Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Construir y promover la democracia socialista en Vietnam según el pensamiento de Ho Chi Minh en el nuevo contexto

TCCS - Construir y promover la democracia socialista es un proceso de esfuerzo constante para garantizar que el poder estatal pertenezca verdaderamente al pueblo. En consecuencia, construir y promover la democracia socialista en Vietnam según el pensamiento de Ho Chi Minh es una tarea política importante que desempeña un papel clave en la implementación efectiva de las políticas y directrices del Partido Comunista de Vietnam, garantizando mejor el derecho del pueblo al dominio, promoviendo la fuerza de la gran unidad nacional, haciendo realidad el objetivo de "pueblo rico, país fuerte, democracia, igualdad, civilización", y llevando al país a una nueva era de desarrollo.

Tạp chí Cộng SảnTạp chí Cộng Sản17/04/2025

La democracia socialista es al mismo tiempo el objetivo y la fuerza impulsora del desarrollo del país.

A partir del estudio de los regímenes democráticos en la historia y la práctica de dirigir la revolución socialista, los fundadores del marxismo-leninismo creyeron que la democracia es el producto y resultado de la lucha de clases por los valores progresistas de la humanidad, la forma de organización estatal de la clase dominante y uno de los principios operativos de las organizaciones políticas y sociales. En la democracia socialista, el poder estatal pertenece al pueblo y a la sociedad en su conjunto; El aparato estatal debe servir al pueblo y a la sociedad. Por tanto, sólo cuando todo el poder estatal pertenece al pueblo se puede garantizar fundamentalmente que el pueblo disfrute del derecho al dominio como un derecho.

Los líderes del Partido y del Estado se reunieron con cuadros revolucionarios veteranos, personas meritorias y familias políticas típicas en la región de las Tierras Altas Centrales el 28 de marzo de 2025, en la ciudad de Da Nang. Fuente: vietnamnet.vn

La democracia como forma de institución política, forma o modo de Estado, es una categoría histórica, que nace y se desarrolla en estrecha colaboración con el Estado y desaparece cuando éste perece. Sin embargo, la democracia como valor social es una categoría eterna junto con la existencia y el desarrollo de la sociedad humana. Mientras existan los seres humanos y la sociedad humana, mientras exista la civilización humana, la democracia existirá como valor común de la humanidad. En general, en la democracia socialista las personas son sujetos de la sociedad en sentido integral: dueños del Estado, de la sociedad y dueños de sí mismos; poseen todas las capacidades creativas como verdaderos sujetos de la sociedad. Por otra parte, la democracia debe abarcar todos los ámbitos de la vida, desde la democracia en la economía y la política hasta la democracia en la sociedad y la vida cultural, espiritual e ideológica, en la que la economía y la política son dos áreas esenciales, expresión directa de los derechos humanos (derechos humanos) y los derechos civiles (derechos civiles) del pueblo.

El Presidente Ho Chi Minh decidió desarrollar la democracia en este espíritu: 1- La democracia es ante todo un valor humano común. Afirmó que "la democracia es que el pueblo sea dueño y el pueblo sea dueño". Afirmó: “Nuestro país es un país democrático, el cargo más alto pertenece al pueblo, porque el pueblo es el dueño” (1) ; 2- Al considerar la democracia como una institución política, un régimen social, afirmó: “Nuestro régimen es un régimen democrático, es decir, el pueblo es el dueño, y el Gobierno es el servidor leal del pueblo” (2) . Dijo que el gobierno democrático significa gobierno del pueblo; Y una vez que nuestro país se haya convertido en un país democrático, "somos los amos", entonces la democracia es "el pueblo es el amo" y "cuando el pueblo es el amo, ¿qué más pueden hacer el Presidente, el Ministro, el Viceministro y el miembro del Comité? Ser servidores. Ser servidores del pueblo, no funcionarios revolucionarios" (3) .

Desde los puntos de vista expuestos, el Partido Comunista de Vietnam aboga por la construcción de un régimen democrático socialista, la expansión y la promoción del poder popular. Nuestro Partido afirma que "en todas sus actividades, el Partido debe captar profundamente la idea de "tomar al pueblo como raíz", construir y promover el dominio del pueblo trabajador" (4) .

Comprendiendo y promoviendo profundamente el pensamiento del Presidente Ho Chi Minh: "Nuestro país es un país democrático" (5) , en la Plataforma para la construcción nacional en el período de transición al socialismo ( complementada y desarrollada en 2011 ), el Partido afirmó que el régimen socialista que construye el pueblo vietnamita es una sociedad "propiedad del pueblo" (6) , en la que el derecho al dominio sobre todas las áreas de la vida social pertenece al pueblo, el pueblo es el dueño y señor de todas las áreas de la vida social según el principio del Partido Comunista: la vanguardia de la clase trabajadora, el pueblo trabajador liderando, implementando la unidad política. El Partido y el Estado deben crear mecanismos, políticas y leyes científicas adecuadas; Por otra parte, la gente debe esforzarse, practicar y mejorar su comprensión de la democracia, los métodos de practicar la democracia y el coraje para practicar la democracia. El pueblo ejerce su poder en formas directas e indirectas, a través de las organizaciones del sistema político, cuyo núcleo es el Estado socialista de derecho del pueblo, por el pueblo y para el pueblo, sobre la base de la economía socialista en la que la economía estatal desempeña el papel dirigente. El Estado "representa el poder del pueblo; al mismo tiempo es el organizador de la ejecución de los lineamientos del Partido; dispone de mecanismos para que el pueblo ejerza su poder directo y la democracia representativa en todos los ámbitos de la vida social, y participe en la gestión social" (7) .

En el proceso de implementación del proceso de renovación, el Partido ha comprendido profundamente que para avanzar hacia el socialismo, junto con la tarea del desarrollo socioeconómico, la construcción de una cultura vietnamita avanzada imbuida de identidad nacional,... es absolutamente necesario construir con éxito la democracia socialista. Porque “la democracia es a la vez el fin y la fuerza motriz del desarrollo” (8) , sin democracia socialista no hay socialismo.

Como culmen del desarrollo de la democracia, democracia de naturaleza diferente y más desarrollada que la democracia burguesa, la democracia socialista cristaliza en sí todos los valores democráticos alcanzados en la historia y añade nuevos valores democráticos progresistas. En Vietnam, durante el período de renovación, la conciencia democrática de los ciudadanos y de la sociedad, el nivel y la capacidad de las personas para ser dueños se han elevado gradualmente; La garantía de los derechos y obligaciones, intereses y responsabilidades de los sujetos en la sociedad se legaliza de manera más específica y se implementa paso a paso con resultados positivos. Por otra parte, la gente participa de manera más responsable y efectiva en la construcción de las directrices del Partido y de las políticas y leyes del Estado.

La práctica de construir la democracia socialista, garantizando que el poder real pertenezca al pueblo hoy.

La Revolución de Agosto de 1945 triunfó, el gobierno quedó en manos del pueblo y se estableció la República Democrática de Vietnam. El Partido Comunista de Vietnam y el presidente Ho Chi Minh afirmaron: «NUESTRO PAÍS ES UN PAÍS DEMOCRÁTICO. Todos los beneficios son para el pueblo . Todo el poder pertenece al pueblo . La labor de innovación y construcción es responsabilidad del pueblo . La causa de la resistencia y la construcción nacional es obra del pueblo . El gobierno, desde la comuna hasta el gobierno central , es elegido por el pueblo . Las organizaciones, desde el gobierno central hasta la comuna , son organizadas por el pueblo . En resumen, el poder y la fuerza residen en el pueblo » (9) .

Así, desde el primer día de la fundación del país, el Partido determinó que "nuestro régimen" seguiría un régimen democrático. A lo largo del proceso de desarrollo, el punto de vista sobre la construcción de la democracia socialista siempre ha sido firme y en cada etapa se ha complementado y ajustado para adaptarse a la situación real y específica. En el XIII Congreso Nacional del Partido se enfatizó la cuestión de la democracia socialista: “Practicar y promover ampliamente la democracia socialista, el dominio del pueblo y su papel como sujeto principal; promover la fuerza de la gran unidad nacional; consolidar y mejorar la confianza del pueblo; fortalecer el consenso social; continuar innovando el contenido y los métodos de funcionamiento del Frente de la Patria y las organizaciones sociopolíticas” (10) .

Así, la construcción de la democracia socialista con puntos de vista complementarios y en desarrollo se realiza en diferentes etapas de desarrollo, pero en esencia, se unifican los métodos y motivaciones para el desarrollo nacional, afirmando que todo el poder del Estado pertenece al pueblo; El pueblo es el amo y el pueblo es el amo. El pueblo ejerce sus derechos como propietario y dueño bajo la dirección del Partido y la gestión del Estado durante todo el proceso de desarrollo.

La práctica revolucionaria de Vietnam, especialmente a lo largo de casi 40 años de renovación, demuestra clara y vívidamente el progreso alcanzado en la promoción de la democracia, así como en la construcción de la democracia socialista por el Partido, el Estado y el pueblo. El Partido señaló que construir la democracia socialista y promover el verdadero dominio del pueblo es una tarea importante, porque la democracia socialista es uno de los verdaderos valores del socialismo y también es el objetivo y el camino que el Presidente Ho Chi Minh, el Partido y el pueblo vietnamita han elegido y perseguido con firmeza y perseverancia. Sin construir la democracia socialista no habrá socialismo. Esto requiere “un sistema político donde el poder real pertenezca al pueblo, por el pueblo, y sirva a los intereses del pueblo, no sólo a una minoría rica” (11) . Ese sistema político debe “apuntar hacia valores progresistas y humanos, basados ​​en los intereses comunes de toda la sociedad en armonía con los intereses legítimos del pueblo…” (12) . Es necesario adoptar el mecanismo de funcionamiento de la dirección del Partido, la gestión del Estado y el dominio del pueblo para promover el dominio del pueblo. Porque, ésta es “la relación entre sujetos unificados en objetivos e intereses; todas las directrices del Partido, políticas, leyes y actividades del Estado son en beneficio del pueblo, tomando la felicidad del pueblo como meta a perseguir” (13) . Este mecanismo general es una de las “diez grandes relaciones” que es necesario fortalecer y resolver en el período actual.

Las instituciones para hacer efectivos los derechos de propiedad de las personas se van creando, concretando y poniendo en práctica gradualmente. La conciencia democrática de los ciudadanos y de la sociedad y el nivel de control de las personas han mejorado notablemente. Se han aplicado eficazmente numerosas políticas y medidas destinadas a promover el papel activo y proactivo de la población. Se fortalece la confianza del pueblo en el Partido y en el Estado. En el contexto de la pandemia de COVID-19, se promueve la superioridad de la democracia socialista junto con la fuerza de la gran unidad nacional y la correcta dirección del Partido.

En primer lugar , la democracia en el ámbito económico tiene importantes desarrollos que son la base para garantizar la democracia en otros ámbitos de la vida social. La política de construcción y desarrollo de una economía de mercado de orientación socialista con múltiples formas de propiedad, múltiples sectores económicos, formas de organización empresarial, formas de distribución, igualdad ante la ley, funcionamiento conforme a la ley, desarrollo conjunto a largo plazo, cooperación y sana competencia, ha creado las condiciones fundamentales para la práctica y promoción de la democracia. La economía de Vietnam ha crecido continuamente desde 1986. La escala del PIB está en constante expansión, a precios actuales en 2024 se estima que alcanzará los 11.511,9 billones de VND, equivalentes a 476,3 mil millones de dólares. El PIB per cápita en 2024 a precios corrientes se estima en 114 millones de VND/persona, equivalente a 4.700 USD, un aumento de 377 USD en comparación con 2023. La productividad laboral de toda la economía en 2024 a precios corrientes se estima en 221,9 millones de VND/trabajador (equivalente a 9.182 USD/trabajador, un aumento de 726 USD en comparación con 2023) (14) .

En segundo lugar , en el campo político, se promueve de manera efectiva y positiva la democracia en el Partido, el Estado, las organizaciones y la sociedad. Se presta más atención a la protección de los derechos e intereses legítimos de los ciudadanos y a la lucha contra las violaciones de los derechos democráticos. El sistema político presenta innovaciones en dirección a la racionalización, compacidad, eficacia y eficiencia; Democratización, transparencia en los métodos de funcionamiento, con lo que la socialdemocracia se promueve cada vez más y es más efectiva. Además, el Frente de la Patria y las organizaciones de masas han innovado gradualmente el contenido y los métodos de funcionamiento en el sentido de ampliar y promover la democracia, especialmente el papel de la supervisión y la crítica social. Las organizaciones sociales y socioprofesionales atienden las diversas necesidades de las personas. Las formas de implementación de la democracia se están ampliando, innovando y aplicando cada vez con mayor eficacia.

En tercer lugar , se promueve y aplica de forma más eficaz la democracia en los ámbitos cultural y social. El sistema jurídico, los mecanismos, las políticas y las soluciones efectivas en los campos de la salud, la cultura, la educación, el deporte, la tecnología, el medio ambiente, etc. son cada vez más mejorados y responden a las exigencias de la vida. Muchos documentos legales han especificado los derechos y obligaciones básicos de los ciudadanos, adaptándose mejor a las condiciones del desarrollo socioeconómico. El principio de que todos los ciudadanos son iguales ante la ley está codificado y se pone gradualmente en práctica. La justicia social y la igualdad han logrado avances notables. La garantía de los derechos humanos y civiles recibe cada vez más atención y promueve efectos positivos.

