Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Nommer les rues de Hô-Chi-Minh-Ville : des cartes administratives à l'identité culturelle

Contrairement à de nombreuses grandes villes du monde, chaque nom de rue à Hô-Chi-Minh-Ville constitue non seulement un système d'identification spatiale, associé aux voies de circulation, mais contribue également à la construction de l'identité culturelle urbaine, car chaque nom de rue est souvent porteur d'une histoire, d'un personnage, d'un nom de lieu associé à ce territoire. Le système de noms de rues et d'ouvrages publics à Hô-Chi-Minh-Ville est comparable à un « musée historique à ciel ouvert ».

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng13/07/2025

Rue piétonne Nguyen Hue, dans le centre-ville d'Hô-Chi-Minh-Ville, où se déroulent des programmes artistiques en plein air, attirant l'attention du public. Photo : DUNG PHUONG
Rue piétonne Nguyen Hue, dans le centre-ville d'Hô-Chi-Minh-Ville, où se déroulent des programmes artistiques en plein air, attirant l'attention du public. Photo : DUNG PHUONG

Respecter les souhaits de la communauté

Après la fusion, Hô-Chi-Minh-Ville est devenue la plus grande métropole du Vietnam, avec une population de plus de 20 millions d'habitants. Ce changement pose un défi majeur en matière de gestion du système de dénomination des rues, car les routes qui portaient autrefois les mêmes noms dans les anciens quartiers, villes et provinces appartiennent désormais au même système administratif.

Avant la fusion, Hô-Chi-Minh-Ville connaissait des doublons entre les arrondissements, comme par exemple : la rue Nguyen Van Cu dans les arrondissements 1, 5 et Binh Chanh ; la rue Le Van Luong dans les arrondissements 7 et Nha Be. Après la fusion, cette situation devrait s’accentuer fortement. Les doublons fréquents concernent souvent des personnalités, des dirigeants et des héros nationaux. Le Dr Nguyen Minh Nhut, chef adjoint du Comité culturel et social du Conseil populaire de Hô-Chi-Minh-Ville, a analysé : « Dans les localités après la fusion, on constate que les doublons dans les quartiers et communes adjacents sont assez fréquents. Par exemple, la rue Nguyen Van Troi est apparue dans un quartier anciennement rattaché à Hô-Chi-Minh-Ville et dans un quartier adjacent anciennement rattaché à la province de Binh Duong . Cette proximité peut facilement engendrer des confusions dans la circulation, la livraison des marchandises, les urgences, la lutte contre les incendies et la gestion administrative. »

Concernant l'ajout d'une réglementation sur la gestion des noms de rue en double après la fusion, de nombreux experts des domaines de la culture, de l'histoire et de la gestion urbaine partagent le même avis : de nombreux noms de rue sont liés à des personnages historiques célèbres, choisis par les provinces et les villes pour être identiques et peuvent être conservés après la fusion, à condition qu'ils ne se trouvent pas dans le même quartier/commune. En effet, leur modification est très coûteuse et ne devrait être effectuée qu'en cas de doublons dans le même quartier/commune. Le professeur associé, le Dr Ha Minh Hong, vice-président de l'Association des sciences historiques de Hô-Chi-Minh-Ville, a déclaré : « Les noms de rue ne doivent pas être modifiés, mais les nouveaux noms de rue doivent clairement identifier l'emplacement du nom du quartier, par exemple, rue Le Hong Phong - quartier Cho Quan, rue Le Hong Phong - quartier Vung Tau. Lorsque les noms de quartier et de ville sont corrects, la détermination de l'adresse sera simple et pratique. Les noms de rue en double ne doivent être modifiés que si l'occasion se présente, par exemple lors de l'ouverture d'une nouvelle route ou en cas d'activités à grande échelle visant à modifier et à modifier d'anciennes routes… ».

« Changer le nom des rues nécessite une consultation de la communauté par le biais d'enquêtes d'opinion et de séminaires publics avant toute décision. Le processus de changement de nom doit être public et transparent, afin de garantir que les citoyens comprennent les raisons et d'éviter tout ressentiment. Il faut accorder une attention particulière aux rues qui sont depuis longtemps associées aux résidents locaux, en ne changeant de nom qu'en cas d'absolue nécessité et en prévoyant un plan pour appuyer les documents juridiques pertinents », a déclaré le Dr Nguyen Minh Nhut.

Choisir les noms de rues pour les villes patrimoniales

Français En fait, dans le processus de mise en œuvre du Décret n° 91/2005/ND-CP du 11 juillet 2005 du Gouvernement portant promulgation du Règlement sur la dénomination et le changement de nom des routes, des rues et des travaux publics (appelé Décret n° 91), des difficultés et des problèmes sont apparus tels que : les critères de sélection des noms pour compléter la Banque de noms sont encore généraux ; les conditions des routes envisagées pour la dénomination ne sont plus adaptées à la situation réelle ; la situation des noms de rues en double n'a pas été réglementée pour résolution ; les critères de détermination des travaux publics à grande échelle d'importance importante n'ont pas été spécifiquement réglementés ; l'autorité et la responsabilité entre les niveaux et les agences sont parfois floues...

CN3 tieu diem1.jpg
La rue piétonne Nguyen Hue, dans le centre-ville d'Hô-Chi-Minh-Ville, où se déroulent des activités de plein air et des programmes artistiques, attire l'attention du public et des touristes. Photo : DUNG PHUONG

En ce qui concerne la question du choix des noms de contournement en double et de la création d'un nouveau look pour la ville, Mme Le Tu Cam, présidente de l'Association du patrimoine culturel de Ho Chi Minh-Ville, a analysé que le décret n° 91 définit que les rues sont nommées sur la base des noms suivants : noms de lieux célèbres ; noms ayant des significations typiques ; noms de vestiges historiques et culturels ayant des valeurs typiques ; noms de mouvements révolutionnaires, d'événements historiques, de victoires contre les envahisseurs ayant des valeurs typiques ; noms de personnes célèbres, y compris des personnes célèbres étrangères. Mme Le Tu Cam a reconnu : « Avec le recul, nous pouvons tous constater que le fait de nommer des rues d'après des personnalités célèbres représente une part presque écrasante. En particulier, dans le contexte de réaménagement du pays, certaines provinces et villes n'ont plus de nom, d'autres portent le nom de quartiers, mais de nombreux lieux, marqués par la lutte pour la protection et la construction du pays, ont disparu. Il s'agit d'un vaste fonds pour nommer des rues d'après des lieux, des vestiges historiques et culturels. Si nous exploitons pleinement ces facteurs, nommer les rues de la ville contribuera positivement à donner à la métropole d'Hô-Chi-Minh-Ville le caractère d'une ville patrimoniale. C'est comme un réseau patrimonial en plein air, car une rue, un nom, tout porte des marques historiques et culturelles. »

Partageant le même point de vue, le Dr Truong Hoang Truong, maître de conférences à l'Université des Sciences Sociales et Humanités de l'Université Nationale de Hô-Chi-Minh-Ville, a déclaré : « Utiliser le nom d'îles, de montagnes, de rivières, de lacs, etc. pour nommer les routes présente de nombreux avantages et une grande importance en termes d'éducation et de politique. Notre pays compte plus de 2 700 îles côtières et deux archipels au large, Hoang Sa et Truong Sa, avec 41 îles coralliennes, 331 récifs coralliens et 16 hauts-fonds. Nommer les routes d'après des îles et des archipels contribue non seulement à améliorer la connaissance de la géographie de la patrie, mais sert également à rappeler et à affirmer la souveraineté du Vietnam sur ces îles. Cependant, pour garantir l'exactitude de ces noms, nous avons besoin du soutien ferme des géographes et des historiens… »

Dr. NGUYEN MINH NHUT, Chef adjoint du Comité Culturel et Social du Conseil Populaire de Hô Chi Minh-Ville :

Application de la technologie et consultation communautaire

Pour résoudre le problème des noms de rue en double, il est nécessaire de mettre en œuvre des solutions synchrones, telles que : la révision et la création d'une base de données SIG (système d'information géographique) pour unifier les noms de rue dans toute la ville ; renommer les rues en double qui créent une grave confusion selon le principe de préservation des valeurs historiques et culturelles et de minimisation des perturbations ; appliquer des noms supplémentaires avec des identifiants géographiques ; perfectionner le processus transparent et scientifique d'évaluation et d'approbation des noms de rue ; communiquer largement et aider les particuliers et les entreprises à mettre à jour les documents juridiques. Au cours de la période 2025-2030, Hô-Chi-Minh-Ville doit publier un plan de renommage des rues avec une feuille de route appropriée, combinant l'application de la technologie SIG, la consultation communautaire et l'apprentissage de l'expérience internationale, afin de construire un système de nomenclature de rue unique et moderne, affirmant le rôle de centre économique et financier national et l'intégration mondiale.

Monsieur NGUYEN MINH NHUT, Directeur adjoint du Département de la Culture, des Sports et du Tourisme de Ho Chi Minh-Ville :

Supprimer les noms de rue sans signification ou temporaires

Depuis longtemps, la dénomination des rues de Hô-Chi-Minh-Ville reflète l'âme de la ville. Chaque nom possède sa propre signification historique et culturelle, et permet aux habitants de saisir l'identité du lieu. Dans un avenir proche, le Département de la Culture, des Sports et du Tourisme de Hô-Chi-Minh-Ville se coordonnera avec les services et organismes compétents pour résoudre rapidement le problème des noms de rue temporaires et sans signification. Chaque nom de rue, qu'il soit modifié ou renommé, doit être véritablement significatif, refléter l'âme et l'identité de la ville, et être proche et ancré dans la vie des habitants afin de contribuer à la formation d'une ville patrimoniale. Le changement de nom des rues de Hô-Chi-Minh-Ville aujourd'hui, et surtout après la fusion, privilégiera l'écoute des citoyens afin d'éviter tout changement ou perturbation susceptible d'affecter la vie quotidienne.

Source : https://www.sggp.org.vn/chuyen-dat-ten-duong-o-tphcm-tu-ban-do-hanh-chinh-den-ban-sac-van-hoa-post803547.html


Comment (0)

Simple Empty
No data
Le patriotisme à la manière des jeunes
Les gens accueillent avec joie le 80e anniversaire de la Fête nationale
L'équipe féminine du Vietnam bat la Thaïlande et remporte la médaille de bronze : Hai Yen, Huynh Nhu et Bich Thuy brillent
Les gens affluent à Hanoi, s'immergeant dans l'atmosphère héroïque avant la fête nationale.
Lieux suggérés pour assister au défilé de la fête nationale le 2 septembre
Visitez le village de la soie de Nha Xa
Découvrez de magnifiques photos prises par flycam par le photographe Hoang Le Giang
Quand les jeunes racontent des histoires patriotiques à travers la mode
Plus de 8 800 bénévoles de la capitale sont prêts à contribuer au festival A80.
Au moment où le SU-30MK2 « coupe le vent », l'air s'accumule à l'arrière des ailes comme des nuages blancs

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit