Le Premier ministre vient de publier la décision n° 752/QD-TTg sur la séparation du Centre national de répartition du système électrique (A0) du groupe électrique vietnamien (EVN) et la politique visant à établir la Société nationale d'exploitation du système électrique et du marché de l'électricité sous l'égide du Comité de gestion du capital de l'État au sein des entreprises.
En conséquence, A0 a été séparée d'EVN, et la politique visant à établir une nouvelle entreprise sous l'égide du Comité de gestion des capitaux de l'État, nommée Société nationale d'exploitation du système et du marché de l'électricité (NSMO), a été approuvée.
NSMO est une entreprise publique dont le capital social est détenu à 100 % par l'État. Elle est organisée sous la forme d'une société à responsabilité limitée unipersonnelle (SARL), le Comité de gestion du capital de l'État au sein des entreprises faisant office d'associé représentatif. Son siège social est situé au 11, rue Cua Bac, quartier Truc Bach, district de Ba Dinh, ville de Hanoï .
Le délai pour séparer A0 d'EVN est de 7 jours maximum à compter du 1er août 2024.
NSMO assurera les fonctions d'unité nationale de répartition du réseau électrique, gérant les transactions du marché de l'électricité conformément à la loi sur l'électricité et aux lois connexes, y compris les tâches suivantes :
Mettre en place un mécanisme de commandement et de contrôle du réseau électrique national afin d'assurer la sécurité, la stabilité et la fiabilité ; gérer les transactions du marché de l'électricité de manière équitable et transparente ; et contribuer à garantir un approvisionnement en électricité sûr, stable et continu pour les activités économiques, politiques , sociales, de sécurité et de défense.
Investir dans, gérer, exploiter, entretenir et assurer le service des infrastructures spécialisées de télécommunications et de technologies de l'information au service du fonctionnement du réseau électrique, du commerce de l'électricité et des énergies renouvelables.
NSMO assure un fonctionnement durable et efficace ; optimise les coûts, gère et utilise efficacement et conformément à la réglementation les capitaux et les actifs investis par l'État au sein de NSMO ; et accomplit d'autres tâches prescrites par la loi.
Le capital social de NSMO lors de sa création s'élevait à 776 milliards de VND. Toute augmentation de ce capital et la source de financement supplémentaire de NSMO en cours d'exploitation seront déterminées par l'agence représentative du propriétaire, conformément à la loi relative à la gestion et à l'utilisation des capitaux publics investis dans les entreprises de production et commerciales et aux autres dispositions légales applicables, et après examen de l'avancement réel des projets d'investissement de NSMO.
NSMO reprendra le personnel actuel d'A0 auprès d'EVN au moment où cette décision entrera en vigueur, y compris la structure de gestion actuelle d'A0 (en continuant d'affecter le personnel de direction et d'encadrement d'A0 à des postes de direction correspondants au sein de NSMO).
Concernant la procédure, les actifs, droits et obligations d'EVN actuellement gérés et mis en œuvre par A0 seront séparés et transférés à NSMO conformément à la réglementation. Simultanément, les actifs et capitaux actuellement gérés par A0 au sein d'EVN seront transférés à NSMO en l'état, sur la base de leur valeur figurant dans les états financiers d'EVN au moment de la séparation. EVN enregistrera une réduction de ses capitaux propres et de ses actifs correspondant à la valeur transférée à NSMO, conformément à la réglementation en vigueur.

NSMO hérite de tous les droits, obligations et intérêts légitimes de A0 que A0 et EVN exercent actuellement à l'égard de A0, comme le stipule la loi.
Pour les deux prêts accordés dans le cadre de l'accord de prêt n° 4107-VN (projet de nouveau centre de répartition du système électrique national) et de l'accord de prêt n° 4711-VN (projet d'infrastructure d'information pour le marché concurrentiel de la production d'électricité), EVN continue d'être responsable du remboursement des prêts à l'organisme de sous-prêt autorisé conformément au contrat de sous-prêt signé avec cet organisme et à l'accord de prêt supplémentaire signé avec le ministère des Finances.
NSMO est responsable du remboursement à EVN de la partie de la dette remboursée à l'organisme de prêt agréé.
L'agence de prêt agréée, EVN, et NSMO ont signé un avenant au contrat de prêt hypothécaire pour les actifs déjà hypothéqués auprès de l'agence de prêt agréée.
Le ministère des Finances se coordonne avec l'agence de prêt agréée, EVN, et NSMO pour le recouvrement des créances de prêt auprès de l'agence de prêt agréée, EVN, et NSMO.
La NSMO rejoint officiellement le ministère de l'Industrie et du Commerce.
Le 1er août 2024 également, le Premier ministre a publié la décision n° 753/QD-TTg approuvant la politique de transfert du droit de représenter la propriété de l'État du capital de la National Electricity System and Market Operation Company Limited du State Capital Management Committee at Enterprises au ministère de l'Industrie et du Commerce.
Le transfert sera effectué après l'achèvement de la séparation et de la mise en place de la NSMO conformément à la loi et à la décision n° 752/QD-TTg du 1er août 2024 du Premier ministre.
Le Comité de gestion du capital de l'État auprès des entreprises et le ministère de l'Industrie et du Commerce sont responsables du contenu du rapport et des propositions ; de la décision et de la mise en œuvre du transfert du droit de représenter la propriété de l'État du capital dans NSMO du Comité au ministère de l'Industrie et du Commerce conformément à la loi immédiatement après l'achèvement de la séparation et de l'établissement conformément à la décision n° 752/QD-TTg.
Le ministère de l'Industrie et du Commerce est principalement chargé de réunir toutes les conditions nécessaires à la réception du Fonds national de sécurité sociale (FNSS), notamment les mécanismes garantissant son fonds de roulement conformément à la réglementation en vigueur, afin d'assurer la continuité et l'efficacité de ses opérations après le transfert. Il supervisera et coordonnera avec les ministères et organismes compétents l'émission, dans le cadre de ses attributions, ou la transmission aux autorités compétentes des documents juridiques nécessaires au fonctionnement du FNSS, garantissant ainsi sa stabilité, sa continuité et son efficacité.
Source : https://vietnamnet.vn/chinh-thuc-roi-evn-trung-tam-dieu-do-he-thong-dien-co-ten-moi-2308465.html







