Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Premierminister will symbolische Projekte zwischen Vietnam und Korea wie Hochgeschwindigkeitszüge

Báo Dân tríBáo Dân trí03/07/2024

(Dan Tri) – In Bezug auf die Ausrichtung auf eine verstärkte Entwicklungszusammenarbeit (ODA) sagte der Premierminister, dass Vietnam und Korea gemeinsame symbolische Projekte wie Hochgeschwindigkeitszüge prüfen könnten.
Dieser Inhalt wurde von Premierminister Pham Minh Chinh erwähnt, als er am Nachmittag des 3. Juli eine politische Rede an der Seoul National University in Korea hielt. Die Diskussionsrunde dauerte über eine Stunde und beinhaltete zahlreiche Botschaften des vietnamesischen Regierungschefs. Er nahm sich auch die Zeit, die Fragen der an der Veranstaltung teilnehmenden Delegierten direkt zu beantworten. Vietnam zieht internationale Investoren an. Laut Premierminister Pham Minh Chinh ist die Seoul National University die Wiege, aus der viele berühmte koreanische Führungspersönlichkeiten hervorgegangen sind, wie etwa Präsident Yoon Suk-yeol, der koreanische Premierminister Han Duck Soo, der ehemalige UN-Generalsekretär Ban Ki-moon und zahlreiche koreanische Wirtschaftsführer. Professor Ryu Hong Lim, Präsident der Seoul National University, schätzte, dass Vietnam als dynamischstes, am schnellsten wachsendes und vorbildlichstes aufstrebendes Industrieland die Aufmerksamkeit internationaler Unternehmen und Investoren auf sich zieht. Alle Wirtschaftsindikatoren wie Inlandsproduktion, Konsum, Investitionen und Exporte haben sich laut Professor Ryu Hong Lim deutlich verbessert.
Thủ tướng muốn Việt - Hàn có công trình biểu tượng như đường sắt cao tốc - 1
Professor Ryu Hong Lim, Präsident der Seoul National University (Foto: Doan Bac).
Er sagte, dass Vietnam über viele junge Talente und wissenschaftliche Grundlagen, insbesondere in der Mathematik, mit herausragendem Potenzial verfüge. Daher wird erwartet, dass die beiden Länder bei der Koordinierung zur Lösung der Probleme, vor denen sie stehen, perfekte Partner sind. Dies gilt insbesondere für die Zusammenarbeit in den Bereichen Forschung, Entwicklung der Hochtechnologieindustrie und Ausbildung von Fachkräften. Premierminister Pham Minh Chinh betonte, dass die Seoul National University eine führende Universität in Asien und weltweit bekannt sei – ein Symbol für hochwertige Bildung in Korea – einem Land, in dem mehr als 70.000 vietnamesische Studenten im Ausland studieren. Laut dem Premierminister werden Bildung und Ausbildung, insbesondere auf Universitäts- und Postgraduiertenebene, im Zeitalter der explosiven Entwicklung von Wissenschaft und Technologie und der vierten industriellen Revolution immer wichtiger und spielen eine Schlüsselrolle und sind von entscheidender Bedeutung für die Entwicklung jedes Landes und jeder Nation. Unter Bezugnahme auf das koreanische Sprichwort „Bildung ist eine Jahrhundertstrategie“ sagte der Premierminister, dass auch Vietnam der Bildung und Ausbildung besondere Aufmerksamkeit schenke und sie klar als eine der wichtigsten nationalen Politiken mit einer langfristigen Strategie zur Verbesserung des Wissens der Menschen, zur Ausbildung von Humanressourcen und zur Förderung von Talenten bezeichne. Innovation kennt keine Grenzen. Angesichts der komplexen und unvorhersehbaren Entwicklungen der Weltlage sagte Premierminister Pham Minh Chinh, dass es zur Erschließung „neuer Wachstumshorizonte“ notwendig sei, den Dialog zu fördern und den Geist der Solidarität, Einheit, Zusammenarbeit und Entwicklung zu stärken. „Die Parteien müssen zusammenarbeiten, um Vertrauen aufzubauen und zu stärken, regionale und globale Probleme im Geiste der Interessenharmonisierung effektiv zu lösen und nicht die Wirtschaftsbeziehungen zu politisieren“, sagte der Premierminister.
Thủ tướng muốn Việt - Hàn có công trình biểu tượng như đường sắt cao tốc - 2
Premierminister Pham Minh Chinh übermittelte in seiner Grundsatzrede an der Seoul National University viele wichtige Botschaften (Foto: Doan Bac).
Er betonte außerdem den Standpunkt, „Wissenschaft und Technologie nicht zu politisieren“, da Innovationen in Wissenschaft und Technologie grenzenlos seien. Angesichts der unvorhersehbaren Veränderungen in der Welt und der Region stehe Vietnam laut Premierminister auch vor zahlreichen Schwierigkeiten und Herausforderungen. Weil Vietnam ein Entwicklungsland ist, dessen Wirtschaft sich im Übergangsstadium befindet, bescheidenen Ausmaßes ist, über eine hohe Offenheit verfügt und nur eine begrenzte Widerstandsfähigkeit gegenüber externen Schocks besitzt. Der Premierminister sah mehr Herausforderungen als Chancen und betonte, dass Vietnam zeitnahe, flexible und wirksame politische Maßnahmen brauche, die sich auf die Förderung von sechs Schlüsselbereichen konzentrieren. In Bezug auf die