An der Sitzung nahmen der stellvertretende Premierminister Le Thanh Long, Mitglied des Zentralkomitees der Partei, und der Minister für Kultur, Sport und Tourismus Nguyen Van Hung teil. Ebenfalls anwesend waren die Leiter der Zentralkomitees, Ministerien und Zweigstellen sowie die Leiter der zentralen Fachverbände für Literatur und Kunst.

Der Leiter der zentralen Propagandaabteilung, Nguyen Trong Nghia, arbeitet mit der Parteidelegation der Vietnam Union of Literature and Arts Associations zusammen
Streben Sie nach vielen wertvollen literarischen und künstlerischen Werken
In seinem Bericht auf der Tagung sagte Herr Do Hong Quan, Vorsitzender der Vietnamesischen Union der Literatur- und Kunstverbände: „In den letzten Jahren hat das Künstlerteam weiterhin den Patriotismus gefördert, sich um die Komposition, Mobilisierung, Verbreitung, Förderung und Einführung literarischer und künstlerischer Werke bemüht, sich an der Vermittlung der Richtlinien und Richtlinien der Partei und der Richtlinien und Gesetze des Staates an die Massen beteiligt und zu den gemeinsamen und wichtigen Errungenschaften des Landes beigetragen.“
Laut Herrn Do Hong Quan gab es in den letzten Jahren jedoch nicht viele herausragende Werke, die keine breite öffentliche Aufmerksamkeit erregten und keinen großen Einfluss hatten. Einige Vorschriften zu Richtlinien und Regimen für Verbandsfunktionäre sind nicht klar. Die Planungsarbeit und die Ernennung von Leitern, Assistenten und Beratern sind mit zahlreichen Schwierigkeiten verbunden. Die Investitionsmittel für Literatur und Kunst sind nicht angemessen. Literatur- und Kunstwerke im Allgemeinen und insbesondere auf lokaler Ebene sind hinsichtlich der Betriebskosten noch immer mit zahlreichen Schwierigkeiten und Unklarheiten konfrontiert. Einige Parteikomitees und Behörden messen der Rolle und Besonderheit von Literatur und Kunst keine Bedeutung bei oder beachten sie nicht. Die Sozialisierungsarbeit ist nicht stark ausgeprägt und wenig effektiv.
Herr Do Hong Quan sagte, dass die wichtigste Aufgabe der Parteidelegation der Vietnamesischen Union der Literatur- und Kunstverbände in der kommenden Zeit darin bestehe, weiterhin die Entwicklung einer Reihe spezifischer Programme und Projekte zu leiten, die den zuständigen Behörden vorgelegt werden sollen, um die Resolution Nr. 23-NQ/TW und die Schlussfolgerung 84-KL/TW desPolitbüros wirksam umzusetzen; die Richtlinie Nr. 36-CT/TW des Sekretariats, die Anweisungen der Parteikomitees, des Lenkungsausschusses des Kongresses und der Parteidelegation umzusetzen, um einen Plan zur Organisation des Kongresses zu entwickeln, der die Einhaltung der Verfahren und Vorschriften gewährleistet; die Umsetzung der Pläne zur Organisation von Aktivitäten zur Feier und Begrüßung wichtiger Ereignisse und Feiertage im Jahr 2025 zu leiten; Parteitage auf allen Ebenen im Hinblick auf den 14. Nationalen Parteitag.
