Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

គយគន់ផ្កាសាគូរ៉ានៅដាឡាត់

Việt NamViệt Nam22/01/2024

Mai anh đào ở vùng ngoại ô Đà Lạt đã nở rộ - Ảnh: QUANG ĐÀ LẠT

ផ្កា Cherry នៅជាយក្រុង Da Lat បានរីកដុះដាល។

ផ្កាសាគូរ៉ានៅតំបន់ភ្នំ Langbiang ប្រហែល 15 គីឡូម៉ែត្រពីកណ្តាលទីក្រុង Da Lat បានចាប់ផ្តើមរីកហើយ។ នៅទីនេះ ផ្កា cherry blossom ដែលមានឈ្មោះថា Mong Dao Nguyen ដោយអ្នកស្រុកទាក់ទាញចំណាប់អារម្មណ៍បំផុត។ ផ្កានៅទីនេះរីកមុន និងខ្លាំងជាងដើមផ្កាសាគូរ៉ាដែលដុះនៅលើជម្រាលភ្នំ Langbiang និងភ្នំតូចៗជិតខាង។

ការ​ទៅ​កាន់​ចង្កោម​ផ្កា​រីក​នៅ​ភ្នំ Langbiang មិន​មែន​ជា​ការ​ងាយ​ស្រួល​នោះ​ទេ។ ដូច្នេះ អ្នក​មក​ទស្សនា​ភាគ​ច្រើន​ជា​យុវជន ធ្វើ​ដំណើរ​តាម​ម៉ូតូ និង​យានជំនិះ​ក្រៅ​ផ្លូវ។

Để vào khu vực núi Langbiang ngắm hoa, du khách đi bằng các loại xe địa hình - Ảnh: QUANG ĐÀ LẠT

ដើម្បីចូលទៅកាន់តំបន់ភ្នំ Langbiang ដើម្បីមើលផ្កា ភ្ញៀវទេសចរធ្វើដំណើរដោយយានជំនិះគ្រប់ទិសទី។

តំបន់​ដែល​ផ្កា​សាគូរ៉ា​រីក​មុន​គេ គឺ​ប្រហែល​ជា​ស្រុក Lac Duong (ជិត​ទីក្រុង Da Lat)។ នេះគឺជាតំបន់ដែលមានកម្ពស់ខ្ពស់ជាងទីក្រុង Da Lat និងជាតំបន់ដែលមានជួរសីតុណ្ហភាពធំជាង និងមានពន្លឺថ្ងៃច្រើន។ នេះគឺជាអ្វីដែលធ្វើឱ្យផ្កា cherry នៅក្នុងតំបន់នេះរីកដុះដាលដំបូងបំផុត។ ភ្ញៀវទេសចរណ៍ជាច្រើនបានមកទីក្រុង Da Sar ទីក្រុង Da Nhim ដែលមានចម្ងាយ 20 - 30km ពី Da Lat ដើម្បីថតរូបផ្កា។

បច្ចុប្បន្ននេះ ទីក្រុង Da Lat មានពន្លឺថ្ងៃ និងត្រជាក់ជាមួយនឹងជួរសីតុណ្ហភាពដ៏ធំ អាកាសធាតុស្ងួត ងាយស្រួលសម្រាប់ផ្កា cherry ក្នុងការរីកដុះដាលស្មើៗគ្នា និងអស្ចារ្យ។ មនុស្សជាច្រើនជឿថាទីក្រុង Da Lat នឹងមានរដូវផ្ការីកយ៉ាងត្រចះត្រចង់ក្នុងរយៈពេល 10 ទៅ 15 ថ្ងៃបន្ទាប់។ រដូវ​ផ្ការីក​ស្រប​ពេល​ជិត​បុណ្យ Tet ក៏​ប៉ះពាល់​ដល់​វិស័យ​ទេសចរណ៍​នៅ Da Lat។

Du khách đến ngắm hoa vùng núi Langbiang chủ yếu là du khách trẻ - Ảnh: QUANG ĐÀ LẠT

ភ្ញៀវទេសចរណ៍ដែលមកទស្សនាផ្កានៅភ្នំ Langbiang ភាគច្រើនជាភ្ញៀវទេសចរវ័យក្មេង។

លោក Tran Dinh Nguyen (អ្នកគ្រប់គ្រងសណ្ឋាគារនៅ Ward 9, Da Lat) បាននិយាយថា “គ្រឹះស្ថានស្នាក់នៅជាច្រើនបាននិយាយថា ឆ្នាំនេះ ក្រៅពីទទួលបានការកក់បន្ទប់សម្រាប់ Tet មានភ្ញៀវទេសចរណ៍ជាច្រើនបានកក់បន្ទប់សម្រាប់អំឡុងពេលមុនពេល Tet។ ភ្ញៀវទេសចរណ៍តែងតែសួរថាតើផ្កា cherry រីកហើយឬនៅ”។

បច្ចុប្បន្ននេះ នៅលើផ្លូវខាងក្នុងទីក្រុងដែលមានផ្កា cherry ជាច្រើនដូចជា Tran Hung Dao, Tran Quoc Toan (បឹង Xuan Huong), Tran Nhan Tong - Dinh Tien Hoang (ជុំវិញភ្នំ Cu, Da Lat) ផ្កា cherry ភាគច្រើនបានបាត់បង់ស្លឹកអស់ ហើយជិតនឹងរីក។

Tên khoa học của mai anh đào là Prunus Cerasoides, thân cây có dáng đào mận, nhưng khi hoa nở lại thuộc hoa đơn 5 cánh (giống hoa mai) - Ảnh: QUANG ĐÀ LẠT

ឈ្មោះវិទ្យាសាស្រ្តនៃផ្កា cherry គឺ Prunus Cerasoides ដើមមែកធាងមានរូបរាង peach-plum ប៉ុន្តែនៅពេលដែលវារីកវាមានផ្កា 5-petal តែមួយ (ដូចជា apricot blossom) ។

ប្រជាជនតែងតែហៅផ្កា cherry blossoms ថាផ្កាដែលប្រកាសថា Tet ព្រោះប្រហែលពាក់កណ្តាលខែមករាគឺជាពេលវេលាដែល cherry blossoms ស្វាគមន៍និទាឃរដូវ។ នោះមានន័យថានៅដើមរដូវប្រាំង (ប្រហែលខែតុលា) ផ្កាសាគូរ៉ានឹងប្រែជាពណ៌លឿងបន្តិចម្ដងៗ ហើយមានមែក និងដើម "ទទេ" ដែលលាក់ខ្លួនរង់ចាំរដូវផ្ការីកមកដល់។ ឈ្មោះវិទ្យាសាស្ត្រនៃផ្កាសាគូរ៉ាគឺ Prunus Cerasoides ដើមរបស់ដើមឈើមានរាងផ្លែប៉េស ប៉ុន្តែនៅពេលដែលវារីក វាមានផ្កា 5-petal តែមួយ (ដូចជា apricot blossom) ។ ដូច្នេះ​គួរ​តែ​ហៅ​ថា​ផ្កា​រីក​ដូច​សព្វ​ថ្ងៃ។

Các con đường trong nội ô Đà Lạt mai anh đào đã đơm nụ - Ảnh: QUANG ĐÀ LẠT

ផ្កាសាគូរ៉ាបានរីកដុះដាលនៅតាមដងផ្លូវខាងក្នុងនៃទីក្រុង Da Lat ។

Người ta thường gọi mai anh đào là loài hoa báo Tết, bởi vào khoảng giữa tháng 1 chính là thời gian mai anh đào khoe sắc để chào xuân - Ảnh: QUANG ĐÀ LẠT

ប្រជាជនតែងតែហៅផ្កា cherry blossoms ថាផ្កាដែលប្រកាសថា Tet ព្រោះប្រហែលពាក់កណ្តាលខែមករាគឺជាពេលវេលាដែល cherry blossoms ស្វាគមន៍និទាឃរដូវ។

Một cây mai anh đào lâu năm ở khu vực núi Langbiang - Ảnh: QUANG ĐÀ LẠT

ដើម​ផ្កា​សាគូរ៉ា​ចាស់​នៅ​តំបន់​ភ្នំ Langbiang

TH (យោងទៅតាម Tuoi Tre)

ប្រភព

Kommentar (0)

Simple Empty
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

កាំជ្រួច​បាញ់​ពេញ​មេឃ​ដើម្បី​អបអរ​ខួប​៥០​ឆ្នាំ​នៃ​ការ​បង្រួបបង្រួម​ជាតិ
50 ឆ្នាំនៃការបង្រួបបង្រួមជាតិ: កន្សែងបង់ក - និមិត្តសញ្ញាអមតៈនៃប្រជាជនភាគខាងត្បូង
ពេលដែលក្រុមឧទ្ធម្ភាគចក្របានហោះឡើង
ទីក្រុងហូជីមិញកំពុងមានភាពមមាញឹកជាមួយនឹងការត្រៀមរៀបចំ "ទិវាបង្រួបបង្រួមជាតិ"

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល