សំណួរខាងក្រោមគឺជាឧទាហរណ៍នៃការលំបាករបស់ជនជាតិវៀតណាម៖ "តើពាក្យវៀតណាមមួយណាមានអត្ថន័យដូចគ្នានៅពេលដែលការបញ្ចេញសំឡេងផ្នូរត្រូវបានជំនួសដោយការបញ្ចេញសំឡេងផ្នូរ?"។

តើពាក្យវៀតណាមមួយណាដែលមានអត្ថន័យដូចគ្នានៅពេលការសង្កត់សំឡេងផ្នូរត្រូវបានជំនួសដោយការសង្កត់សំឡេងផ្នូរ?
ប្រសិនបើអ្នករកឃើញចម្លើយចំពោះ "តើពាក្យវៀតណាមមួយណាអាចមានន័យមិនផ្លាស់ប្តូរនៅពេលដែលការបញ្ចេញសំឡេងផ្នូរត្រូវបានជំនួសដោយការបញ្ចេញសំឡេងដ៏ធ្ងន់ធ្ងរ?" ក្នុងរយៈពេលដ៏ខ្លីបំផុត សូមរំកិលចុះក្រោមទៅកាន់មតិយោបល់ ដើម្បីកត់ត្រាវា ហើយមើលថាតើមានមនុស្សប៉ុន្មាននាក់ដែលគិតដូចគ្នាទៅនឹងអ្នក។
ប្រភព៖ https://vtcnews.vn/tu-tieng-viet-nao-thay-dau-nang-bang-dau-huyen-van-khong-doi-nghia-ar960779.html
Kommentar (0)