In der kommenden Zeit wird die Union bei allen Aktivitäten der Union und der Verbände für Literatur und Kunst Schöpfung und Innovation als zentrale politische Aufgabe fördern. Das künstlerische Denken muss weiter erneuert, Themen, Motive und die kreative Bandbreite erweitert werden. Auf Professionalität wird geachtet, um viele Werke zu schaffen, die Talent und Enthusiasmus widerspiegeln und die Sache der nationalen Innovation sowie den Aufbau und die Verteidigung des Vaterlandes allgemeingültig darstellen. Es muss danach gestrebt werden, viele wertvolle theoretische und kritische Werke zu schaffen, die die öffentliche Meinung lenken und die Entwicklung von Literatur und Kunst richtungsweisend gestalten. Die Bekanntmachung von Werken muss gefördert werden, die Qualität von Ausstellungen von Gemälden, Kunstfotos und Messen muss verbessert werden, um kulturelle Produkte der breiten Öffentlichkeit zugänglich zu machen, das Wissen der Menschen zu erweitern und eine ästhetische Richtung vorzugeben. Der Kulturexport muss gefördert werden, und es müssen selektiv kulturelle Werte aus aller Welt aufgenommen werden. Die literarische Übersetzungstätigkeit muss gefördert werden. Die Teilnahme an internationalen Festivals, Preisverleihungen, Konferenzen und Seminaren zu Literatur und Kunst muss erfolgen.
Der Präsident der Vietnamesischen Union der Literatur- und Kunstverbände schlug vor, dass die Nationalversammlung im Gesetzgebungsprogramm die Ausarbeitung des Literatur- und Kunstgesetzes genehmigen und einige Inhalte der Schlussfolgerung Nr. 35-KL/TW des Politbüros zur Liste der Titel, Führungspositionen und gleichwertigen Positionen des politischen Systems von der Zentrale bis zur Basisebene prüfen und ändern sollte.

Der Leiter der zentralen Propagandaabteilung, Nguyen Trong Nghia, spricht auf dem Treffen
Herr Do Hong Quan hofft, dass die Regierung bald ein neues Dekret erlassen wird, das das Dekret 45/2010/ND-CP der Regierung ersetzt, das die Organisation, den Betrieb und die Verwaltung von Vereinen regelt.
Gleichzeitig wird dem Premierminister empfohlen, die Politik der künstlerischen Kreativitätsförderung in das Programm aufzunehmen, fortzusetzen und jährlich entsprechend dem Wachstum der Volkswirtschaft zu erhöhen. Er sollte über einen spezifischen Mechanismus verfügen, Aufgaben zuweisen statt anordnen und ein langfristiges Programm zur Förderung der Kreativität aufstellen. Das Programm zur Förderung literarischer und künstlerischer Kreativität für den Zeitraum 2021–2025 läuft bald aus. Für die nächste Phase wird eine Politik vorgeschlagen, die auch die finanzielle Unterstützung zentraler und lokaler literarischer und künstlerischer Zeitungen und Zeitschriften umfasst.
Zur Umsetzung des Beschlusses 84-KL/TW des Politbüros zur weiteren Umsetzung des Beschlusses 23-NQ/TW des Politbüros wird vorgeschlagen, dass jede Mitgliedsorganisation und jeder Mitgliedsverband auf zentraler Ebene zum 100. Jahrestag der Parteigründung und des 100. Jahrestages der Staatsgründung mindestens ein Programm/Projekt zur Erhaltung, Förderung, Veröffentlichung, Verbreitung und Entwicklung von Literatur und Kunst in jedem Fachgebiet entwickelt und umsetzt. Da jedes Fachgebiet seine eigenen Besonderheiten hat, ist jede Mitgliedsorganisation und jeder Verband eine unabhängige Haushaltsebene, die nicht zur Union gehört.
Empfehlen Sie den zuständigen Ministerien und Zweigstellen, die genehmigten Entscheidungen des Premierministers umzusetzen, und leiten Sie den Umsetzungsprozess umgehend an und beseitigen Sie Schwierigkeiten.
Schlagen Sie dem Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus vor, dem Premierminister den Mechanismus zur Aufgabenzuweisung und Umsetzung der Anwendung von Ausgabennormen zur Unterstützung der Erstellung von Werken gemäß Beschluss 558-QD/TTg des Premierministers zur Genehmigung vorzulegen. Führen Sie weiterhin den Vorsitz und koordinieren Sie die Genehmigung der Finanzierung von 3D-Büchern gemäß Beschluss 69/QD-TTg des Premierministers über das Programm für Forschung, Aufbau einer Datenbank und Veröffentlichung literarischer Werke für die revolutionäre Sache zum 90. Jahrestag der Gründung des Landes und zum 100. Jahrestag der Gründung der Partei auf der Grundlage der Technologie 4.0 mit den entsprechenden Ministerien und Zweigstellen. Leiten Sie die Umsetzung des Beschlusses Nr. 25-QD/TTg des Premierministers über die jährlichen Literatur- und Kunstpreise. Fassen Sie die Aufgaben zusammen, die die Gewerkschaften und Verbände zur Aufnahme in das Nationale Zielprogramm für Kultur für den Zeitraum 2025–2035 vorgeschlagen haben, und legen Sie sie dem Premierminister zur Ausarbeitung separater Programme und Projekte zur Umsetzung vor.
Bei dem Treffen einigten sich die Vertreter der zentralen Berufsverbände darauf, die Vervollständigung und Einrichtung von Parteidelegationen bei den Verbänden, den Preisverleihungsmechanismus für Festivals, Auszeichnungen der Verbände, Richtlinien für Künstler usw. vorzuschlagen.
Die Mitwirkungsbereitschaft und die kreative Leistungsfähigkeit von Künstlern wecken und nachhaltig fördern
In seiner Rede bei dem Treffen erklärte der Minister für Kultur, Sport und Tourismus, Nguyen Van Hung, dass in der vergangenen Zeit, insbesondere nach der Konzentration auf die Umsetzung der Resolution des 13. Nationalen Parteitags zum Aufbau und zur Entwicklung der vietnamesischen Kultur und des vietnamesischen Volkes und der Schlussfolgerung von Generalsekretär Nguyen Phu Trong auf der Nationalen Kulturkonferenz 2021, die Koordination zwischen dem Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus und der Vietnamesischen Union der Kultur- und Kunstverbände sowie den relevanten Parteien verstärkt wurde, um eine gemeinsame Stärke bei der Entwicklung einer fortschrittlichen vietnamesischen Kultur mit nationaler Identität zu schaffen und die Kultur auf eine Stufe mit Wirtschaft, Politik und Gesellschaft zu stellen.

Der stellvertretende Premierminister Le Thanh Long schlug vor, dass das Rechtssystem für Kultur und Kunst verbessert werden müsse und dass zahlreiche Bestimmungen, die für die praktische Entwicklung von Kultur und Kunst ungeeignet seien, überprüft und geändert werden müssten.
Dank der gemeinsamen Anstrengungen aller Sektoren und Ebenen, einschließlich der Rolle des Vietnamesischen Verbands der Literatur- und Kunstverbände, werden Literatur und Kunst weiterhin als wichtiger Bereich, konstituierender und besonders sensibler Bestandteil der Kultur anerkannt. Literatur und Kunst tragen dazu bei, grundlegende Bedürfnisse und Sehnsüchte nach Wahrheit, Güte und Schönheit zu erfüllen.
Minister Nguyen Van Hung vom Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus erklärte, das Ministerium habe seine Denkweise von der Kulturförderung zur staatlichen Kulturverwaltung geändert. Diese Denkweise werde von der Partei- und Staatsführung als richtig, präzise und zeitgemäß bewertet und führe zu einem positiven Wandel in der Förderung der Kulturentwicklung. Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus verwaltet den Bereich Kultur und Kunst mit gesetzlichen Mitteln und einer angemessenen und harmonischen Regelung. Das Ministerium unternimmt zudem Anstrengungen, die Kreativität in Kultur und Kunst zu fördern und gleichzeitig die geltenden gesetzlichen Bestimmungen einzuhalten.
Laut dem Minister hat das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus im Rahmen der Gesetzgebungsarbeit der Nationalversammlung das (geänderte) Kinogesetz vorgelegt, das die Grundlage für die Entwicklung des vietnamesischen Kinos bildet. Das Ministerium hat der Nationalversammlung außerdem empfohlen, 2022 ein Gesetz zur Änderung und Ergänzung mehrerer Artikel des Gesetzes über geistiges Eigentum zu verabschieden. Darin sind sehr strenge Vorschriften zum Urheberrecht enthalten, das die treibende Kraft für die Entwicklung von Kultur und Kunst darstellt. Im Rahmen seiner Zuständigkeit hat das Ministerium außerdem sieben Rundschreiben zu technischen und wirtschaftlichen Normen in den Bereichen Kultur und Kunst herausgegeben. Viele dieser Rundschreiben haben Schwierigkeiten für die Kommunen beseitigt.
Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus berichtete vor der Nationalversammlung über die Mängel in der Vergütungspolitik für Künstler. Die Nationalversammlung erteilte der Regierung Anweisungen und beauftragte sie, unangemessene Maßnahmen im Bereich Kultur und Kunst zu überprüfen und zu korrigieren.
In Bezug auf einige Einschränkungen, die sich aus der Realität der kulturellen und künstlerischen Entwicklung ergeben, erklärte Minister Nguyen Van Hung, dass das Ministerium das Problem erkannt und Konsultationen und Änderungen durchgeführt habe und über flexible Lösungen zur Behebung des Problems verfüge.

Minister für Kultur, Sport und Tourismus Nguyen Van Hung spricht bei dem Treffen
Der Minister sagte, dass in der kommenden Zeit Lösungen für klare Mechanismen und Richtlinien zur Entwicklung der vietnamesischen Kultur und Kunst entwickelt und umgesetzt werden sollen. Was das Nationale Zielprogramm für kulturelle Entwicklung für den Zeitraum 2025–2035 betrifft, so wird nach der Verabschiedung durch die Nationalversammlung und das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus die Organisation und Umsetzung von der Union der Kultur- und Kunstverbände, Ausbildungseinrichtungen, Gemeinden usw. übernommen. Dies zeugt von einer Rollenverteilung und Dezentralisierung bei Organisation und Umsetzung. Der Minister hofft auf eine umfassende Beteiligung aller Beteiligten, um eine effiziente Umsetzung zu gewährleisten.
In Bezug auf die Strategie zur Entwicklung der Kulturindustrie erklärte der Minister, dass die Rolle des Staates bei der Ausarbeitung politischer Maßnahmen, die Rolle der Unternehmen bei deren Umsetzung und die Rolle der Künstler als Schöpfer klar definiert werden müssten.
Der Minister betonte, dass im Zuge der Änderung von Rechtsdokumenten umfassende Stellungnahmen und spezifische Folgenabschätzungen erforderlich seien. Er hofft auf eine enge Zusammenarbeit zwischen dem vietnamesischen Verband der Literatur- und Kunstverbände und den Fachverbänden für Literatur und Kunst, damit die veröffentlichten Dokumente und Richtlinien umgesetzt werden können. Sollten Schwierigkeiten auftreten, werden wir diese gemeinsam besprechen und lösen.
Zum Vorschlag, die Organisation von Wettbewerben, Festivals, Aufführungen und Fachausstellungen vom Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus auf die zentralen Fachverbände für Kultur und Kunst zu übertragen, erklärte der Minister, dass die Verbände im gesetzlichen Rahmen und auf der Grundlage der von den zuständigen Behörden genehmigten Grundsätze und Satzungen der Verbände agieren. Die Funktionen und Aufgaben des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus wurden ebenfalls von der Regierung festgelegt. „Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus begleitet die Verbände stets bei ihren Aktivitäten. Alle Aktivitäten müssen den gesetzlichen Bestimmungen entsprechen. Sollten Mängel bestehen, können diese mit der Regierung besprochen und gegebenenfalls korrigiert werden“, betonte der Minister.

Arbeitsszene
Vizepremierminister Le Thanh Long präsentierte Lösungsansätze für die Entwicklung von Kultur und Kunst und schlug vor, das Rechtssystem für Kultur und Kunst zu verbessern und einige Regelungen, die der Realität der Kultur- und Kunstentwicklung nicht gerecht werden, zu überprüfen und zu ändern. Darüber hinaus sollten die Mechanismen für Kultur- und Kunstaktivitäten geprüft und deren Finanzierung gestärkt werden. Die Personalarbeit im Kultur- und Kunstbereich sollte im Mittelpunkt stehen.
Zum Abschluss der Sitzung würdigte der Leiter der Zentralen Propagandaabteilung, Nguyen Trong Nghia, die Leistungen des Vietnamesischen Literatur- und Kunstverbandes und der zentralen Fachverbände für Literatur und Kunst bei der Entwicklung der vietnamesischen Literatur und Kunst. Er schlug vor, in der kommenden Zeit die Resolutionen und Schlussfolgerungen der Partei zu Kultur im Allgemeinen und Literatur und Kunst im Besonderen auf allen Ebenen und in allen Einheiten gründlich zu verstehen. Darauf aufbauend gelte es, Einheit innerhalb der Partei und des Volkes zu schaffen, die falschen Ansichten feindlicher Kräfte zurückzuweisen, die ideologischen Grundlagen der Partei zu schützen und gleichzeitig freie und demokratische Kreativität zu wahren sowie den Gestaltungswillen und die kreative Kapazität der Künstler zu wecken und nachhaltig zu fördern.
Herr Nguyen Trong Nghia forderte außerdem eine Verbesserung der staatlichen Verwaltung, die Erhöhung der Mittel für den Aufbau und die Entwicklung von Kultur und Kunst, eine stärkere Berücksichtigung des Lebens von Künstlern und die Förderung der Rolle, Funktionen und Aufgaben des Vietnamesischen Literatur- und Kunstverbandes sowie spezialisierter Literatur- und Kunstverbände. Investitionen in Kultur und Kunst müssen nicht überstrapaziert, sondern sinnvoll eingesetzt werden. Der Schwerpunkt muss auf der Infrastruktur liegen, um das Ansehen des Landes zu stärken und dem Bedürfnis der Bevölkerung nach Kultur und Kunst gerecht zu werden. Die Sozialisierung von Kultur und Kunst muss im Rahmen der Verbesserung der Politik vorangetrieben werden.
Darüber hinaus müssen der Vietnamesische Verband der Literatur- und Kunstverbände und die zentralen Fachverbände für Literatur und Kunst ihre Rolle in der Beratung, Kritik und gesellschaftlichen Bewertung gemäß der Charta stärken und gemeinsam mit den Verwaltungsbehörden am Aufbau des Rechtssystems und der Beseitigung von Hindernissen und Schwierigkeiten für die Entwicklung von Literatur und Kunst mitwirken. Zudem müssen sie sich um die Verbesserung von Mechanismen und Richtlinien bemühen. Die vorgeschlagenen Lösungen müssen umsetzbar und konsistent sein.
Abschließend betonte der Leiter der Zentralen Propagandaabteilung, dass Kultur und Kunst im Kontext der heutigen tiefen Integration proaktiv integriert werden müssten. Es müsse Lösungen geben, um literarische und künstlerische Werke über Präsident Ho Chi Minh sowie hochwertige Werke an internationale Freunde zu verbreiten. Durch diese Werke werde Vietnam gestärkt und Menschen in anderen Ländern geholfen, die vietnamesische Kultur und das vietnamesische Volk besser kennenzulernen.
[Anzeige_2]
Quelle: https://toquoc.vn/truong-ban-tuyen-giao-trung-uong-nguyen-trong-nghia-khoi-day-phat-huy-manh-me-khat-vong-cong-hien-nang-luc-sang-tao-cua-van-nghe-si-20240808151232186.htm
Kommentar (0)