуре, образовании, здравоохранении, культурной инфраструктуре и т. д.; срочно реализуя проект высокоскоростной железной дороги Лаокай-Ханой-Хайфон; расчищая площадку для подготовки к строительству высокоскоростной железной дороги Север-Юг и городской железной дороги в Ханое и Хошимине; срочно завершая процедуры по развертыванию строительства АЭС Ниньтхуан 1 и 2.
Эффективное развитие инфраструктурных систем, цифровая трансформация... стали ярким событием последних лет, способствуя заметному изменению облика страны, привлечению инвестиций и открытию новых возможностей для развития. Мы перевыполним запланированный показатель в 3000 км скоростных автомагистралей и 1000 км прибрежных дорог к 2025 году...
Премьер-министр Фам Минь Чинь выступает на церемонии празднования 80-летия образования правительства Социалистической Республики Вьетнам. (Фото: Чан Хай)
Премьер-министр подтвердил, что на протяжении всей своей славной 80-летней истории, в течение многих трудных, тяжелых и сложных периодов, под мудрым руководством Коммунистической партии Вьетнама правительство на протяжении всего своего правления ясно демонстрировало дух высокой решимости, больших усилий и решительных действий, совместно с народом и солдатами всей страны достигая великих и исторических достижений во всех областях.
Вступая в новый этап развития, в контексте мировой и внутренней ситуации, существуют возможности, преимущества и трудности, проблемы переплетаются, но трудностей и проблем больше, под руководством Партии, в духе «Правительство — слуга народа», «... ставя интересы народа превыше всего. Все, что приносит пользу народу, должно делаться всеми силами. Все, что вредит народу, должно избегаться всеми силами», Правительство благодарно и будет продолжать продвигать добрые и славные традиции Правительства в течение периодов, чтобы преодолевать все трудности и проблемы, постоянно обновлять мышление, действовать решительно, смело, уверенно, самостоятельно и самостоятельно, вместе со всей страной стремиться к успешной реализации двух 100-летних стратегических целей, изложенных в Резолюции 13-го Национального съезда партии.
Сцена праздника. (Фото: Тран Хай)
От имени правительства премьер-министр призвал всех государственных служащих, всех работников системы государственного управления и всех работников системы государственного управления сохранять дух ответственности, всецело служить Отечеству и народу; действовать решительно; идти рука об руку с действием; в отношении людей и бизнеса: «не говори «нет», не говори «трудно», не говори «да», но не делай»; в отношении работы: осмеливайся думать, осмеливайся делать, осмеливайся брать на себя ответственность за общее благо.
Премьер-министр призвал соотечественников и солдат по всей стране, вьетнамцев, проживающих за рубежом, и деловые круги поддерживать патриотизм, самостоятельность и самосовершенствование; продолжать продвигать традиции солидарности, гуманности и человечности; и объединить усилия с правительством для построения процветающего, демократического, преуспевающего, цивилизованного и счастливого Вьетнама.
В связи с этим премьер-министр искренне благодарит и надеется, что международные организации, страны, партнеры и друзья продолжат сопровождать, делиться, поддерживать, сотрудничать и помогать Вьетнаму в целом и правительству в частности в процессе инноваций и интеграции, реализуя цель быстрого и устойчивого развития страны.
Делегаты на праздновании 80-летия основания правительства. (Фото: Тран Хай)
Премьер-министр подтвердил, что 80 лет правления – это путь, цель, пройденная в духе солидарности, гуманизма, воли, мужества, уверенности, стремления, уважения времени, интеллекта и решимости. Мы твёрдо верим, что под руководством славной Коммунистической партии Вьетнама, благодаря поддержке и руководству Национального собрания, поддержке Отечественного фронта Вьетнама, участию народа, правительства, всех уровней, секторов, местностей, соотечественников и солдат по всей стране, мы будем продолжать укреплять дух солидарности, объединяться и стремиться к успешной реализации поставленных стратегических целей, уверенно вступая в новую эпоху, плечом к плечу с мировыми державами, как всегда желал любимый Президент Хо Ши Мин.
В своей речи Генеральный секретарь То Лам заявил, что 80 лет назад, в исторические дни, когда сотрясались небо и земля, под флагом партии вся нация восстала, чтобы взять свою судьбу в свои руки. Молодое революционное правительство родилось среди бесчисленных трудностей: внутренних и внешних врагов, голода, неграмотности и пустой казны. Однако именно в этих суровых условиях закалялась стальная воля правительства народа, созданного народом и для народа. Просвещенные крестьяне, рабочие и интеллигенция «засучили рукава», чтобы построить новое государство на основе национальной независимости и стремления к свободе и счастью.
С момента образования Демократической Республики Вьетнам многие поколения государственных деятелей, от центрального до низового уровня, вступили в сложный и трудный период, когда всё было незнакомо и сложно. Вы, товарищи, были и государственными администраторами, и солдатами на передовой управления и защиты мирной жизни народа; вы были и институциональными архитекторами, и мастерами, создавшими первые институты социалистического правового государства в крайне суровых условиях.
История знает две великие затяжные войны сопротивления, в которых воля нации воплощалась в невиданную силу. В эти годы поколения государственных лидеров и государственных учреждений несли на своих плечах всю национальную «машину», работавшую в войне: превращая скудные ресурсы в силу всего народа; организуя производство и логистику; координируя политику, поддерживая дисциплину; мобилизуя разведданные, финансовые ресурсы, а также сердца и силы народа для фронта.
От «зернышка риса, разделенного пополам», от «миски риса, разделенной пополам» наше правительство воплотило в жизнь дух «неизменности, реагирующей на все перемены»: твердо придерживаясь цели независимости и свободы, но при этом проявляя гибкость, способность к адаптации и творческий подход во всех стратегиях. Это были годы, когда каждый директивный документ, каждое решение правительства были глубоко пронизаны ответственностью за жизнь нации; где каждый клочок освобожденной земли, каждая фабрика, строительная площадка, деревня, хутор, школа, медицинский пункт, дом культуры, построенный и восстановленный после вражеских бомбардировок, – все это носило на себе отпечаток «локомотивов» государственного аппарата.
В день воссоединения страны, когда страна воссоединилась, перед товарищами стояла тяжелейшая и важная задача: залечить раны войны, преодолеть последствия разрушений и привести всю страну к периоду созидания и развития. Это был период, когда каждая копейка капитала, каждый килограмм риса, каждый метр ткани были на вес золота; каждое решение было взвешенным решением, основанным на насущных нуждах и ограниченных ресурсах.
В условиях этого дефицита поколения государственных руководителей и государственных учреждений настойчиво искали пути инноваций в управлении, внедрения новых механизмов, устранения барьеров и высвобождения социальных ресурсов. С появлением программы «Дой Мой» мы вновь стали лидерами в прорывном мышлении: перешли от централизованного, субсидируемого механизма к социалистической рыночной экономике, заложив основу для нового периода развития, где право, рынок и управленческая дисциплина становятся основой инноваций и предпринимательства.
От первых осторожных шагов до всё более совершенных институциональных реформ, правительственный аппарат на протяжении многих лет упорно закладывал фундамент преобразований страны. Каждый пятилетний план, каждая национальная целевая программа, каждый стратегический инфраструктурный проект – это кирпичик в великом деле строительства Отечества; каждое усилие по сокращению бедности, расширению социального обеспечения, всеобщему образованию и медицинскому страхованию, модернизации сельского хозяйства и созданию новых сельских территорий – это мост, который гарантирует, что никто не будет забыт.
Во внешней политике правительство и вся политическая система страны твёрдо придерживались политики независимости, самостоятельности, мира, дружбы, сотрудничества и развития, активно интегрировались в международное сообщество, расширяли партнёрские связи и превратили Вьетнам в ответственного члена мирового сообщества. Соглашения о свободной торговле нового поколения, стратегические инфраструктурные связи, автомагистрали, морские порты, аэропорты, промышленные парки и зоны высоких технологий – живое свидетельство того, что Вьетнам меняется каждый день.
За показателями роста стоят пот, интеллект и самоотверженность бесчисленных национальных администраторов от центрального до местного уровня. За трансформацией экономики стоят бессонные ночи совещаний, переписывание и переписывание проектов, а также постоянный диалог с бизнесом и населением для поиска решений, гармонизирующих интересы. За приближающимся процветанием стоят молчаливые жертвы многих поколений чиновников, которые соблюдают чистоту, уважают закон и ставят интересы страны и народа превыше всего.
От имени партии, государства и народа Генеральный секретарь То Лам выразил бесконечную благодарность поколениям руководителей правительства и государственных учреждений на протяжении веков, которые отдали свой пот, кровь, молодость и даже свою жизнь созданию национальной администрации и управления; с уважением вспоминая ушедших товарищей, героев, мучеников и предшественников, посвятивших всю свою жизнь Отечеству.
Генеральный секретарь заявил, что благодарность – это то, что нужно запечатлеть, а запечатлеть – это то, что нужно продолжать. Драгоценную традицию правительства можно выразить несколькими словами: мужество – дисциплина – солидарность – честность – действие – креативность – эффективность – ради народа. Мужество – это твёрдо стоять на ногах в условиях перемен; дисциплина – это то, что нужно для бесперебойной работы системы; единство – это сила; честность – это то, что нужно для сохранения сердец людей; действия – это то, что нужно для воплощения решений в реальность; креативность – это то, что нужно для преодоления трудностей; эффективность – это то, что нужно для улучшения качества жизни народа; и ради народа, чтобы вся политика была направлена на достижение конечной цели – счастья и процветания каждого вьетнамца.
Генеральный секретарь подчеркнул, что по случаю каждого большого праздника или важного события в жизни страны Центральный Исполнительный Комитет организует встречи, чтобы посетить, признать и выразить благодарность тем, кто служил стране и внес вклад в дело защиты и развития страны; чтобы вспомнить героическую историю страны, партии и народа, выслушать мнения товарищей, чтобы продолжать руководить и управлять страной, ведя страну к вечному существованию в мире и развитии.
В этом году лидеры партии организовали встречи с лидерами и бывшими руководителями партии и государства, ветеранами-революционерами, вьетнамскими героическими матерями, людьми, имеющими особые заслуги перед страной и революцией, и родственниками людей, имеющих особые заслуги перед страной и революцией; генералами, офицерами, ветеранами, солдатами народных вооруженных сил, поколениями руководителей правительства, депутатами Национальной ассамблеи разных периодов, интеллигенцией, учеными, деятелями искусств, предпринимателями, представителями трудящихся, представителями религий, этнических групп, представителями всех слоев общества и друзьями из-за рубежа...
Оглядывайтесь назад, чтобы двигаться вперёд, будьте благодарны за это. Каждый пройденный нами этап отмечен печатью солидарности, разума и дисциплины; стойких целей, гибкой стратегии; воли партии, сливающейся с сердцем народа.
Мы гордимся нашими традициями, мы чтим достижения последних 80 лет, и в этот переломный момент нам необходимо действовать в духе наступательной революции, как это делали наши предшественники.
Перед седовласыми, но умными и проницательными головами; перед сердцами, прошедшими через многие испытания, но всё ещё горящими любовью к стране и народу, мы всегда с уважением и чувством тяжкой ответственности. Каждый товарищ – живая история, пример для нынешнего и будущих поколений, на котором можно учиться, чтобы твёрдо шагнуть в будущее.
Генеральный секретарь надеется и верит, что, какими бы ни были обстоятельства, вы, товарищи, продолжите сопровождать нынешнее правительство: давать откровенные и конструктивные комментарии, вдохновлять и поддерживать молодое поколение, распространять благие ценности. Надеюсь, вы, товарищи, продолжите заботиться о своём здоровье, продолжать писать, продолжать обмениваться опытом, продолжать слушать и передавать «искусство национального управления», выкованное всей жизнью и самоотверженностью. Надеюсь, вы, товарищи, продолжите быть «тёплым огнём», чтобы каждый кадр сегодня, в самые трудные времена, помнил свой путь и шёл твёрдо.
Генеральный секретарь с почтением желает ветеранам-революционерам, бывшим руководителям правительства, министерств, ведомств министерского уровня и правительственных учреждений всех периодов, а также делегатам крепкого здоровья, долголетия, счастья и счастливой и здоровой жизни, чтобы стать свидетелями достижений Революции и вьетнамского народа в то время, когда страна отмечает 100-летие под руководством партии и 100-летие Национального праздника.
Ха Тхань Джанг
Nhandan.vn
Источник: https://nhandan.vn/chinh-phu-phat-huy-truyen-thong-ve-vang-80-nam-het-long-het-suc-phung-su-to-quoc-phuc-vu-nhan-dan-post902172.html
Комментарий (0)