wichtigsten Errungenschaften in den Beziehungen zwischen Vietnam und Korea erklärte der Premierminister, dass diese Beziehungen nach mehr als 30 Jahren große Fortschritte in den Bereichen Politik, Handel, Investitionen, Arbeitszusammenarbeit, Tourismus und Zusammenarbeit zwischen den Kommunen gemacht hätten... „Korea ist weiterhin der Partner Nummer 1 bei Direktinvestitionen und Tourismus, die Nummer 2 bei der Entwicklungszusammenarbeit (ODA) und die Nummer 3 bei Arbeit und Handel Vietnams“, betonte der Premierminister. Mittlerweile ist Vietnam Koreas führender Handelspartner in der ASEAN. Der Premierminister erklärte außerdem, dass die Arbeitszusammenarbeit mit fast 70.000 vietnamesischen Arbeitern in Korea ausgeweitet wurde und im Steigen begriffen sei, wobei die Arbeitsquote im Vergleich zum Jahr 2023 um 13 % steigen werde . Der Premierminister beantwortete die Frage mit „sehr gut, aber sehr schwierig“. Hinsichtlich der Vision für die Zukunft betonte der Premierminister die Notwendigkeit, die Beziehungen zwischen den beiden Ländern durch neue Vorgehensweisen, neues Denken und neue Richtungen weiterzuentwickeln und sich dabei auf die Förderung von fünf „Prioritäten“ zu konzentrieren.
Thủ tướng muốn Việt - Hàn có công trình biểu tượng như đường sắt cao tốc - 3
Überblick über die politische Rede von Premierminister Pham Minh Chinh an der Seoul National University (Foto: Doan Bac).
Der vietnamesische Regierungschef erwähnte insbesondere die Stärkung der Entwicklungszusammenarbeit (ODA), insbesondere von Großprojekten mit besonderen Vorzugskonditionen, sowie die Umsetzung symbolträchtiger Maßnahmen für die Beziehungen zwischen beiden Ländern. „Diesmal sprechen wir das Thema mit Korea an, damit wir symbolische Projekte wie Hochgeschwindigkeitszüge oder Projekte prüfen können, die für beide Länder und beide Völker symbolisch sind“, schlug der Premierminister vor. Um die Entwicklungsvision der bilateralen Beziehungen zu verwirklichen, seien die junge Generation und die Studenten die treibende Kraft bei der Entwicklung und dem Aufbau des Landes, sagte der Premierminister. „Solange Sie Ehrgeiz, Willensstärke, Anstrengung und die richtige Richtung haben, werden Sie Ihre Lebensziele und Träume erreichen, egal wie schwierig oder herausfordernd sie sind“, erklärte der vietnamesische Regierungschef. Unmittelbar nach Abschluss seiner Rede beantwortete der Premierminister Fragen von Professoren und Doktoranden der Seoul National University. Frau Bui Thi My Hang, die gerade ihren Doktortitel an der Seoul National University erhalten hat, wollte die Vision des Premierministers hinsichtlich der Beziehungen zwischen Vietnam und Korea sowie Lösungen für eine ausgewogenere Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern erfahren.
Thủ tướng muốn Việt - Hàn có công trình biểu tượng như đường sắt cao tốc - 4
Frau Bui Thi My Hang fragte Premierminister Pham Minh Chinh (Foto: Doan Bac).
„Sehr gute, aber sehr schwierige Frage“, sagte der Premierminister. Zur Vision der Beziehungen zwischen den beiden Ländern kommentierte der Premierminister: „Das politische Vertrauen wird immer größer.“ Die Integration der beiden Volkswirtschaften wird immer tiefer, aktiver und proaktiver. kulturelle Ähnlichkeiten effektiver nutzen; menschlicher verbunden; Lassen Sie uns zusammenarbeiten, um unsere Ziele, den „Vietnam-Traum, den Korea-Traum“, Wirklichkeit werden zu lassen. Der Premierminister stellte Lösungen für eine ausgewogenere bilaterale Kooperationsbeziehung vor und erklärte die Grundsätze „harmonisierter Nutzen, geteilte Risiken“, „gemeinsames Zuhören und Verstehen, gemeinsame Visionen und Maßnahmen, gemeinsames Handeln, gemeinsames Gewinnen, gemeinsames Vergnügen und gemeinsame Entwicklung“. Als Antwort auf die Frage eines Professors der Seoul National University nach Lösungen zur Verbesserung der nationalen Regierungsfähigkeit betonte der Premierminister drei Punkte. Zum einen geht es um die Politik und Richtlinien, die den Bedingungen und Umständen Vietnams und den weltweiten Trends angemessen sind. Zweitens ist das Personal für die Umsetzung der Richtlinien zuständig und drittens ist die Organisation für die wirksame Umsetzung der Richtlinien und Leitlinien zuständig.

Hoai Thu (aus Seoul, Korea)

Dantri.com.vn

Quelle: https://dantri.com.vn/xa-hoi/thu-tuong-muon-viet-han-co-cong-trinh-bieu-tuong-nhu-duong-sat-cao-toc-20240703071055811.htm

Kommentar (0)

Simple Empty
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Ich gehe in den Ta Kou-Wald
Pilot erzählt von dem Moment, „als er am 30. April über das Meer der roten Fahnen flog und sein Herz für das Vaterland zitterte“
Stadt. Ho Chi Minh 50 Jahre nach der Wiedervereinigung
Himmel und Erde in Harmonie, glücklich mit den Bergen und Flüssen

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt