Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

レ・タン・コイ教授は「愛・知恵・美」の塊を残した

2003年9月、ソルボンヌ大学に入学したばかりの頃、私は歴史家レ・タン・コイ氏とその妻の家に行き、彼の姪がハノイから送ってくれた分厚い辞書4冊と研究書を届けました。

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ24/02/2025

当時、私はコイ教授の父親であるレ・タン・イ氏に関するアーカイブ文書をいくつか読んでいましたが、彼の著書は読んでいませんでした。彼がホアン・スアン・ハン氏やカオ・フイ・トゥアン氏のようなフランスで有名な海外在住のベトナム人教授だということを私はほんの少しだけ知っていました...

レ・タン・コイ教授 - 彼はたくさんの愛、知恵、美しさを残しました - 写真 1。

彼のリビングルームに入ると、驚きはしなかったが、「知識の雑然とした」雰囲気のせいで親しみを感じた。私が訪問したパリのフランス人とベトナム人の教授たちは皆、リビングルームに「本がいっぱい」だった。

部屋は広かったが、壁一面に飾られた絵画はもちろんのこと、本や彫像、骨董品のせいで狭かった。

Le Thanh Khoi教授 - 彼はたくさんの愛、知恵、美しさを残しました - 写真2。

私の心をすぐに温めたのは、叔母の優しさと繊細さ、そしてレ・タン・コイ教授の素朴さ、質素倹約、そしていくぶん控えめなところでした。

それで私は、その後数か月間、祖父母を訪ねる回数を増やすことができ、そのたびに叔母は私にフルーツやジャム、ケーキをご馳走してくれました。

私は彼のベトナムの歴史に関する本を読み始めました:『ベトナム、歴史、文明』(1955年)、『ベトナムの歴史 始まりから1858年まで』(1982年)、『ベトナム文学の始まりから現代までの歴史とアンソロジー』(2008年)。

当時、私には知識のギャップがたくさんあったので、とにかく周りに聞いて回ったのですが、教育や文化のような特定の分野に関する質問であっても、彼の答えはいつも歴史、政治、哲学、宗教、芸術にまで及びました。

レ・タン・コイ教授 - 彼はたくさんの愛、知恵、美しさを残しました - 写真3。

歴史家シャルル・フルニオの言葉を思い出します。「レ・タン・コイは単なる狭義の歴史家ではない。彼は民族学者、言語学者、翻訳家、そして古代ベトナムにおける最も高貴な意味における儒学者としての視点を持っていた。」

当時の私にとって、彼は深い洞察力を持つ歴史家でした。比較と対比は彼の常に変わらない思考形式である。しかし、2年後、私は彼がなぜこのような考え方を持っていたのか理解しました。

レ・タン・コイ教授 - 彼はたくさんの愛、知恵、美しさを残しました - 写真4。

その時、私はパリ・デカルト大学(現在のパリ・シテ大学)で教育学の博士号を取得しようと決意しました。

彼は私の論文の概要にコメントし、私が研究を続けるために質問を投げかけてくれました。アウトライン上のアイデアを修正したりマークしたりするために使用した赤いボールペンはまだ鋭利でした。

彼は「私は引退して長い時間が経ち、もう時代の流れについていけないから、他の教授を探した方がいいよ」と言い続けました。

レ・タン・コイ教授 - 彼はたくさんの愛、知恵、美しさを残しました - 写真5。

しかし10年後の2014年、フランスの専門家たちは依然として、フランス・エデュケーション・アンテルナショナルが主催するアジアとヨーロッパの2大陸の教育制度に関する国際会議の「最高」顧問として彼を招聘した。

特に、比較教育学、教育経済学、教育計画学という3つの分野の教育と研究における先駆者の一人でした。

彼の研究およびコンサルタントとしての経歴は、教育学の発展、「栄光の30年」におけるフランス経済の隆盛、そして戦後のフランス左翼知識人の重要な役割とともに始まりました。

彼はユネスコ、国連開発計画、国際労働機関など、数多くの国際組織のコンサルタント、そして上級顧問を務めており、数十年にわたり、アフリカ、ヨーロッパ、アジア、アメリカの 4 大陸 40 か国以上で研究と活動を行ってきました。

Le Thanh Khoi教授 - 彼はたくさんの愛、知恵、美しさを残しました - 写真6。

彼はかつて「1950年代初頭にフランスでマルクス主義を発見した」と認めたように、左翼知識人として『第三世界ジャーナル』の事務総長を務め、フランスの開発研究の分野に多大な貢献をした。

彼は、フランスとヨーロッパ両国で国際的な教育コンサルタントを育成した 1960 年代と 1970 年代の研究開発の揺籃期における主要人物の一人でした。

第二次世界大戦後の世界は経済復興、教育と労働の発展の時代に入ったが、脱植民地化、人口増加、そして再編のプロセスに直面しなければならなかった。

1950 年代半ば、「第三世界」という概念は、アジア、アフリカ、ラテンアメリカ大陸における発展の遅れた国や発展途上国、あるいは植民地支配から逃れたばかりの国を指すようになった。

その恵まれた時期と場所、そして多言語・多文化のバックグラウンド、そしてヨーロッパに住むアジア人としての知識、資格、職業経験が相まって、レ・タン・コイさんは大海原で自由に泳ぐことができました。

パリ・デカルト大学の博士課程の学生になった私は、彼の偉大な経歴と、彼がこの分野、学校、そして教授陣に残した遺産をますます意識するようになりました。

私の教授の多くは彼の学生か、彼より前の若い同僚でした。彼の作品は私達によってセミナーで議論されました。

レ・タン・コイ教授 - 彼はたくさんの愛、知恵、美しさを残しました - 写真 7。

これらの出版物を通じて、彼は人間レベルでの教育についての理論化という記念碑的なプロジェクトを遂行しました。彼は、人類の歴史の長さと現代の運動の中で教育について言及しています。

彼は学際的かつ異文化的な方法を用いて、文明の内生的ダイナミクスに対する教育の基本的な役割と重要性を実証しています。

そのため、教授であり教育監察総監のピエール=ルイ・ゴーティエは、彼について次のように述べた。「地球という惑星の軌道上で、その時代の教育の証人であり、またその代表者でもあった偉大な紳士の経歴」。

今、私は学問の面で彼の子孫であることをとても幸運に感じています。

レ・タン・コイ教授 - 彼はたくさんの愛、知恵、美しさを残しました - 写真 8。

10年後、私はパリ・デカルト大学で彼と同じ学部の教育コンサルタント兼講師になりました。数十年経った今でも、叔父と甥は時々会って、叔母が愛情を込めて用意したケーキと紅茶を囲んでおしゃべりをしています。

この頃、私はその芸術家について、そして彼の詩的な魂について、さらに深く知るようになりました。 『美への欲求』(2000年)は比較美学のエッセイです。

レ・タン・コイ教授 - 彼はたくさんの愛、知恵、美しさを残しました - 写真9。

著者のグエン・トゥイ・フオン氏(中央)とレ・タン・コイ教授とその妻。

彼は自ら撮影したり収集した様々な文化の美術品から、線、構成、色彩、形状といった、それぞれが持つ意味合いを独自に分析し、人間の芸術作品における均一性と多様性を一般化して、普遍的な美の基準を定義しました。

『ベトナム文化への旅』(2001年)または『雲南省の数歩』(2005年)は、中国化文明に関する深い知識と世界文明の包括的なビジョンを持つ学者の物語を通じて、東南アジア文化の歴史において重要な位置を占める土地の精神的および物質的生活を探る旅です。

『Block of Love』(1959年)や『Storks Flying Over the Rice Fields, Folk Songs and Classical Vietnam Poetry』(1995年)は、読者が叙情的な文体、洗練された物語スタイル、そして詩的な魂を発見するのに役立ちます。

レ・タン・コイ教授 - 彼はたくさんの愛、知恵、美しさを残しました - 写真10。

この頃、私の知識は少し広がり、20世紀に海外に渡航したベトナムの知識人の行動についてより深く理解するようになりました。私は彼の人生におけるいくつかの重要な瞬間について彼と話し始めました。

ディエンビエンフー後、彼はベトナムに貢献するために帰国するよう招待を受けたが、フランスに留まることにした。彼は政治について言及するたびに、祖国とは国民と文化であり、それが永遠に存在し存続するものである、とだけ語った。私の目には、彼は故郷に深い愛着を持つ、叙情的な美学者に映ります。

その散らかった部屋で、彼は私が人生の喜びや悲しみ、仕事の失望について話すのを聞いてくれました。そして、そこから一歩踏み出すと、人生に対する悩みは消え去り、「人生への子守唄…」という歌が頭の中に浮かびました。

レ・タン・コイ教授 - 彼はたくさんの愛、知恵、美しさを残しました - 写真 11。

彼は若い頃、極東における西洋文明の根源の一つであるギリシャ語とラテン語を学んだ。彼は若い頃、西ヨーロッパにおける中国文明のルーツである中国語を学びました。

その行為は運命づけられていたようで、彼にとって世界を探検することは東西間の絶え間ない交流の過程でもあった。彼のキャリアは、時間と国境を越えて、自己発見と他者理解の旅です。

彼の人生は、影響、借用、学習、相互支援を通じて西洋が東洋に存在していたことを証明しています。

彼は、人々や文化は異なっていても近いものでもあるというメッセージとして、それぞれの文化の特殊性を私たちが理解できるよう助け、それらをすべての文化の普遍性の中に装飾し統合します。なぜなら、それが人間の本質だからです。

レ・タン・コイ教授 - 彼はたくさんの愛、知恵、美しさを残しました - 写真12。

その賢明で深遠なアジアの学者は、私の目には、西ヨーロッパの人文主義者でもあり、啓蒙主義と弁証法的唯物論の双子の人物でもある。

レ・タン・コイ教授のような人格と深い学識を持つ方がこの世を去る今、私たちは深い感動と深い敬意をもって、2014年に国際教育雑誌セーブルが主催したアジア教育会議で冒頭に述べた以下の教授の言葉を引用することしかできません。

彼の概念的な助言と会議への出席は私たちにとって大きな名誉となりました。

「自分の文化をより深く理解し、自分自身をより深く理解するために、他の文化、他の考え方や行動様式を探求することほど価値のあることはありません。」

したがって、教育の理論化は、思考の不可欠な最初の部分である。それは、教育の概念、形態、役割、そして影響について、「普遍的」と考える社会の枠組みの中でではなく、人間関係の相対性を表現する異なる論理と異なる価値体系の観点から問いかけることである。(ル・タン・コイ著『教育:文化と社会』、ソルボンヌ出版、パリ、1​​991年、21頁)

この総合的な比較教育学は、フランスおよび世界中の教育学の真のモデルとなる記念碑的な遺産を残しました。

ジャン=マリー・ド・ケテル(ルーヴァン・カトリック大学名誉教授、マリー=ジョゼ・サンセルム、国際教育誌セーヴル編集長)


レ・タン・コイ教授 - 彼はたくさんの愛、知恵、美しさを残しました - 写真13。

コンテンツ:グエン・トゥイ・フオン(教育コンサルタント、ジュネーブ大学研究員、モダス・オペランディ国際研究所対外関係担当ディレクター)

デザイン:VO TAN

出典: https://tuoitre.vn/giao-su-le-thanh-khoi-ong-de-lai-mot-khoi-tinh-tue-my-20250223115424402.htm


コメント (0)

Simple Empty
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ホーチミン市は「国家統一記念日」の準備で活気に満ちている
国家統一後のホーチミン市
ホーチミン市上空に1万500台のドローンが出現
4月30日のパレード:ヘリコプター隊からの街の眺め

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品