NDO - اکثریت نظرات در کمیته دائمی کمیته حقوقی و آژانس تهیه پیشنویس، با حفظ مفاد پیشنویس قانون ارائه شده توسط دولت ، مبنی بر عدم الزام سردفتران به تأیید ترجمهها و فقط تأیید امضای مترجم، به منظور غلبه بر کاستیها و محدودیتهای تأیید ترجمههای رسمی، موافقت کردند.
رئیس کمیته حقوقی مجلس ملی ، هوانگ تان تونگ، در مورد چندین موضوع مهم در توضیح، پذیرش و بازنگری پیشنویس قانون سردفتری (اصلاحشده) گزارش داد. (عکس: DUY LINH)
صبح روز ۱۳ آگوست، در ادامه جلسه موضوعی حقوق آگوست ۲۰۲۴، به ریاست نایب رئیس مجلس ملی، نگوین خاچ دین، کمیته دائمی مجلس ملی، نظر خود را در مورد توضیح، پذیرش و اصلاح پیشنویس قانون ثبت اسناد رسمی (اصلاحشده) ارائه داد. هوانگ تان تونگ، رئیس کمیته حقوقی مجلس ملی، در گزارش خود در این جلسه اظهار داشت که چندین موضوع اصلی در پیشنویس قانون اساساً توسط سازمانهای مربوطه پذیرفته و اصلاح شدهاند، مانند انواع معاملاتی که نیاز به ثبت اسناد رسمی دارند، ثبت ترجمهها و ثبت اسناد رسمی الکترونیکی. در مورد ثبت اسناد رسمی الکترونیکی، در پاسخ به نظرات نمایندگان مجلس ملی، پیشنویس قانون اصلاح شده است تا روشن شود که ثبت اسناد رسمی الکترونیکی آنلاین زمانی است که طرفین درگیر در یک معامله مدنی که درخواست ثبت اسناد رسمی دارند، در یک مکان حضور ندارند و معامله را از طریق ابزارهای آنلاین و با حضور مستقیم یک سردفتر اسناد رسمی انجام میدهند. با این آییننامه، تمام فعالیتهای شخص متقاضی ثبت اسناد رسمی هنگام انجام معامله باید مستقیماً توسط سردفتر اسناد رسمی مشاهده شود و بدین ترتیب الزامات ثبت اسناد رسمی با استفاده از روشهای سنتی به طور کامل برآورده میشود. به گفته کمیته دائمی کمیته امور حقوقی، از آنجا که ثبت اسناد رسمی الکترونیکی موضوع جدیدی است، برای اطمینان از ثبات قانون و امکانسنجی آن، پیشنویس قانون فقط مسائل اساسی مربوط به ثبت اسناد رسمی الکترونیکی را تصریح میکند و تنظیم دامنه معاملاتی که میتوانند به صورت الکترونیکی ثبت شوند، نقشه راه اجرا و رویهها و فرآیندهای خاص در ثبت اسناد رسمی الکترونیکی را به دولت واگذار میکند. در مورد ثبت اسناد رسمی ترجمهها، برخی از نظرات با پیشنویس قانون ارائه شده توسط دولت مبنی بر عدم تنظیم ثبت اسناد رسمی ترجمهها، بلکه فقط تنظیم تأیید امضای مترجم توسط سردفتر موافقت کردند. اکثر نظرات در کمیته دائمی کمیته امور حقوقی و سازمان تهیهکننده پیشنویس موافقت کردند که این جهت را برای غلبه بر کاستیها و محدودیتهای ثبت اسناد رسمی ترجمهها اتخاذ کنند. برخی از نظرات پیشنهاد کردند که مقررات مربوط به ثبت اسناد رسمی ترجمهها مانند قانون فعلی ثبت اسناد رسمی حفظ شود. همزمان، مقرراتی برای تقویت مسئولیت مترجمان جهت تضمین صحت ترجمه در مقایسه با اصل اضافه شد، در حالی که سردفتران اسناد رسمی فقط مسئول اصالت و قانونی بودن سند ترجمه شده هستند.
![]() |
نایب رئیس مجلس ملی، نگوین خاچ دین، ریاست این بحث را بر عهده داشت. (عکس: DUY LINH)
در مورد لزوم وضع مقررات خاص در مورد دستیاران و منشیهای دفتر اسناد رسمی، نگوین تی تان، نایب رئیس مجلس ملی، اظهار داشت که این تیم تقریباً در تمام مراحل فرآیند ثبت اسناد رسمی، از دریافت اسناد، مشاوره در مورد اسناد، تهیه پیشنویس اسناد، کمک به امضا در معاملات، کمک به برنامهریزی قرار ملاقاتها، سازماندهی امضای معاملات، بهروزرسانی دادهها، ایجاد بایگانی و بسیاری از وظایف دیگر، مشارکت دارد. در همین حال، پیشنویس قانون، افشای اطلاعات ثبت اسناد رسمی توسط سردفتران را اکیداً ممنوع میکند. بنابراین، اگر حقوق، تعهدات و مسئولیتهای دستیاران و منشیهای دفتر اسناد رسمی تنظیم نشود، این گروه فاقد مبنایی برای دسترسی و انجام کار، به ویژه در مورد اصل محرمانه بودن اطلاعات ثبت اسناد رسمی، خواهد بود. نایب رئیس مجلس ملی خاطرنشان کرد: لازم است که در تعامل با سازمانهای مربوطه و افراد درگیر در فعالیتهای ثبت اسناد رسمی، از درستکاری این افراد اطمینان حاصل شود. نایب رئیس مجلس ملی اظهار داشت که اخیراً موارد متعددی وجود داشته است که کارمندان دفاتر اسناد رسمی از وظایف خود برای نقض قانون سوءاستفاده کردهاند. با این حال، از آنجا که هیچ مقرراتی در مورد عناوین و سمتهای این افراد وجود ندارد، مقامات پیگرد قانونی در تعیین اتهامات و مسئولیتها با مشکلاتی مواجه شدهاند. بنابراین، نایب رئیس مجلس ملی پیشنهاد داد که سازمانهای تدوین و بررسی، نظرات نمایندگان مجلس ملی را در مورد مقررات مربوط به دستیاران دفتر اسناد رسمی و منشیهای دفتر اسناد رسمی بررسی کنند. هنگام بررسی انتصاب سردفتران اسناد رسمی، باید اولویت به این افراد داده شود. در پایان بحث، نگوین خاچ دین، نایب رئیس مجلس ملی، اظهار داشت که اعضای کمیته دائمی مجلس ملی اساساً با گزارش در مورد برخی از مسائل اصلی مربوط به پذیرش و بازنگری پیشنویس قانون سردفتری (اصلاحشده) موافق هستند. در مورد سردفتری ترجمهها، نایب رئیس مجلس ملی گفت که این موضوع واضح است؛ ما موافقیم که فقط امضای مترجم باید تأیید شود و مترجم باید مسئولیت آن را بر عهده داشته باشد. در مورد مسئولیت دولت در مدیریت حرفه سردفتری، نایب رئیس مجلس ملی درخواست کرد که مسئولیت وزارت دادگستری در رهبری تلاشهای دولت برای ایجاد و مدیریت پایگاه داده سردفتران اسناد رسمی روشن شود.
Nhandan.vn
منبع: https://nhandan.vn/khong-quy-dinh-cong-chung-ban-dich-trong-du-thao-luat-cong-chung-sua-doi-post824056.html








