Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Rede von NSNA Tran Thi Thu Dong auf der Konferenz des Generalsekretärs mit Künstlern und Schriftstellern

Nhiếp ảnh và Đời sốngNhiếp ảnh và Đời sống31/12/2024

[Anzeige_1]

(NADS) – Am Nachmittag des 30. Dezember traf sich Generalsekretär To Lam in Hanoi mit Künstlervertretern aus dem ganzen Land. Die Künstlerin Tran Thi Thu Dong, Vizepräsidentin der Vietnam Union of Literature and Arts Associations und Präsidentin der Vietnam Association of Photographic Artists, die mehr als 1.000 Fotografen vertritt, hielt auf der Konferenz eine Rede, in der sie dem Generalsekretär Ideen unterbreitete.

W_dsc_2575.jpg
Generalsekretär To Lam beim Treffen mit Künstlern und Schriftstellern

An der Konferenz nahmen außerdem folgende Genossen teil: Tran Cam Tu, Mitglied des Politbüros, ständiges Mitglied des Sekretariats, Vorsitzender der Zentralen Inspektionskommission; Le Minh Hung, Mitglied des Politbüros, Sekretär des Zentralkomitees der Partei, Leiter der Zentralen Organisationskommission; Nguyen Trong Nghia, Mitglied des Politbüros, Sekretär des Zentralkomitees der Partei, Leiter der zentralen Propagandaabteilung; Nguyen Xuan Thang, Mitglied des Politbüros, Direktor der Nationalen Akademie für Politik Ho Chi Minh, Vorsitzender des Zentralrats für Theorie; Nguyen Duy Ngoc, Sekretär des Zentralkomitees der Partei, Leiter des Zentralbüros; Le Hoai Trung, Sekretär des Zentralkomitees der Partei, Leiter der Zentralen Kommission für Außenbeziehungen; Le Thanh Long, Mitglied des Zentralkomitees der Partei, stellvertretender Premierminister; Nguyen Thi Thanh, Mitglied des Zentralkomitees der Partei, stellvertretende Vorsitzende der Nationalversammlung; Generalleutnant Do Xuan Tung, stellvertretender Direktor der Generalabteilung für Politik der vietnamesischen Volksarmee.

Das Magazin „Photographie und Leben“ stellt respektvoll den vollständigen Text der Rede der Präsidentin der Vietnamesischen Vereinigung der Fotokünstler, Tran Thi Thu Dong, beim Treffen nationaler Künstler und Schriftsteller vor.

W_dsc_3512_2.jpg
Die Künstlerin Tran Thi Thu Dong, Vizepräsidentin der Vietnam Union of Literature and Arts Associations und Präsidentin der Vietnam Association of Photographic Artists, hielt auf der Konferenz des Generalsekretärs To Lam eine Rede mit Künstlern und Literaturdelegierten.

Sehr geehrter Generalsekretär,

Sehr geehrte Führer der Partei, des Staates, der Vietnamesischen Vaterländischen Front, der Zentralkomitees, Ministerien und Zweigstellen,

Sehr geehrte Delegierte!

Zunächst möchte ich im Namen der über tausend Mitglieder der Vietnam Association of Photographic Artists und der Zehntausenden von Menschen, die landesweit in der Fotografie arbeiten, meine tiefe Ergriffenheit und Dankbarkeit für die Aufmerksamkeit des Generalsekretärs und der Partei- und Staatsführung zum Ausdruck bringen. Obwohl sie mit Tausenden von nationalen Angelegenheiten beschäftigt sind und einen engen Arbeitsplan haben, widmen sie der Kultur, der Literatur, den Künsten und dem Künstlerteam besondere Aufmerksamkeit. Die Tatsache, dass wir zu dem heutigen Treffen eingeladen wurden, spricht für sich.

Wir Künstler verfolgen stets die Aktivitäten des Generalsekretärs und respektieren unseren Leiter und sind stolz auf ihn. Darüber hinaus ist der Generalsekretär auch eine Person mit tiefem Verständnis für Kultur, Literatur und Kunst und hat großen Respekt vor Künstlern. Der Bau des Ho Guom Theaters – eines der zehn modernsten Theater der Welt – unter der Leitung des Generalsekretärs, dem Minister für öffentliche Sicherheit, ist ein Beweis dafür.

W_dsc_3200.jpg

Sehr geehrter Generalsekretär und Delegierte,

Beamte und die Bevölkerung im Allgemeinen und wir Künstler im Besonderen sehen, dass seit der 10. Zentralkonferenz im vergangenen September, also innerhalb weniger Monate, das ganze Land mit neuen Quellen der Vitalität und Motivation erfüllt zu sein scheint. In jedem Vietnamesen wird der Wunsch nach Entwicklung und Aufstieg geweckt, wenn er auf die starken und bahnbrechenden politischen Maßnahmen und Entscheidungen des Generalsekretärs und anderer Partei- und Staatsführer zugreift. Das gesamte politische System, ja sogar die meisten Menschen, waren sich einig, dass der 14. Kongress das Ereignis sein würde, das den Moment markiert, in dem unser Land in eine neue Ära eintreten würde – die Ära des nationalen Wachstums. und mir fiel auf, dass alle aufgeregt waren und auf eine glänzende Zukunft für das Land hofften.

Aus den Reden, Artikeln und Erklärungen des Generalsekretärs und anderer Führungspersönlichkeiten geht klar hervor, dass der Generalsekretär in der neuen Ära Vietnam nicht nur ein starkes Wirtschafts-, Wissenschafts- und Technologiewachstum sowie ein starkes nationales Verteidigungs- und Sicherheitspotenzial, sondern auch ein starkes kulturelles Wachstum zusichern möchte. Denn Kultur ist die Seele der Nation, das Fundament und die innere Kraft, um das Land aufzubauen und zu entwickeln. Kultur ist Patriotismus, das Streben der Nation nach Aufstieg, das Opfer jedes Einzelnen für alle, für die Entwicklung des Landes. In diesem Sinne ist Kultur die sanfte Kraft, die „Berge versetzen, Meere füllen und das Unmögliche möglich machen kann“. Die Praxis hat gezeigt, dass uns nahestehende Industrieländer wie Korea und Japan erfolgreich sind, weil sie sich auf die Kultur konzentrieren.

Als Künstler sind wir wirklich stolz und glücklich, unter der Führung der Kommunistischen Partei Vietnams zu leben, zu arbeiten und unseren Beitrag zu leisten. Denn die Geschichte hat bewiesen, dass unsere Partei und unser Staat unter allen Umständen stets Wert auf die Rolle der Kultur, der Literatur, der Kunst und der Künstler legen und dem Aufbau der Kultur stets Aufmerksamkeit schenken. Deshalb haben die Kultur im Allgemeinen und die Literatur und die Kunst im Besonderen dazu beigetragen, die Stärke der Nation zu stärken, den Wunsch nach Frieden und den Kampfgeist für Gerechtigkeit zu fördern, damit unsere Armee und unser Volk im Kampf um die nationale Unabhängigkeit gegen die mächtigsten Armeen der Welt siegen können.

W_dsc_3191.jpg
Konferenzübersicht

In Friedenszeiten, in der jüngsten Periode der wirtschaftlichen Entwicklung, Industrialisierung, Modernisierung, Innovation und Integration, haben Kultur, Literatur und Kunst unter der Führung der Partei „Schulter an Schulter“ mit anderen Kräften gestanden und so die großen Errungenschaften von 40 Jahren Innovation geschaffen. Insbesondere beim Eintritt in eine neue Ära der Entwicklung – die Ära des nationalen Wachstums – können Kultur, Literatur und Kunst sowie die Künstlergruppe nicht abseits stehen, sondern müssen stärker „Schulter an Schulter“ stehen und ihre Vorteile und Rollen maximieren, da „Soft Power“ Pionierarbeit leisten und an der ideologischen und kulturellen Front die Führung übernehmen wird. Vermitteln Sie die Leitlinien und Richtlinien der Partei gut und machen Sie die politische Entschlossenheit der Partei und des Staates zur politischen Entschlossenheit des gesamten Volkes, der gesamten Armee und der gesamten Gesellschaft. Patriotismus und Heimatliebe wecken, die Fähigkeit, Opfer zu bringen und den Beitrag zum Vaterland und zum Volk zu leisten; wissen, wie man dynamisch, innovativ, kreativ und leidenschaftlich engagiert ist; alle Vietnamesen dazu zu bewegen, den Ehrgeiz zu wecken, Vietnam zum „Aufstieg“ zu verhelfen und es Schulter an Schulter mit den Weltmächten stehen zu lassen.

W_z6182907782975_5ae85bf538ec1bf4502c17ae57296642.jpg
Präsidentin der Vietnam Association of Photographic Artists Tran Thi Thu Dong mit Generalsekretär To Lam

Sehr geehrter Generalsekretär und Delegierte,

Wenn wir über die Rolle von Kultur, Literatur und Kunst sprechen, dürfen wir den Beitrag der Künstler nicht unerwähnt lassen. Literarische und künstlerische Werke aus vielen verschiedenen Bereichen (einschließlich der Fotografie) sind das Ergebnis der Kreativität und intellektuellen Arbeit vieler Generationen talentierter Künstler. Diese Werke haben dazu beigetragen, das Bewusstsein, die Gedanken, Gefühle und die Ästhetik der Menschen zu formen und so zum Aufbau der spirituellen Grundlage der Gesellschaft und zur umfassenden Entwicklung des vietnamesischen Volkes beizutragen.

Fotografie ist eine kreative Kunst, die das Element Licht mit der einzigartigen und feinfühligen Perspektive des Fotografen kombiniert und nicht nur das Leben von Kadern, Soldaten und Menschen in Produktion, Kampf und Studium wahrheitsgetreu widerspiegelt, sondern jedes Foto enthält auch eine wertvolle Botschaft von „Wahrheit – Güte – Schönheit“, die dazu beiträgt, die menschliche Seele schöner und voller Mitgefühl und Altruismus zu machen; Erziehen Sie die Menschen dazu, ihre Heimat und ihr Land zu lieben, den Ehrgeiz zu entwickeln, einen Beitrag zu leisten, bereit zu sein, Opfer für den Kampf gegen ausländische Invasoren zu bringen, die nationale Unabhängigkeit zu erlangen und zum Aufbau und zur Verteidigung der Sozialistischen Republik Vietnam beizutragen. Und genauer gesagt sind die fotografischen Arbeiten auch die lebendige Stimme eines vietnamesischen Volkes, das selbstbewusst in die Welt hinausgeht. Jedes Foto von nebligen Bergketten, wunderschönen Reisfeldern, geschäftigen Städten, majestätischen Bauwerken oder den vom Kohlenstaub geschwärzten Gesichtern der Bergleute, dem Schweiß, der den Arbeitern auf den Baustellen über die Gesichter läuft, den verschwitzten Soldaten auf dem Übungsgelände oder den dunklen Ringen unter den Augen aufgrund von Schlafmangel, aber voller Entschlossenheit der Arbeiter, die Überstunden machen, um den Baufortschritt zu gewährleisten, oder den ehrlichen, einfachen, sanften Lächeln der Vietnamesen usw. sind alles Geschichten über eine Nation, die reich an kultureller Identität, Tradition, Widerstandsfähigkeit, Standhaftigkeit, Unbezwingbarkeit und voller Entwicklungsbestrebungen ist. Durch die Linse der Fotografie ist das Bild des vietnamesischen Volkes in der neuen Ära nicht nur ein einfaches Bild, sondern es wird eine sanfte Kraft sein, die sich ausbreitet und die Emotionen jedes Mitglieds der Gesellschaft sowie internationaler Freunde berührt. Die Kraft dieser Rahmen wird dazu beitragen, die Position Vietnams auf der internationalen Bühne zu stärken, als „Bote“ oder als aufrichtige, aber auch stolze Einladung des Landes und der Menschen Vietnams an Freunde auf der ganzen Welt, damit sie ein Vietnam, das reich an Mitgefühl, Toleranz, „Selbstständigkeit, Selbstvertrauen, Eigenständigkeit, Selbststärkung und Nationalstolz“ ist, mehr lieben und wertschätzen.

Darüber hinaus hat die Fotografie auch die Aufgabe, bei der jungen Generation Nationalstolz, Verantwortungsbewusstsein und Entwicklungsstreben zu wecken. Wenn junge Augen zu den fotografischen Werken aufblicken, sehen sie nicht nur wunderschöne Bilder ihrer Heimat und ihres Landes, sondern auch das Streben und den wundersamen Aufstieg einer Nation, die trotz des großen Schmerzes und der Verluste durch ausländische Invasionen die heiligen Werte früherer Generationen zu schätzen weiß und ihre Arme öffnet, um die zivilisierten und fortschrittlichen Werte der Menschheit zu empfangen. Und schließlich ist die Fotografie nicht nur eine Kunstform, sondern auch eine Brücke zwischen Vergangenheit und Gegenwart, die die Seelen und Herzen der Mitglieder der Gesellschaft untereinander und zwischen Vietnam und Freunden auf der ganzen Welt verbindet. Und was am wichtigsten ist: Die Fotografie ist der rote Faden, der die Generationen der Vietnamesen, die vietnamesische Gemeinschaft im In- und Ausland, verbindet, damit sie gemeinsam fest, selbstbewusst und voller Hoffnung in die neue Ära eintreten können.

W_dsc_3476.jpg
Vertreter der Vietnam Association of Photographic Artists und Fotografen auf der Konferenz. Der Vietnam Association of Photographic Artists ist es eine Ehre, 15 Künstler zur Teilnahme an der Konferenz eingeladen zu haben.

Sehr geehrter Generalsekretär und Delegierte,

Um Künstlern noch mehr Sicherheit zu geben und ihnen die Voraussetzungen zu geben, stärker zur Entwicklung des Landes beizutragen, ist die Aufmerksamkeit, Ermutigung und regelmäßige Unterstützung der Partei- und Staatsführung für Künstler äußerst wichtig. Das heutige Treffen ist ein Beleg dafür. Bei dieser Gelegenheit schlage ich dem Generalsekretär und anderen Führungskräften, Ministerien und Zweigstellen respektvoll vor, dass es in der kommenden Zeit substanziellere Strategien und Richtlinien geben sollte, um das Interesse der Partei und des Staates an Literatur und Kunst klar zu zeigen und Engpässe in unangemessenen Vorschriften und Verfahren bei der Belohnung und Unterstützung literarischer und künstlerischer Schöpfung zu beseitigen; Schaffung günstigerer Bedingungen und Arbeitsmittel, um Künstlern die Möglichkeit zu geben, zu kreieren, zu komponieren und ihre Talente zu entwickeln, um literarische und künstlerische Werke zu schaffen, die sowohl von der vietnamesischen Identität durchdrungen als auch im Einklang mit der Moderne sind. Denn bei Literatur und Kunst geht es nicht nur darum, Werke zu schaffen, die man zur Unterhaltung liest, hört und sieht, sondern auch darum, Gedanken zu lenken, Seelen und Gefühle zu nähren und eine revolutionäre Ethik und eine nationale Ethik für alle Menschen aufzubauen. Es ist unverzichtbar für die Reise in die Ära des Aufstiegs der vietnamesischen Nation, die der Generalsekretär und die Dokumentenentwürfe des 14. Kongresses vorgeschlagen haben.

Derzeit verfügt die Vietnam Association of Photographic Artists über eine riesige Quelle an Fotodokumenten. Vor mehr als zehn Jahren investierte der Verband mit der Aufmerksamkeit der Partei und des Staates in den Bau des Vietnam Art Photography Archive and Exhibition Center in Hanoi. Seitdem kann das Zentrum jedoch nur noch Sammel- und Lagerfunktionen erfüllen. Vor dem Hintergrund, dass das ganze Land eine digitale Nation, eine digitale Wirtschaft und eine digitale Gesellschaft aufbaut und die Entwicklung der Kulturindustrie fördert, empfiehlt die Vietnam Association of Photographic Artists der Partei und dem Staat dringend, aufmerksam zu sein und die finanziellen Voraussetzungen zu schaffen, um diesen Ort in einen kreativen Raum und eine digitale Transformation der modernen vietnamesischen Fotografie zu verwandeln, der mit den Fotomuseen in Ländern auf der ganzen Welt vergleichbar ist. Von dort aus haben vietnamesische Fotografen mehr Möglichkeiten, das Bild Vietnams und seiner Menschen zu fördern.

Bevor ich zum Schluss komme, möchte ich dem Generalsekretär, den Partei- und Staatsführern, den verehrten Delegierten und ihren Familien Gesundheit und Glück wünschen, damit sie das Land und die Bevölkerung Vietnams entschlossen und selbstbewusst führen, in der neuen Ära viele Durchbrüche erzielen und die Entwicklungsziele anlässlich des 100. Jahrestages der Parteigründung und des 100. Jahrestages der Staatsgründung erreichen.

Vielen Dank!

W_hgfddg.jpg
Generalsekretär To Lam und Künstler auf der Konferenz

[Anzeige_2]
Quelle: https://nhiepanhdoisong.vn/bai-phat-bieu-cua-nsna-tran-thi-thu-dong-tai-hoi-nghi-tong-bi-thu-gap-mat-dai-bieu-van-nghe-si-15708.html

Kommentar (0)

Simple Empty
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Feuerwerk erhellte den Himmel zur Feier des 50. Jahrestages der nationalen Wiedervereinigung
50 Jahre nationale Wiedervereinigung: Das karierte Tuch – das unsterbliche Symbol der Südländer
In dem Moment, als die Hubschrauberstaffeln abhoben
In Ho-Chi-Minh-Stadt laufen die Vorbereitungen für den „Tag der nationalen Wiedervereinigung“ auf Hochtouren.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt