Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Год Дракона рассказывает о драконах

Người Đưa TinNgười Đưa Tin10/02/2024


Помимо распространённого названия дракона, существует также китайско-вьетнамское название «Лонг» и название «Тин», согласно таблице драконов Кан Чи. Согласно таблице драконов Кан Чи, существует пять видов «Тин». Это Зяп Тин, Бинь Тин, Мау Тин, Кань Тин и Ням Тин. От прототипа дракона, повседневной жизни и языка вьетнамцев также произошли и другие названия, такие как: жао Лонг, Тхыонг Лыонг, все из которых являются вымышленными животными.

Наблюдая за внешним видом, мы можем видеть, что дракон является результатом синтеза характеристик двух животных: крокодила и змеи. Дракон напоминает крокодила такими особыми частями, как голова, чешуя, ноги, и напоминает змею своим длинным телом. Дракон рождается под водой, но может летать в небе. Он может летать в небе без крыльев. Пасть дракона может извергать как воду, так и огонь. Однако в сознании вьетнамского народа дракон часто ассоциируется с разбрызгиванием воды, вызывающим дождь. Это показано в двух типичных сказках: «Легенда об озере Ба Бе» и «Легенда о лагуне Мук» .

Событие – Год Дракона рассказывает о драконах

Иллюстрация

Упоминание дракона – это упоминание животного с самым величественным и свирепым стилем среди всех животных зодиака. Поэтому дракон символизирует силу и господство, поэтому его часто ассоциируют с королём. В китайско-вьетнамской лексике сформировался целый класс слов для обозначения мебели и предметов, которыми король пользуется каждый день или которые принадлежат королю, и все они содержат слово «long» (дракон): длинное одеяние, длинная кровать, лонг-са, лонг-гиа, лонг-нян, драконья лодка... Бог, вызывающий дождь, называется лонг-выонг. Слово «лонг» также имеет значение, связанное с добром, счастьем и развитием. Это лежит в основе образования ряда слов, таких как: лонг-мач, лонг-мон, лонг-фыонг, лонг-ван, лонг-ван (ассоциация с драконом и облаком).

В фэн-шуй при строительстве домов или храмов люди часто украшают и вырезают изображения драконов и тигров, и существуют знакомые выражения: слева — зелёный дракон, справа — белый тигр, два дракона, смотрящие на луну, два дракона, борющиеся за жемчужину. Многие известные места во Вьетнаме названы словом «Лонг» (дракон): Хам Ронг, Хам Лонг, Тханг Лонг, Халонг, Кыулонг, Бать Лонг Ви, Лонг До, Лонг Дьен... Драконов также иногда сравнивают с персонажами, обладающими необычными и особыми способностями.

Вьетнамцы гордятся тем, что являются потомками драконов и фей, что связано с легендарной историей Лак Лонг Куана и Ау Ко. Дракон также вошел во многие вьетнамские идиомы, пословицы и народные песни с различными символическими значениями, большинство из которых связаны с хорошими вещами: Дракон летит, феникс танцует, Дракон приходит в дом креветок, Однажды, облокотившись на борт драконьей лодки / Лучше, чем девять жизней, сидя в рыбацкой лодке, Карп превращается в дракона, Рыба встречает воду, Дракон встречает облака, С хорошей удачей бамбук превращается в дракона, Вода течет в сердце, как дракон, катящийся в воде. Есть также моменты, когда дракон теряет свою силу, попадает в трудные обстоятельства, неподходящие и несовместимые с благородным положением, которого он заслуживает: Дракон теряет свою силу и превращается в змею, Золотой дракон купается в стоячей воде пруда.

В истории вьетнамских феодальных династий образ дракона со временем менялся, отражая стиль или идеологию правителя. Дракон династии Ли обладал плавными, простыми изгибами: длинным, изогнутым телом и чешуёй. Во времена династии Чан дракон начал менять свою форму, развиваться разнообразно, в каждом регионе наблюдались определённые различия. Тело дракона династии Чан было более полным и мощным, туловище – короче, рога – разнообразнее, грива состояла из двух типов коротких полос, спускающихся к затылку, чешуи было больше, а когти – короче и крупнее.

В эпоху ранней династии Ле хобот дракона был заменён хищным носом, морда дракона стала более свирепой, с бровями и густой бородой, с большим, сильным телом, извергающим пламя. Сила и власть императора были представлены в образе пятипалого дракона. Многие считают, что дракон ранней династии Ле был очень похож на дракона династии Мин, но на самом деле дракон ранней династии Ле имел более мягкую чешую и хвост, гриву часто разделяли на две части, и была характерная поза: одна передняя лапа держала бороду.

Драконы династии Мак имели двузубые рога на головах, два выпученных глаза, львиный нос, выдвинутую вперед звериную пасть, а на ногах часто было четыре когтя.

Период правления Ле Чынг Хынга был периодом многочисленных перемен и самым продолжительным в истории вьетнамского феодализма. С расцветом храмовой архитектуры образ дракона также получил богатое развитие, в котором наиболее заметными стали борода, грива и огненные облака, вытянутые и острые. Голова дракона больше не делилась на ряды, а делилась на равные полосы, брови, борода и волосы до локтей стали шире, а два уса закруглёнными. К периоду правления Кань Хынга, примерно к середине XVIII века, появился дракон с закрученным хвостом, тело дракона стало тоньше, и считается, что эта форма впервые появилась в королевских указах.

До последней феодальной династии Вьетнама, династии Нгуен, образ дракона в основном унаследовал образ дракона периода Ле Чунг Хунга, развив в виде более ступенчатых драконов, изгибы больше не были правильными, а изгибались на два меньших сегмента только ближе к хвосту, лоб дракона был несколько более вогнутым и бледнел к задней части, хвост дракона был вытянутым с редкими перьями, иногда острыми и щетинистыми.

Из всех изображений драконов феодального периода, пожалуй, самым особенным является статуя дракона, кусающего себя за тело и раздирающего ноги, высотой 79 см, шириной 136 см, длиной 103 см и весом 3 тонны, найденная в 1991 году во время реставрации храма Великого Наставника Ле Ван Тхинь к югу от горы Тхиен Тхай, в деревне Бао Тхап, уезда Зя Бинь, провинция Бакнинь . Статуя изображает яркое, мучительное, извивающееся, скорбное и крайне возмущенное состояние.

Многие искусствоведы считают, что автор этой статуи хотел выразить несправедливую боль великого наставника Ле Ван Тхина, ложно обвинённого в превращении в тигра, чтобы убить короля. Но послание этой работы, вероятно, ещё шире. Дракон – главный символ мудрого короля: если дракон укусит себя, как он сможет взлететь? Это всё равно что быть королём, не будучи мудрым, но допускать несправедливость, особенно для талантливых и добродетельных учёных, – вот источник многих страданий и саморазрушения.

В отличие от Востока, во многих западных странах драконы воспринимаются как символ зла и близки к дьяволу. Драконы часто ассоциируются с охраной спрятанных сокровищ, и чтобы получить доступ к ним, их необходимо победить.

Между тем, дракон для Вьетнама всегда был символом взлёта, начиная с мечты короля Ли Тая увидеть золотого дракона, летящего в синем небе, и он перенёс столицу из Хоалы в Дайла, переименовав её в Тханглонг. Поэтому в сознании большинства вьетнамцев сегодня и в будущем дракон всегда ассоциируется с красотой, развитием и вечностью.

До Ань Ву



Источник

Комментарий (0)

Simple Empty
No data

Та же тема

Та же категория

Более 30 военных самолетов впервые выступят на площади Бадинь
A80 — Возрождение славной традиции
Секрет почти 20-килограммовых труб женского военного оркестра
Краткий обзор того, как добраться до выставки, посвящённой 80-летию «Путешествия к независимости — Свобода — Счастье»

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт