ភាសាវៀតណាមមានពាក្យដែលមានសំឡេងស្រដៀងគ្នាធ្វើឲ្យមានការច្របូកច្របល់ពេលសរសេរ។ ជាឧទាហរណ៍ មនុស្សជាច្រើនមានការភាន់ច្រឡំថាតើត្រូវសរសេរ "dông dài" ឬ "giông dài" សម្រាប់ការប្រកបត្រឹមត្រូវ។

ពាក្យនេះច្រើនតែប្រើដើម្បីពិពណ៌នាអំពីវិធីនៃការសរសេរ ឬការបង្ហាញដែលវែងឆ្ងាយ បិទប្រធានបទ រញ៉េរញ៉ៃ និងធុញទ្រាន់សម្រាប់អ្នកស្តាប់ ឬអ្នកអាន។
ដូច្នេះតើអ្នកគិតថាអ្វីជារបៀបសរសេរត្រឹមត្រូវ? សូមទុកចម្លើយរបស់អ្នកនៅក្នុងផ្នែកមតិយោបល់ខាងក្រោម។
ឆ្លើយនឹងសំណួរមុន៖ «រញ៉េរញ៉ៃ» ឬ «ស្រឡះ»?
"Xuê soà" សរសេរខុស ហើយគ្មានន័យអ្វីទាំងអស់។ បើសរសេរបែបហ្នឹង សូមប្រយ័ត្នលើកក្រោយកុំឲ្យមានកំហុស។
ចម្លើយដែលត្រឹមត្រូវគឺ«ស្រពិចស្រពិល»។ ពាក្យនេះសំដៅលើមនុស្សដែលមានចរិតសាមញ្ញស្រួលខ្លួន មិនខ្វល់ពីរូបរាងពេក។
ប្រភព៖ https://vtcnews.vn/dong-dai-hay-giong-dai-moi-dung-chinh-ta-ar939198.html
Kommentar (0)