Además de los resultados positivos, la promoción de la democracia socialista en Vietnam todavía tiene algunas limitaciones:

En primer lugar , “el derecho del pueblo al poder es a veces y en algunos lugares violado; todavía hay manifestaciones de democracia formal, que separan la democracia de la disciplina y la ley” (15) . En algunos lugares, la conciencia y la práctica de la democracia y la implementación de la democracia de base todavía son formales, no se respeta ni se promueve el poder popular y no hay ningún mecanismo adecuado para garantizar que las personas ejerzan su papel como sujetos de poder.

En segundo lugar , el principio de “liderazgo colectivo, responsabilidad individual” en la práctica en algunos lugares cae en la formalidad. También está el abuso de poder, la burocracia y el autoritarismo por parte de algunos organismos y funcionarios públicos que causan problemas a la gente. La lenta institucionalización de las políticas del Partido en leyes y reglamentos... El sistema legal de Vietnam aún no es uniforme, lo que causa dificultades a los organismos encargados de hacer cumplir la ley y al pueblo, afectando la práctica de la democracia en la sociedad... Las limitaciones mencionadas deben superarse pronto para que el principio del poder pertenezca al pueblo y la práctica del dominio popular en la práctica se vuelva cada vez más generalizada y sustancial.

En tercer lugar , las instituciones destinadas a promover mejor el dominio de las personas aún presentan deficiencias. Se han promulgado varias leyes, pero hasta ahora no se han aplicado ampliamente. Algunos organismos y autoridades administrativas estatales de todos los niveles no implementan bien los documentos legales, como en los campos de planificación, gestión de la planificación, gestión de tierras, recursos, minerales, compensación, limpieza de sitios, organización del reasentamiento, etc.

La causa de las limitaciones mencionadas es que las actividades del sistema político no están realmente sincronizadas; Las condiciones para que las personas sean dueñas no son adecuadas; la falta de democracia ejemplar en la organización y funcionamiento de varias organizaciones partidistas, gobiernos y sindicatos, especialmente el estado de corrupción, despilfarro y degradación de la ideología política, la ética y el estilo de vida de varios cuadros y militantes del partido; Todavía hay una falta de conciencia democrática y de explotación de la democracia... Estas limitaciones han afectado enormemente la naturaleza, los objetivos y la motivación de la democracia socialista en particular y los objetivos generales del socialismo vietnamita en general, y es necesario centrarse en ellas y superarlas.

Miembros de la Unión de Jóvenes del barrio de Hang Bo (distrito de Hoan Kiem, Hanoi) ayudan a las personas a realizar trámites administrativos públicos a través de teléfonos inteligentes. Foto: VNA

Promover la democracia socialista en el nuevo contexto

En primer lugar, aplicar sistemáticamente el objetivo de respetar, proteger y promover el derecho del pueblo al poder, todo ello en aras de la independencia nacional, la democracia, la libertad y la felicidad del pueblo.

Éste es un objetivo importante y general en la construcción de un Estado de derecho socialista. La buena implementación de este contenido garantizará que el Estado sea verdaderamente un Estado del pueblo, por el pueblo y para el pueblo. En consecuencia, es necesario ser proactivos en la selección e implementación de mecanismos y formas democráticas efectivas para que la gente tenga la oportunidad y las condiciones de participar en las actividades importantes del país, para que la gente pueda decidir sobre las tareas importantes en la causa de la construcción y defensa de la Patria. La construcción de un Estado de derecho socialista debe tener como objetivo garantizar condiciones adecuadas para que la gente ejerza su poder en el nivel de base; Sólo entonces podrá consolidarse y fortalecerse el poder del Estado local.

En segundo lugar, promover el papel de liderazgo e innovar los métodos de dirección y gobernanza del Partido para el Estado de derecho del pueblo, por el pueblo y para el pueblo.

Los documentos del XIII Congreso del Partido enfatizaron: “Mejorar la eficacia y eficiencia de la gestión estatal y la capacidad de crear desarrollo” (16) . Un Estado fuerte con una gestión eficaz y eficiente demuestra el liderazgo y la capacidad de gobierno del Partido. Construir un Estado creativo, un gobierno honesto, activo y servidor, una administración moderna, profesional, disciplinada, abierta y transparente (17) ... Construir instituciones judiciales modernas, limpias, eficaces, eficientes, democráticas y estrictas, potenciando la unidad, la sincronización, la viabilidad y la estabilidad. Fortalecer la capacidad de las personas y las empresas para acceder fácilmente a la ley y la justicia (18), con bajos costos de cumplimiento y competitividad internacional del sistema legal. En el futuro próximo, continuar perfeccionando las características del Estado socialista de derecho; enfocarse en el liderazgo para concretar e institucionalizar las directrices y la Plataforma del Partido en políticas y leyes estatales. El liderazgo del Partido sobre el Estado y la sociedad es un factor decisivo para garantizar que el Estado socialista de derecho de Vietnam sea verdaderamente un Estado del pueblo, por el pueblo y para el pueblo.

En tercer lugar, seguir construyendo y perfeccionando el sistema jurídico, centrándose al mismo tiempo en promover la educación moral y superar las limitaciones en las operaciones del Estado.

Para comprender y aplicar a fondo la ideología democrática del presidente Ho Chi Minh en la construcción de un estado de derecho socialista, es necesario combinar estrechamente el "gobierno por la virtud" y el "gobierno por la ley", y combinar la "construcción" y la "resistencia" para construir un estado limpio y fuerte. En particular, es necesario centrarse en la educación, la formación y la mejora de la ética revolucionaria de los cuadros y miembros del partido. Luchar resuelta e inflexiblemente contra el individualismo y defender el espíritu del Estado de derecho; Luchar con determinación y perseverancia para contrarrestar gradualmente las manifestaciones de degeneración, corrupción y despilfarro entre los cuadros, militantes del Partido y funcionarios públicos. Centrarnos en la construcción de un equipo de funcionarios a todos los niveles del aparato estatal que estén verdaderamente cerca del pueblo, sepan escuchar las opiniones y aspiraciones del pueblo, y que verdaderamente amen, respeten, confíen y honren al pueblo.

En cuarto lugar, mejorar constantemente el nivel intelectual de las personas y, al mismo tiempo, tener políticas adecuadas para cuidar la vida de las personas.

Elevar el nivel intelectual del pueblo y asegurar su vida contribuirá a crear una fuerza integral para la causa de la construcción y defensa nacional, y al mismo tiempo será un requisito previo para promover el papel del pueblo como dueño. El Partido y el Estado deben establecer políticas apropiadas para mejorar el conocimiento de las personas, cuidar la vida de las personas, garantizar las políticas sociales, especialmente el bienestar social, la seguridad social, la seguridad humana, etc. Además, es necesario prestar atención al cuidado de la vida de las personas, con medidas específicas: Cuidar la vida de las personas para mejorar tanto material como espiritualmente; Identificar la inversión en educación y salud como tareas estratégicas para mejorar la calidad de vida de las personas; Encontrar direcciones adecuadas para desarrollar la infraestructura de transporte rural, tener soluciones para aumentar los hogares ricos, reducir los hogares pobres, construir la imagen de funcionarios prestigiosos ante la gente...

En quinto lugar, centrarse en mejorar la calidad de los cuadros, los militantes del partido, los funcionarios y los empleados públicos en los organismos de poder estatales.

Según el presidente Ho Chi Minh, los cuadros son la raíz de todo trabajo. Los buenos cuadros harán que el trabajo se desarrolle sin contratiempos, mientras que los malos cuadros harán que el trabajo revolucionario enfrente dificultades y obstáculos. El contingente de cuadros, militantes del Partido, funcionarios y empleados públicos de los organismos de poder estatal es una fuerza que representa al pueblo, en la que éste confía y le ha encomendado participar en la gestión y el funcionamiento del aparato estatal. En consecuencia, es necesario enfocarse en mejorar la calidad de los cuadros, militantes del partido, funcionarios y empleados públicos en los organismos de poder estatal en todos los aspectos, como cualidades políticas, ética, estilo, liderazgo y capacidad de gestión para que puedan ser verdaderamente "servidores verdaderamente leales del pueblo" (19) . Al mismo tiempo, es necesario centrarse en la formación y el fomento de un equipo de funcionarios públicos con ética, estilo de trabajo profesional, buenos conocimientos y habilidades, dedicados y consagrados a servir al pueblo y a construir un Estado de derecho socialista fuerte e integral.

En sexto lugar, la promoción de la democracia socialista está asociada con el fortalecimiento del Estado de derecho, la garantía de la disciplina social, la promoción de la responsabilidad cívica y el mantenimiento de la disciplina y el orden.

Para hacerlo bien, es necesario condenar las expresiones democráticas extremas y la democracia formal. Reprimir con severidad los actos que se aprovechen de la democracia para afectar la seguridad política, el orden social y la seguridad, y los actos que violen los derechos democráticos y el derecho del pueblo al poder. Reprimir de manera oportuna y estricta a las organizaciones e individuos que se aprovechan de la democracia para provocar disturbios internos, desestabilizar situaciones sociopolíticas o atentar contra la democracia y perjudicar el derecho del pueblo al poder.

----------------------

(1) Ho Chi Minh: Obras completas, Editorial. La verdad política nacional, Hanoi, 2011, vol. 7, pág. 434
(2) Ho Chi Minh: Obras completas, ibíd., vol. 9, pág. 382
(3) Ho Chi Minh: Obras completas, ibíd ., vol. 10, pág. 572
(4) Documentos del Congreso del Partido en el período de renovación , Editorial. Política Nacional, Hanoi, 2005, pág. 28
(5) Ho Chi Minh: Obras completas, ibíd., vol. 6, pág. 397
(6) Documentos del Congreso del Partido en el período de renovación , Parte II (Congreso X, XI, XII), Editorial. La verdad política nacional, Hanoi, 2019, pág. 18
(7) Nguyen Phu Trong: Algunas cuestiones teóricas y prácticas sobre el socialismo y el camino hacia el socialismo en Vietnam , Editorial. La verdad política nacional, Hanoi, 2022, pág. 28
(8) Documentos del XI Congreso Nacional de Delegados , Editorial. La verdad política nacional, Hanoi, 2011, pág. 70
(9) Ho Chi Minh : Obras completas, ibíd., vol. 10, pág. 232
(10) Documentos del XIII Congreso Nacional de Delegados , Editorial. La verdad política nacional, Hanoi, t. II, pág. 332
(11) Nguyen Phu Trong: “Algunas cuestiones teóricas y prácticas sobre el socialismo y el camino hacia el socialismo en Vietnam”, Revista Comunista Electrónica , 16 de mayo de 2021, https://www.tapchikongsan.org.vn/media-story/-/asset_publisher/V8hhp4dK31Gf/content/mot-so-van-de-ly-luan-va-thuc-tien-ve-chu-nghia-xa-hoi-va-con-duong-di-len-chu-nghia-xa-hoi-o-viet-nam
(12), (13) Nguyen Phu Trong: Algunas cuestiones teóricas y prácticas sobre el socialismo y el camino hacia el socialismo en Vietnam, op. cit. , pag. 28
(14) Véase: Comunicado de prensa sobre la situación socioeconómica en el sexto trimestre y 2024, 6 de enero de 2025, Oficina General de Estadística - Ministerio de Finanzas , https://www.gso.gov.vn/du-lieu-va-so-lieu-thong-ke/2025/01/thong-cao-bao-chi-tinh-hinh-kinh-te-xa-hoi-quy-iv-va-nam-2024/#:~:text=Quy%20m%C3%B4%20GDP%20theo%20gi%C3%A1,USD%20so%20v%E1%BB%9Bi%20n%C4%83m%202023.
(15) Documentos del XIII Congreso Nacional de Delegados , op. cit., vol. II, pág. 89
(16) Documentos del XIII Congreso Nacional de Delegados , op. cit., vol. II, pág. 146
(17) Documentos del XIII Congreso Nacional de Delegados , op. cit., vol. II, pág. 147
(18) Documentos del XIII Congreso Nacional de Delegados , op. cit., vol. II, pág. 149
(19) Testamento del Presidente Ho Chi Minh , Editorial. Política Nacional, Hanoi, 2004, pág. 24

Fuente: https://tapchicongsan.org.vn/web/guest/nghien-cu/-/2018/1076102/xay-dung-va-phat-huy-nen-dan-chu-xa-hoi-chu-nghia-o-viet-nam-theo-tu-tuong-ho-chi-minh-trong-boi-canh-moi.aspx


Kommentar (0)

Simple Empty
No data

Misma categoría

El momento en que despegaron los escuadrones de helicópteros
Ciudad Ho Chi Minh está llena de preparativos para el "día de la reunificación nacional".
Ciudad Ho Chi Minh después de la reunificación nacional
10.500 drones desfilan en el cielo de Ho Chi Minh

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto