Mais quand je l'ai découvert, j'ai découvert que le musicien était de Tay Son, Binh Dinh. Pendant la guerre de résistance contre la France, il fut un temps où il était soldat de l'Oncle Ho en poste à Quang Ngai. Si c’était tout, il est peu probable que le musicien, après des décennies de regroupement dans le Nord, à son retour à Quang Ngai, aurait pu écrire une chanson remplie d’un tel amour. Cela dit, une bonne œuvre qui survit au fil du temps a son propre destin unique au moment de sa création.
C'est le destin et la dette. Ce destin a été possible parce que pendant son séjour à Quang Ngai, le musicien a eu une profonde histoire d'amour avec une « fille de la rivière Tra ». Mais la guerre ne leur a pas permis de rester ensemble pour toujours. Le soldat a dû marcher loin de Quang Ngai, puis se rendre à la zone de rassemblement. Plus de 30 ans plus tard, il a eu l'opportunité de retourner à Quang Ngai, mais « lorsqu'il l'a cherchée, elle était introuvable ». Après la guerre, il était assez courant que des couples soient séparés et incapables de se retrouver. Ce musicien aussi. Mais même si nous sommes séparés, l’amour ne peut pas prendre fin. Et la chanson « Returning to the Tra River » est née, comme une persistance, une tristesse ; et la musique est alors une libération pour le musicien lui-même. Lorsqu'il compose dans cette situation, chaque morceau de musique, chaque parole est imprégné d'amour, le musicien semble vouloir partager avec la rivière Tra où lui et la jeune fille ont autrefois prononcé leurs vœux. La rivière coule toujours comme avant, mais les vieux ne sont plus.
Portrait du musicien Vinh An avec l'écriture de la chanson « Retour à la rivière Tra »
Retour à la rivière Tra
(Musique et paroles : Vinh An)
« Retourne à la rivière Tra, retourne dans ma patrie,
Oh mon fleuve bien-aimé, mon fleuve nostalgique de ma patrie.
De retour à la rivière Tra, de retour dans ma ville natale,
Mais pendant de nombreuses années, j'ai été absent,
Avec tant d'amour et de désir, je reviens,
Plein d'amour de la bien-aimée rivière Tra.
Vent, vent, viens, laisse-moi entendre ton son,
Bague en feuilles de canne à sucre, bague en feuilles de canne à sucre, bague en feuilles de canne à sucre,
Plus vous écoutez ces douces acclamations, plus elles touchent votre cœur.
Arrête de pleuvoir, laisse-moi voir les montagnes indiennes,
Mêlant le vert de la patrie, tout le vert de l'amour.
Oh, une rivière que ceux qui partent regrettent et que ceux qui restent attendent pour toujours.
Rivière d'amour, rivière de loyauté
Oh rivière Tra, ma rivière Tra bien-aimée
De retour à Song Tra, de retour dans ma patrie,
Oh mon fleuve bien-aimé, mon fleuve nostalgique de ma patrie.
De retour à Song Tra, de retour dans ma ville natale,
Mais pendant de nombreuses années, j'ai été absent,
Rassemblant tout l'amour et les souvenirs que nous avons,
Plein d'amour de la bien-aimée rivière Tra.
Vent, vent, viens, laisse-moi entendre ton son,
Quelle voix chante, quelle voix chante, quelle voix chante,
Chantez haut et fort sur les deux rives pour célébrer la saison du bonheur.
Arrête de pleuvoir, laisse-moi voir tes yeux,
De celui que j'aime, réveillant le vert de ma patrie.
Oh, une rivière que ceux qui partent regrettent et que ceux qui restent attendent pour toujours,
Rivière d'amour, rivière de loyauté,
Oh rivière Tra, ma rivière Tra bien-aimée.
Quang Ngai ma ville natale,
Mais la personne qui est partie nous manque toujours,
Mais la personne qui est partie manque toujours.
J'ai entendu cette chanson Returning to the Tra River chantée par 3 chanteurs ; et j'ai trouvé que le chanteur Thanh Tra chantait cette chanson de la manière la plus émouvante. Il y a un point culminant, la musique s'envole, rappelant un passage d'une célèbre symphonie de Beethoven, que le chanteur Thanh Tra a très bien interprété : « Vent, vent, fais-moi entendre le bruissement des feuilles de canne à sucre, feuilles de canne à sucre, feuilles de canne à sucre, le bruissement est si doux, plus j'écoute, plus je suis ému . » Non seulement c'est un flottement, mais c'est aussi un tourment, lorsque l'on atteint le point le plus élevé, on ressent une légère sensation d'étouffement. Un chanteur qui veut interpréter une chanson avec succès doit être capable de comprendre les émotions et l’âme du musicien. « Oh, une rivière que les gens quittent avec amour et regret, les gens restent et attendent éternellement la rivière de l'amour, la rivière de la loyauté. Oh, la rivière Tra, ma rivière Tra bien-aimée. » Le musicien a versé tout son amour dans la rivière, là où l'eau de la rivière retient fermement la scène de « celui qui part manque à celui qui reste à jamais en attente ». Rien qu'en lisant les paroles, on peut imaginer la progression de cette chanson.
Il y a de nombreuses années, lorsque Quang Ngai a organisé le premier « Prix Pham Van Dong », j'ai proposé qu'un prix digne soit décerné à la chanson « Returning to the Tra River » du musicien Vinh An. Parce qu'à mon avis, c'est l'une des meilleures chansons écrites sur Quang Ngai.
Je ne suis pas membre du jury, donc cette suggestion n'est que mon opinion personnelle. Mais à mon avis, la chanson « Returning to the Tra River » du musicien Vinh An (composée en 1986) dépassera le cap des 40 ans et continuera d'être une chanson préférée non seulement pour les habitants de Quang Ngai.
Source : https://thanhnien.vn/ve-lai-song-tra-mot-trong-nhung-bai-hat-hay-nhat-ve-quang-ngai-185250221140149739.htm
Comment (0)