Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Культурная деревня на пограничном переходе

Báo Dân tộc và Phát triểnBáo Dân tộc và Phát triển12/12/2024

Примерно в 15 км к северу от районного центра Нгокхой провинции Контум, в деревне Дакранг, коммуне Дакдук насчитывается около 120 домохозяйств с населением 348 человек, из которых 99% составляют люди народности Гие Триенг. По выходным звуки гонгов и пение хора Xoang привлекают толпы посетителей. «С 2023 года по настоящее время во всем округе не было зафиксировано ни одного случая раннего брака или кровосмесительного брака», — с волнением сказал нам заместитель председателя Народного комитета округа Куэфонг (Нгеан) Буй Ван Хиен, когда поделился с нами этой информацией. Потому что мы понимаем, что этот результат не только отражает явное изменение в сознании и действиях людей, но и демонстрирует неустанную работу всей политической системы, нацеленную на борьбу с детскими браками и кровосмесительными браками, которые существуют на протяжении поколений в этой стране. Днем 12 декабря президент Лыонг Кыонг посетил в Ханое Министерство иностранных дел и провел с ним работу. В холодную погоду под высокой крышей общинного дома Кон Клор юноши играли на торжественных гонгах, босые девушки играли изящные ритмы ксоанг, мужчины ткали и лепили статуи, женщины ткали ткани... Культурное пространство этнических меньшинств в Кон Туме было полностью и ярко воссоздано, что привлекло множество посетителей из ближнего и дальнего зарубежья, приехавших на 2-й фестиваль этнических меньшинств Кон Тум Гонг и ксоанг в 2024 году. Утром 12 декабря партийный комитет и народный комитет коммуны Кхау Вай (район Мео Вак, Ханой) провели церемонию по организации церемонии, посвященной 100-летию со дня основания фестиваля Кон Тум Гонг и ксоанг. Giang) совместно с благотворительной группой «San Dinh Charity Community» организовали церемонию закладки первого камня в строительство учебного корпуса для дошкольного учреждения и начальной школы Ха Ка в коммуне Кхау Вай. Реализуя общенациональное движение за объединение усилий по ликвидации временных и ветхих домов, начатое премьер-министром, утром 12 декабря офицеры и солдаты пограничной станции Синькай (пограничная служба провинции Хазянг) активно участвовали в оказании поддержки бедным домохозяйствам в этом районе в ликвидации временных и ветхих домов. Будучи секретарем партийной ячейки, главой деревни и уважаемым лицом деревни Пхай Лау коммуны Донг Ван района Бинь Льеу провинции Куангнинь, в последние годы г-н Тан Дау Тинь стал надежной «поддержкой» для народа дао в приграничной зоне. Он не только проделал большую работу по убеждению людей оставаться в своих деревнях, защищать свою землю, защищать свои леса и защищать свои национальные границы, но и проделал большую работу в области экономики. В целях содействия гендерному равенству и решения насущных проблем детей из этнических меньшинств и горных районов в районе Чу-Пух провинции Зялай были созданы три модели клубов «Лидеров перемен» в средних школах в особо неблагополучных деревнях и поселках. Члены клуба станут новаторскими «ядрами» для изменения восприятия, искоренения гендерных стереотипов еще со школы и в обществе для совместного развития. Общие новости газеты «Этника и развитие». В утренних новостях 12 декабря появилась следующая примечательная информация: Сохранение красоты традиционных костюмов этнических групп в Лангшоне. Источник лечебных трав Дак Нонг. История пожертвования земли в Банг Коке. Наряду с другими новостями из этнических меньшинств и горных районов. Недавно Народный комитет округа Туонгзыонг (Нгеан) в рамках реализации Проекта 6 «Национальная целевая программа социально-экономического развития в районах проживания этнических меньшинств и горных районах» (Национальная целевая программа 1719) подарил традиционным художественным коллективам гонги, тарелки, громкоговорители и костюмы для выступлений. Расположенный на высоте 1086 м над уровнем моря перекресток Индокитая в коммуне Бо Й, район Нгок Хой, провинция Контум, является перекрестком между 3 странами: Вьетнамом, Лаосом и Камбоджей. Известный как место, где «петух кричит и его слышат три страны», на протяжении многих лет перекресток Индокитая стал привлекательным местом, привлекающим множество туристов, увлеченных путешествиями, исследованиями и новыми впечатлениями в этом знаковом месте трех границ. На этапах развития провинция Куангнинь всегда уделяла особое внимание комплексному развитию этнических меньшинств и горных районов. В частности, провинция приняла Постановление № 06-NQ/TU «Об устойчивом социально-экономическом развитии, связанном с обеспечением национальной обороны и безопасности в коммунах, деревнях и хуторах в районах проживания национальных меньшинств, горных, приграничных и островных районах на период 2021–2025 годов с перспективой до 2030 года» (Постановление 06). Благодаря ориентации и политике партии, ресурсам поддержки государства и усилиям всех слоев населения, этнических меньшинств и горных районов Куангниня произошли явные изменения. На пути развития деревень появилось много ярких примеров в различных областях, которые стали своеобразными центрами распространения духа самостоятельности, самосовершенствования и новаторского мышления в районах проживания этнических меньшинств. Продвижение преимуществ сельского и лесного хозяйства, связанных с культурой, для развития туризма, превращение местности в туристическое направление, содействие сокращению бедности, создание устойчивых источников средств к существованию для людей — таково новое направление развития района Хамйен (провинция Туенкуанг) в последние годы. Связь развития товарного сельского хозяйства, поддержки капитала, семян, науки и технологий с потреблением продукции является силой коллективной экономики. В районе Хам Йен, участвуя в цепочке, связанной с кооперативами, многие фермеры добились прорыва, разбогатели и внесли свой вклад в создание брендов для местной сельскохозяйственной продукции.


Ngôi làng Đăk Răng của đồng bào Giẻ Triêng vẫn gìn giữ được nhiều nét văn hóa truyền thống độc đáo.
Деревня Дак Ранг народа Гие Триенг до сих пор сохраняет множество уникальных традиционных культурных особенностей.

В приграничной деревне

Старейшина деревни А Броль Ве с радостью приветствовал незнакомцев в своей деревне, как будто приветствовал детей, которые долгое время отсутствовали. Теплые рукопожатия, теплые улыбки, теплые любящие глаза и искренние, простые приветствия. Люди в высокогорье всегда были одинаковыми: они гостеприимны и просты, как лесные деревья, открыты, как горный ветер, честны, как журчащий ручей, простоваты, как земля, как лес...

Поколения прошли через эту землю, люди там такие же стойкие, как горный хребет Труонгшон, и теплые, как красное пламя. Мальчики и девочки в деревне усердно варят рисовое вино, ткут парчу и изготавливают уникальные музыкальные инструменты. Они поддерживают в своей деревне культурные мероприятия, такие как гонги, танцы соанг и некоторые традиционные фестивали, такие как фестиваль ча-ча (фестиваль поедания угля), фестиваль поедания мяса буйволов... В возрасте 77 лет старейшина деревни, заслуженный артист А Броль Ве, со временем поседел, но его глаза по-прежнему остры, руки ловки, а голос мягок. Старик до сих пор ясно помнит обычаи и культурные особенности своих предков. В юности он воевал. В старости А Броль Ве любил заниматься туризмом и обучать детей многочисленным песням, игре на свирели, флейтах, гонгах и т. д., чтобы сохранить культурную самобытность народа Гие Триенг.

Nhờ sự “truyền lửa” của các nghệ nhân, 2 đội nghệ nhân già và trẻ đều phát huy
Благодаря «страсти» ремесленников развивались как старые, так и молодые мастера.

Хотя вихрь цивилизации и урбанизации заполонил каждый уголок жизни, люди здесь по-прежнему сохраняют свой старый уклад. В деревне были созданы две бригады ремесленников, которые сохраняют звук гонгов и цимбал с помощью мягких и изящных танцев соанг. В прошлом старейшины деревни А Броль Ве и Блонг Ле мобилизовали жителей деревни для создания двух бригад из старых и молодых ремесленников. Благодаря «передаче огня» мастеров, к настоящему времени обе команды мастеров значительно развились. Молодые и старые, мужчины и женщины с энтузиазмом практикуют и обмениваются культурой с другими этническими группами внутри и за пределами провинции. Жители деревни Дак Ранг также принимают участие в культурных и спортивных фестивалях этнических групп, фестивалях культуры гонга, фестивалях народной песни и танца разных масштабов... Эти мероприятия вносят важный вклад в сохранение и популяризацию культурного наследия этнической группы Гие Триенг.

Điệu múa chào mừng khách của thiếu nữ Giẻ Triêng.
Приветственный танец девушек из Гие Триенг.

Особенностью старика А Броль Ве является то, что он может использовать и изготавливать 15 различных музыкальных инструментов. Чтобы сохранить самобытность, старик открыл множество классов по обучению молодежи деревни изготовлению музыкальных инструментов, игре на флейте, игре на гонге и т. д. Я был в Ханое три раза и в Хошимине один раз. Хо Ши Мин выступит на крупных фестивалях.

В деревне Дак Ранг дважды в месяц группа из примерно 50 мастеров мужского и женского пола в традиционных костюмах изучает танцы соанг и гонг и сочиняет новые танцы, чтобы их звуки разносились по горам и лесам. Не имея денег, вся деревня копила деньги и рис, чтобы купить набор гонгов, звук которых мог бы разноситься далеко и широко. Большинство сельских жителей сегодня преданы сохранению, передаче и продолжению поддержания добрых праздников, обычаев и практик.

Thổ cẩm đặc sắc của thiếu nữ Giẻ Triêng tại làng Đăk Răng.
Уникальные парчовые костюмы девушек племени Гие Триенг в деревне Дак Ранг.

Жизненная сила культуры

Дакранг привлекает туристов своей традиционной культурной квинтэссенцией. Многие приезжают сюда, чтобы найти покой в ​​обществе честных и простых людей, погрузиться в звуки гонга и цимбал ремесленных бригад, полюбоваться музыкальными инструментами и традиционными костюмами под прохладной соломенной крышей дома Ронг, насладиться традиционной кухней и погрузиться в мелодичные народные песни Джи Триенг. На деревенской дороге мужчины в традиционных костюмах бьют в гонги, женщины танцуют соанг, кажется, что вся деревня охвачена праздником.

Già làng, Nghệ nhân Ưu tú A Brôl Vẻ tận tụy bảo tồn văn hóa dân tộc mình.
Старейшина деревни, заслуженный мастер А Броль Ве посвятил себя сохранению культуры своего народа.

Хорошо то, что в Дакранге, от одного конца деревни до другого, почти в каждом доме есть ткацкий станок и разноцветная парча. Многие женщины из Гие Триенг, такие как госпожа И Нгой, И Джио, И Плеор, И Нган... несмотря на свой преклонный возраст, продолжают усердно трудиться каждый день за ткацким станком, ткут парчу. На фестивале все — от мала до велика — мужчины и женщины «демонстрируют свою красоту» в красочных парчовых костюмах. В настоящее время в деревне Дак Ранг проживает около 30 женщин, которые регулярно занимаются ткачеством парчи. В настоящее время в группе два основных мастера, обучающих молодое поколение ткачеству парчи, — мастера Й Нган и Й Джио. Помимо двух главных ремесленников, деревня также пригласила несколько опытных ткачей парчи старшего возраста, чтобы они обучали молодежь деревни.

Làng du lịch cộng đồng Đăk Răng vẫn còn lưu giữ những nét văn hóa độc đáo của dân tộc Giẻ Triêng.
Туристическая деревня общины Дак Ранг по-прежнему сохраняет уникальные культурные особенности этнической группы Гие Триенг.

Г-н Хиенг Ланг Тханг, председатель Народного комитета коммуны Дак Дук, рассказал, что для эффективного развития туризма некоторые обеспеченные семьи построили дома для проживания в семье и сопровождают туристов к культурным мероприятиям в деревне. Власти коммуны Дак Дук также поддерживают и поощряют людей создавать модели общественного туризма и получать услуги в сфере сельскохозяйственного и сельского производства. В ближайшее время мы продолжим уделять особое внимание использованию преимуществ традиционных видов ремесленного производства, таких как ткачество, скульптура и плетение парчи. В то же время рекомендовать руководству поддержать инвестиции в инфраструктуру для обслуживания туристической отрасли.

Для сохранения и сохранения традиционной культурной самобытности в деревне Дак Ранг была создана группа ремесленников под руководством старейшины Броля Ве, в которую вошли 30 человек, включая мастеров по изготовлению гонгов, изготовителей традиционных музыкальных инструментов, скульпторов статуй и ткачей парчи. Помимо участия в культурных мероприятиях и фестивалях, группа ремесленников деревни Дак Ранг также обучает молодое поколение деревни народной культуре народа Гие Триенг.

Посещение образцовой деревни этнического меньшинства


Источник: https://baodantoc.vn/lang-van-hoa-o-nga-ba-bien-gioi-1733901879654.htm

Комментарий (0)

Simple Empty
No data

Та же тема

Та же категория

В Хошимине идет оживленная подготовка к «дню национального воссоединения»
Хошимин после национального воссоединения
10 500 дронов пролетят в небе над Хошимином
Парад 30 апреля: вид на город с вертолетной эскадрильи

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт