«Cuu Long Giang Khoi Lua — Sketches and Poems» была переведена на вьетнамский язык Фан Тхань Хао и включает в себя наброски, акварели, стихи и письма художников и солдат, созданные прямо на поле боя во время войны сопротивления против Америки. Английская версия книги «Дым и огонь реки Кулонг. Зарисовки и поэмы» была опубликована Asia Ink и издательством Чикагского университета в 2008 году при финансовой поддержке Национального фонда искусств.

Среди жестоких бомбежек и пуль, в подвалах и лагерях сопротивления войне против США за спасение страны, в джунглях Камау, Тайниня, Донгтхапмыоя были открыты художественные классы Центрального управления Южного Вьетнама... Художники-баталисты были представлены в армии солдат-культурников, поддерживающих южное поле боя с первых дней, такие как Хюинь Фыонг Донг, Ле Лам, Нгуен Ван Тру, Нгуен Тхань Чау...
Они составили и записали подлинные изображения поля боя, тыла и ландшафта южного поля боя от Тайниня, Бенче до Камау в период 1964-1975 годов. Они запечатлели яркие моменты, полные любви и веры в человечество. Художники с увлечением рисуют портреты самых разных людей: от детских любовников до солдат и местных партизан, создавая скульптуры лиц простых, но в то же время героических вьетнамских людей, участвующих в сражениях.
Благодаря этому среди огня и пуль было записано множество историй о жизни солдат, детей, матерей, гор, туннелей и деревень, наполненных лирикой, выражающих любовь к родине, мужество и стремление к миру. В книге также представлены произведения Нгуен Зуя и Ле Ань Суана — поэтов, представляющих литературу сопротивления, в том числе поэма «Позиция Вьетнама». Стихи перемежаются трогательными мемуарами, дневниками и письмами с поля боя.

В предисловии к книге «Cuu Long Giang Khoi Lua — Sketches and Poetry» напечатаны слова художницы Нгуен Тоан Тхи — бывшего директора Музея изящных искусств города Хошимин (скончавшейся в 2016 году): «Из Ханоя художники следовали по тропе Хо Ши Мина, чтобы поддержать поле боя в Южном Вьетнаме, подчинялись командованию Национального фронта освобождения Южного Вьетнама, затем были направлены в зоны боевых действий по всей дельте Меконга. Было открыто множество официальных художественных курсов для обучения нового поколения художников искусству... Жизнь во время войны была трудной, с крайними лишениями. Нам не хватало материалов для рисования, даже красок. Но мы все равно творили, находя способы преодоления трудностей. Мы быстро делали наброски карандашами, перьевыми ручками, чернильными ручками или акварелью... на любой бумаге, которую могли найти, даже на старых газетах или блокнотах...».
Чтобы представить читателям художественную книгу «Cuu Long Giang Khoi Lua - Sketches and Poems», американская журналистка и куратор Шерри Бьюкенен вместе с Намом Анандарупой Нгуеном отправились в путешествие с целью исследования, сбора и представления миру произведений, знакомящих с искусством вьетнамской войны. Шерри Бьюкенен и Нам Анандарупа Нгуен путешествовали по Вьетнаму в течение почти двух десятилетий (1998-2015), беря интервью у десятков военных художников, собирая эскизы, акварели и неопубликованные документы, чтобы познакомить мир с более глубоким пониманием искусства на полях сражений Вьетнама.
Это также ценный источник информации, который поможет молодому поколению лучше понять войну сопротивления с эмоциональной, гуманной и визуальной точки зрения через призму понимания и обмена опытом с зарубежными учеными.
Источник: https://cand.com.vn/Chuyen-dong-van-hoa/ra-mat-sach-nghe-thuat-cuu-long-giang-khoi-lua-ky-hoa-va-tho-i766873/
Комментарий (0)