Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ベトナム人学生はオーストラリアで修士号を取得するために勉強しながら教科書の執筆に携わっていた。

Báo Thanh niênBáo Thanh niên09/11/2024

ベトナム人留学生は、ディーキン大学(オーストラリア)でコミュニケーション学の修士号を取得するために勉強しながら、他の学生とともにコースのシラバスの作成に携わりました。ディーキン大学(オーストラリア)でコミュニケーション学の修士課程を修了したばかりのグエン・ゴック・リンさん(25歳)です。
Một du học sinh Việt được tham gia viết giáo trình khi học thạc sĩ tại Úc- Ảnh 1.

グエン・ゴック・リンさんはソーシャルメディアアカウント「スレッド」でこの朗報を共有した。

写真:スクリーンショット

カリキュラムの草案完成まで3ヶ月

ディーキン大学でコミュニケーションを専攻する修士課程の学生、グエン・ゴック・リンさんは、「コミュニケーションの概念」コースを修了してから3か月後、そのコースの教科書を執筆するよう依頼を受けました。 「2023年9月に、この科目の担当講師であるエリン・ホーリー先生からお誘いを受けた時は驚きました。原稿を完成させるのに3ヶ月かかりました。そして今年5月には書籍が出版され、新学期から活用できるようになりました。私のような留学生にとって、これは滅多にない機会です」と、この留学生は語りました。このコースでは、Ngoc Linh がコミュニケーションにおけるアイデンティティというテーマに関するケーススタディを提供します。 「記事の内容は、各科目の最終エッセイから継承・編集されています。私にとって、この科目は勉強を始めた当初は非常に抽象的でした。そのため、ケーススタディ記事は、学生が科目の内容と要件を理解し、課題をより容易に完了するのに役立つと考えています」とリン氏は説明しました。リン氏はまた、メディアにおけるアイデンティティのような一般的かつ多文化的なテーマについては、知識をよりよく結びつけて吸収するために、自国の視点を反映した記事が必要であると述べた。カリキュラムの作成段階では、Ngoc Linh さんは不安と心配を感じずにはいられませんでした。 「課題はちゃんとできるのですが、教科書を書くとなると全く別の話です。自分のプレゼンテーションが教科書の学術基準や文体に合致しないのではないかと心配です。それに、エッセイを書く3ヶ月前に教わった知識を思い出さなければ、応用できません」とリンさんは打ち明けました。ゴック・リン氏によれば、困難はインストラクターの熱心な援助のおかげで解決されたという。 「ホーリー先生は、主要執筆者として、言語や引用など、コースの執筆要件について具体的な指導をしてくださいました。また、学術的な要件をより深く理解し、それに応じてコンテンツをどのように展開していくべきかについて、詳細なフィードバックも提供してくれました。私の視点がコースの価値向上に貢献できる独自の視点だと気づきました」とリンさんは語りました。
Một du học sinh Việt được tham gia viết giáo trình khi học thạc sĩ tại Úc- Ảnh 2.

ゴック・リン氏がコース紹介でメイン著者に花束を贈呈

写真:NVCC

13人の共著者は学習者です

ディーキン大学大学院コミュニケーションプログラムのディレクター、エリン・ホーリー博士は、教科書の主著者であるタン・ニエン氏に対し、学生がさまざまな分野から集まっているため、教科書への寄稿を依頼されたと語った。 「学生の中には、ジャーナリスト、テレビプロデューサー、グラフィックデザイナーとして活躍する人もいます。彼らの専門知識と文化的背景は、学生間で共有されることで貴重なものになります」とホーリー博士は述べた。 「メディアコンセプト」コースのカリキュラムについて、ホーリー博士は、これはオープン教育教材(OER)の一種であり、教育者と学習者が必要に応じてコンテンツを継承し調整するためのコラボレーションが基盤となっていると述べました。 「複数の国出身の生徒の視点を取り入れることは理にかなっています。これにより、生徒は自身の文化と他文化の両方の視点から理解を深めることができます。一人の教師が生徒全員の文化やアイデンティティをすべて代表することはできません。生徒が一人の教師の視点しか受け取らないと、効果的な学習は実現しません」とホーリー博士は付け加えました。オープンテキストブックを出版するには、「編集者が提案書を作成し、その分野の専門家の承認を得る必要があります。これは、オープン教育教材や市販の教科書に適用されるプロセスと同じです」とホーリー博士は述べています。また、ホーリー博士によれば、OER は現在世界中で広く導入されています。
Một du học sinh Việt được tham gia viết giáo trình khi học thạc sĩ tại Úc- Ảnh 3.

コミュニケーションコンセプトコースは2024年9月から使用されています。

写真:ディーキン・リサーチ・オンライン

「OERは、ディーキン大学やオーストラリアだけで行われているわけではありません。OERは学生に利益をもたらし、彼らの生活と経験を向上させることに重点を置いています。学生はオンラインで無料でOERにアクセスできるため、非常に高価な市販の教科書に比べて経済的負担が軽減されます」とホーリー博士は説明しました。ホーリー博士は、13人の学生共著者と協力して作業が順調に進んだと語った。ホーリー博士によると、コラボレーションの重要な要素は明確さです。 「学生には具体的な情報と期限を与える必要があります。また、原稿の査読と編集において自主性を与える必要があります。さらに、クリエイティブ・コモンズのライセンス制度と著作権の問題に関する情報提供に加え、図書館職員が主導するオープンラーニングリソースと著作権に関するワークショップも実施する必要があります」とホーリー博士は述べています。

タンニエン.vn

出典: https://thanhnien.vn/mot-du-hoc-sinh-viet-duoc-tham-gia-viet-giao-trinh-khi-hoc-thac-si-tai-uc-185241109100740115.htm

コメント (0)

Simple Empty
No data

同じトピック

同じカテゴリー

パイロットは「4月30日に赤い旗の海の上を飛行していたとき、祖国のために心が震えた」瞬間を語る
市。ホーチミン 統一50周年
天地が調和し、山河が幸せ
祖国統一50周年を祝って花火が空を埋め尽くした

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品