Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Nghe-Volk mit Souveränität über Meer und Inseln

Việt NamViệt Nam11/02/2024

In vielen geographischen Werken über Hoang Sa – Truong Sa finden sich äußerst bedeutende Beiträge von Intellektuellen der Nghe. Dabei handelt es sich um Originaltexte von großem wissenschaftlichen, historischen und rechtlichen Wert, die wesentlich zur Bestätigung der territorialen Souveränität Vietnams über die Inselgruppen Hoang Sa und Truong Sa beitragen.

Hoang Sa und Truong Sa, allgemein bekannt als „Bai Cat Vang“, sind zwei Archipele im Ostmeer, die seit der Antike unter der Souveränität unseres Landes stehen. Dies ist der volkstümliche Name, den die Menschen von Dang Trong zwei großen Korallenarchipelen im Ostmeer gaben. Später übersetzten einige Gelehrte diesen Ausdruck in chinesische Schriftzeichen als „Hoang Sa, Hoang Sa chu …“ Gegen Ende des 18. Jahrhunderts, als die Meereswissenschaften im Allgemeinen und die Meereskartografie im Besonderen ausgereift waren, teilten die Menschen „Bai Cat Vang“ in zwei separate Archipele auf.

Die Paracel-Inseln im Norden, im Westen werden sie Paracel-Inseln genannt; Die Spratly-Inseln im Süden werden Spratly-Inseln genannt. Die Namen wie „Xisha“, „Nansha“ und „Sansha“, die die Chinesen im 20. Jahrhundert für die „Goldene Sandbank“ Vietnams schufen, sind bloße „falsche Worte“, um ihre Invasion zur langfristigen Besetzung zu rechtfertigen. Vietnam verfügt über ausreichend historische Beweise, um seine Souveränität über die Inselgruppen Hoang Sa und Truong Sa seit der Antike und im Einklang mit dem heutigen Völkerrecht zu bekräftigen.

hoang-sa-truong-sa-la-cua-viet-nam-809.jpg
Quelle: Dokumente

Die Souveränität Vietnams über die Archipele Hoang Sa und Truong Sa wurde schon früh und kontinuierlich von berühmten Persönlichkeiten aus Nghe An bekräftigt.

Vom ersten Werk „Toan tap Thien Nam tu chi lo do thu“, das 1686 vom konfuzianischen Gelehrten Do Ba Cong Dao verfasst wurde, bis zum Werk „Giap Ngo nien binh Nam do“ von Doan Quan cong Bui The Dat aus dem Jahr 1774, oder „Quang Thuan dao su tap“ von Doktor Nguyen Huy Quynh aus dem Jahr 1774, „Dai Viet su ky tuc bien“ von Hoang giap Pham Nguyen Du (Mitherausgeber) oder den offiziellen Geschichtswerken der Nguyen-Dynastie später verfügten alle oben genannten Intellektuellen der Nghe über klare Aufzeichnungen und Beschreibungen von Hoang Sa und Truong Sa.

Das Werk „Toan tap Thien Nam tu chi lo do thu“ ist das erste Werk in Vietnam (und damals auch weltweit), das die heutigen Besitzverhältnisse des vietnamesischen Feudalstaates über die beiden Archipele Hoang Sa und Truong Sa erwähnt. Besonders hervorzuheben ist, dass der konfuzianische Gelehrte Do Ba Cong Dao in das Feld ging und im Auftrag von Lord Trinh ein Werk zusammenstellte, das er während der Chinh Hoa-Ära (1680–1705) fertiggestellt und dem Lord vorgelegt hat. Es kann als Staatsdokument betrachtet werden – als offizielles Werk auf Staatsebene.

Und auch den Namen „Bai Cat Vang“, den die Menschen in der Region Dang Trong heute den beiden Archipelen Hoang Sa und Truong Sa gaben, transkribierten die konfuzianischen Gelehrten der Region Dang Ngoai später in chinesische Schriftzeichen als „Hoang Sa chu“ oder kurz „Hoang Sa“ und verwendeten diesen Namen offiziell in den berühmten offiziellen Geschichts- oder Geographiebüchern der damaligen Zeit, wie etwa Dai Nam Thuc Luc, Dai Nam Nhat Thong Chi und Dai Nam Nhat Thong Toan Do.

thien-nam-tu-chi-lo-do-thu-4693.jpg
Karte von Quang Nam in der vollständigen Sammlung von Thien Nam Tu Chi Lo Do Thu. Die Legende auf dieser Karte zeigt den Ortsnamen Bai Cat Vang in Nom-Schrift vor der Küste der Präfektur Quang Ngai.

Danach zeichnete Herzog Doan Quan Bui The Dat vor dem 35. Jahr von Canh Hung das Giap Ngo Nien Binh Nam Do und stellte es vor der Südexpedition im Jahr 1774 für Lord Trinh fertig. Nach der Einnahme von Phu Xuan war dies das erste Mal, dass die Armee von Trinh die Hauptstadt der Regierung von Dang Trong eroberte und Beamte zur Regierung brachte, und dank dessen waren die Menschen von Dang Ngoai zum ersten Mal frei, so viel über das Land Dang Trong zu lernen und zu schreiben.

Daher sammelten viele Gelehrte in Bac Ha neben ihren politischen und militärischen Aktivitäten auch Dokumente von Gelehrten in Nam Ha und führten Feldforschungen in den Gegenden von Dang Trong durch, um wertvolle geografische Werke zu verfassen, darunter „Quang Thuan Dao Su Tap“ von Doktor Nguyen Huy Quynh, zusammengestellt zwischen 1774 und 1785, in dem erwähnt wird, dass die Hoang Sa-Flotte schon früh, jedenfalls vor den Jahren 1774 – 1785, aufgetaucht und operiert sei.

Die Autoren sind alle in Nghe An geboren und aufgewachsen, nicht im Verwaltungsgebiet von „Bai Cat Vang“, sie haben das Territorium und die Hoheitsgewässer von Dang Trong jedoch immer als Teil des Fleisches und Blutes des Vaterlandes und der Nation betrachtet. Deshalb liegt es in ihrer Verantwortung, frühzeitig, vollständig, ernsthaft, kontinuierlich, konsequent und konsequent zu schützen und aufzuzeichnen. Daraus lässt sich erkennen, dass die Verwaltung von „Bai Cat Vang“ unter den Nguyen-Herren zu einem sehr straffen und disziplinierten System geworden war. Und was noch wichtiger ist: Das Bewusstsein des vietnamesischen Volkes für Territorium und Hoheitsgewässer, ungeachtet politischer Institutionen oder Ansichten, bestätigte bereits vor dem 17. Jahrhundert das Recht des vietnamesischen Volkes auf die Herrschaft über die beiden Archipele Hoang Sa und Truong Sa.

ban-do-trong-quang-thuan-dao-su-tap-326.jpg
Einige Karten in Quang Thuan Dao Su Tap.

Die geografische Lage, die natürlichen Bedingungen sowie die Verwaltung und Ausbeutung des Hoang Sa-Truong Sa-Archipels durch Vietnam wurden von berühmten Persönlichkeiten aus Nghe An objektiv und konsistent aufgezeichnet.

Der Gelehrte Do Ba Cong Dao eröffnete die Aufnahme und beschrieb „Bai Cat Vang“ wahrheitsgemäß und vollständig: „Liegt mitten im Meer (zwischen) der Dai Chiem-Mündung und der Sa Vinh-Mündung. Von der Dai Chiem-Mündung aus braucht man eineinhalb Tage, von der Sa Ky-Mündung aus einen halben Tag.“ Das Gebiet ist „ungefähr 400 Meilen lang und 200 Meilen breit“. Die natürlichen Bedingungen sind: „Bei jedem Südwestwind treiben Handelsschiffe aus den Küstenländern hierher, und bei Nordostwind …“ Die damit verbundenen Aktivitäten sind: „Handelsschiffe, die vor der Küste fahren, treiben ebenfalls hierher und verhungern. Alle Waren und Materialien bleiben dort zurück.“ Gleichzeitig ist es das Wichtigste, die Verwaltung und Kontrolle der Nguyen-Regierung in Dang Trong zu bekräftigen: „Jedes Jahr am Ende des Winters schickt die Familie Nguyen 18 Boote hierher“, und die Ausbeutung der Inseln durch die Vietnamesen dient dazu, „Waren, hauptsächlich Gold, Silber, Währung, Waffen und Munition, zu erbeuten“ .

Dieses Werk liefert sehr grundlegende Informationen über die geografische Lage, die natürlichen Bedingungen und die Souveränität der Regierung von Phu Xuan über die „Goldene Sandbank“. Die hier aufgeführten Notizen sind ziemlich genau, obwohl einige der Angaben zu Länge, Breite und Entfernung vom Ufer nur ungefähre Angaben sind. Dies ist verständlich, da der konfuzianische Gelehrte Do Ba Cong Dao die Karte zeichnete, während er als „Spion“ für die Regierung des Trinh-Lords tätig war. Er musste dies also im Geheimen tun und verfügte nicht über viele Werkzeuge und Mittel. Doch zeugen derartige Angaben von der Seriosität und Akribie des Autors.

Das Giap Ngo-Jahrbuch des Südens stellt „Bai Cat Vang“ auf äußerst einfache Weise dar und kommentiert es. Es enthält außer den drei Nom-Zeichen „Bai Cat Vang“ keine weiteren Anmerkungen. Daher fehlen Angaben zum geografischen Standort, zu den natürlichen Bedingungen, zur Verwaltung und zur Errichtung der Souveränität durch die Regierung von Phu Xuan, und es gibt auch keine Anmerkungen zur Hoang Sa-Flotte. Dies ist auch verständlich, da es sich hier ursprünglich um „Do“ (Karte) und nicht um „Do Thu“ (Karten und Bücher) handelt.

Darüber hinaus dient dieses Werk ausschließlich militärischen Zwecken und ist kein geographisches oder historisches Werk. Der Autor Doan Quan Cong Bui The Dat konzentrierte sich daher nur auf die Beschreibung und Zeichnung von Punkten, die eng mit militärischen Aktivitäten verbunden sind, wie etwa Festungen, Wälle, Wachen usw. Dieser Kartensatz dient nur militärischen Zwecken. Warum ist „Bai Cat Vang“ also so ausführlich gezeichnet und kommentiert?

Wir wissen, dass das Hoang Sa-Team unter den Nguyen-Herren gegründet wurde, um wirtschaftliche Vorteile zu erzielen. Darüber hinaus hatte das Team von Hoang Sa auch die Aufgabe, im Falle einer Invasion von außen kampfbereit zu sein. Daraus können wir deutlich erkennen, dass die Verwaltung von Hoang Sa – Truong Sa unter den Nguyen Lords sowohl im System als auch in den Vorschriften ein Maß an Perfektion erreicht hatte. Deshalb durfte Herzog Doan Quan beim Zeichnen des Nam Do des Jahres des Pferdes einen äußerst wichtigen Bereich wie „Bai Cat Vang“ nicht auslassen.

phan-ban-do-ve-quan-dao-hoang-sa-trong-giap-ngo-nien-binh-nam-do-do-tran-thu-nghe-an-bui-the-dat-cho-ve-3075.jpg
Der Kartenausschnitt mit den Paracel-Inseln im Binh Nam Do des Jahres des Pferdes

Was das „Quang Thuan Dao Su Tap“ von Doktor Nguyen Huy Quynh betrifft, so war dieses Werk vollständiger und detaillierter als das „Toan Tap Thien Nam Tu Chi Lo Do Thu“ des konfuzianischen Gelehrten Do Ba Cong Dao, da es ausführliche Informationen über die Heimat der Hoang Sa-Flotte enthielt. Dr. Nguyen Huy Quynh hat den geografischen Standort und die Route sowie die Reisezeit klar und deutlich angegeben: „Vom Dai Chiem-Tor zum Hap Hoa-Tor sind es 4 Stunden, vom Hap Hoa-Tor zum Chau O-Tor 3 Stunden, von Chau O nach Da Dien 3 Stunden, von Da Dien zum Dai Quang Ngai-Tor 3 Stunden“ , genauer gesagt : „Außerhalb dieses Tors liegt die Insel Ly Son, auf dem Berg leben Einwohner, die Kommune An Vang genannt werden“ , und die äußerst wichtige Information ist die konkrete Angabe des Heimatorts der Hoang Sa-Flotte sowie ausführliche Informationen zu den Aktivitäten des Teams : „Diese Kommune hat eine Flotte namens Sa Hoang Nhi-Flotte, jedes Jahr fahren 18 Schiffe ins Meer hinaus, um ins Land der Sa Hoang Waren und Gold zu holen.“ Dadurch haben wir den neuen Punkt gesehen, dass das Hoang Sa Nhi-Team der Gemeinde An Vang, nachdem es alle Waren und Produkte eingesammelt hatte, in die Hauptstadt Phu Xuan zurückkehren musste.

Anhand dieses Details können wir deutlich erkennen, dass Hoang Sa Nhi sowohl organisatorisch als auch betrieblich stets die Vorschriften und Institutionen der Regierung einhalten muss. Warum ist es also nicht in den beiden vorherigen Werken, Toan Tap Thien Nam Tu Chi Lo Do Thu und Giap Ngo Nien Binh Nam Do , enthalten? Wir sehen, dass der konfuzianische Gelehrte Do Ba Cong Dao und Herzog Bui The Dat die Aufzeichnungs- und Beschreibungsarbeiten im Geheimen und weit entfernt von der Hauptstadt Phu Xuan durchführen mussten, sodass sie den von der Regierung des Nguyen Lord für die Flotte festgelegten Zeitplan nicht genau verstehen konnten. Doch nachdem die Trinh-Armee Phu Xuan gefangen genommen hatte, konnten Wissenschaftler aus Dang Ngoai wie Dr. Nguyen Huy Quynh das Regime konsultieren und Feldforschungen durchführen, um die Ereignisse aufzuzeichnen.

Bei den oben genannten Werken handelt es sich um persönliche Notizen, während „Dai Viet Su Ky Tuc Bien“, mitherausgegeben von Hoang Giap Pham Nguyen Du, die offizielle Geschichte darstellt, also die offizielle Geschichte des Staates. Somit ist es durch die Aufzeichnungen über die Hoang Sa-Archipele und die Truong Sa-Archipele im offiziellen Geschichtsbuch Dai Viet Su Ky Tuc Bien das erste Mal, dass Informationen über „Bai Cat Vang“ offiziell in das nationale Geschichtssystem aufgenommen wurden.

Die Werke der Intellektuellen von Nghe An ähneln den Dokumenten vieler anderer Länder zur Souveränität Vietnams über den Hoang Sa-Truong Sa-Archipel.

Im Jahr 1696 wurde in dem Buch Hai Ngoai Ky Su des Mönchs Thach Liem Thich Dai San (1633 - 1704) über Hoang Sa - Truong Sa insbesondere Folgendes berichtet: "...die Sanddünen verlaufen schnurgerade an der Küste entlang, von Nordosten nach Südwesten; die hohen Höhlen sind steil wie Wände, die niedrigen Strände liegen ebenfalls auf Meereshöhe; der Sand ist trocken und hart wie Eisen. Wenn ihn ein Boot versehentlich berührt, wird er zerstört. Die Sandbank ist Hunderte von Kilometern breit und so tief, dass man sie nicht zählen kann. Sie wird Van Ly Truong Sa genannt. Während der Herrschaft des vorherigen Königs wurden jedes Jahr "dien xa"-Boote entlang der Sandbank geschickt, um Gold, Silber und Werkzeuge von allen kaputten Schiffen einzusammeln" [1] .

bna-tac-gia-bia-phai-cung-cac-hoc-gia-den-tu-nga-trung-quoc-dai-loan-xem-tu-lieu-goc-khang-dinh-chu-quyen-cua-viet-nam-doi-voi-hoang-sa-va-truon-sa-8910.jpeg
Der Autor (rechtes Cover) und Wissenschaftler aus Russland, China und Taiwan haben Anfang Dezember 2020 in der Hoan Dien-Bibliothek Originaldokumente eingesehen, die Vietnams Souveränität über die Archipele Hoang Sa und Truong Sa bestätigen.

Darüber hinaus haben auch viele berühmte chinesische Persönlichkeiten ähnliche Rekorde aufgestellt. Wie in dem Buch Hai Quoc Do Ky heißt es auch in dem Buch Hai Luc von Ta Thanh Cao: „Van Ly Truong Sa (Hoang Sa) ist ein langer Sandstreifen im Meer, der als Zaun zum Schutz der Außengrenze des Landes An Nam dient“ [2] . In vielen chinesischen Werken wird direkt bestätigt, dass Hoang Sa und Truong Sa unter der Kontrolle und Ausbeutung des vietnamesischen Volkes stehen. Dies ist umso bedeutsamer, als es zu dieser Zeit keinen Territorialstreit gab und alle chinesischen Autoren daher eine objektive Haltung bei der Anerkennung der Souveränität Dai Viets über seine Hoheitsgewässer und sein Inselsystem hatten.

Daher handelt es sich bei den Überseechroniken oder Seeaufzeichnungen und vielen anderen chinesischen Geschichtswerken wie der Taiping-Universumschronik, dem Guangji des Landes, den Palastannalen usw. allesamt um zuverlässige Originalwerke. Einerseits wird darin anerkannt, dass Hoang Sa und Truong Sa zur Souveränität Vietnams gehören, andererseits wird darin klar darauf hingewiesen, definiert und festgestellt, dass der südlichste Punkt Chinas nur bis zur Insel Quynh Chau (Hainan) reicht. Die beiden oben genannten Faktoren haben eindeutig bestätigt, dass die Chinesen nie Eigentümer von Hoang Sa und Truong Sa waren.

Neben chinesischen Werken ist auch das Karten- und Dokumentensystem der Europäer ein sehr wichtiger Rahmen für die Bestätigung der Souveränität Vietnams über Hoang Sa und Truong Sa. Zu den ältesten Karten der Ostseeregion gehört der Kartensatz des Niederländers Van Langren aus dem Jahr 1595. Dieser Kartensatz ist reich an vielen klaren Details, als der Autor die Ortsnamen unseres Landes zeichnete. Außer dem Festland gibt es die Küste Costa da Paracel gegenüber von Pulocanton (Cu Lao Re) in der Provinz Quang Ngai und dahinter die Archipele Hoang Sa und Truong Sa, die wie eine Schwalbenschwanzflagge gezeichnet sind [3] . Oder wie die im 17. Jahrhundert von der Niederländischen Ostindien-Kompanie veröffentlichte Asienkarte, auf der das Gebiet von Hoang Sa an wichtigen strategischen internationalen Seeverkehrsrouten unter der Souveränität Vietnams liegt.

ban-do-partie-de-la-cochichine-nam-trong-bo-atlas-the-gioi-do-nha-dia-ly-hoc-kiet-xuat-phillipe-vandermaelen-xuat-ban-vao-nam-1827-3000.jpg
Die Karte „Partie de la Cochichine“, Teil des 1827 vom berühmten Geographen Phillipe Vandermaelen veröffentlichten Weltatlas, ist eine der ganz wenigen Karten, die die Lage, die geografischen Merkmale und die westlichen Namen der größten und wichtigsten Inseln der Paracel-Inseln mit absoluter Präzision darstellt.

Besonders hervorzuheben sind zwei Kartensätze: Partie de la Cochinchine, abgedruckt im Atlas Universel (1827), der vom Geographen Philippe Vandermaelen zusammengestellt und 1827 in Belgien veröffentlicht wurde. Diese Karte zeigt den Hoang Sa-Archipel mit dem internationalen Namen Paracels und einer Einführung in das Königreich An Nam [4] ; und die 1838 veröffentlichte Karte Tabula Gesographica imperii Anammitici – An Nam dai quoc hoa do von Bischof Jean Louis Taberd, die den Hoang Sa-Archipel mit dem internationalen Namen Paracels in den Gewässern Vietnams zeigt und die Überschrift „Paracels seu Cat Vang“ trägt [5] ... Somit ist klar, dass Westler vom Ende des 15. bis zum Beginn des 16. Jahrhunderts in die Gewässer von Hoang Sa und Truong Sa kamen und die Souveränität des Feudalstaates Vietnam über diese beiden Archipele anerkannten.

So wurden 4 der ersten 5 Werke, die über „Bai Cat Vang“ geschrieben wurden, von Menschen aus dem Volk der Nghe An verfasst (oder mitverfasst). Dies ist wahrlich ein großer Stolz des Landes und der Menschen von Nghe An und zugleich eine treibende Kraft, um die kreative Arbeit der Menschen von Nghe An bei der Integration und Innovation des Landes in der modernen Zeit weiter zu fördern.

____________

[1] Thich Dai San (2016), Overseas Chronicles, University of Education Publishing House, Hanoi, S. 182.

[2] 海錄, 粤東謝清高著, 補讀軒藏版.

[3] Volkskomitee der Stadt Da Nang (2016), Hoang Sa Jahrbuch, Informations- und Kommunikationsverlag, Hanoi.

[4] Volkskomitee der Stadt Da Nang (2016), Hoang Sa Jahrbuch, Informations- und Kommunikationsverlag, Hanoi.

[5] Volkskomitee der Stadt Da Nang (2016), Hoang Sa Jahrbuch, Informations- und Kommunikationsverlag, Hanoi.


Quelle

Kommentar (0)

Simple Empty
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

29 Projekte zur Organisation der APEC-Konferenz 2027
Rückblick auf das Feuerwerk in der Nacht des 30. April zur Feier des 50. Jahrestages der nationalen Wiedervereinigung am Himmel von Ho-Chi-Minh-Stadt
Sa Pa begrüßt den Sommer mit dem Fansipan Rose Festival 2025
Famous Magazine verrät die schönsten Reiseziele Vietnams

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt