เมื่อวันที่ 21 กันยายนที่ผ่านมา ณ ถนนหนังสือนครโฮจิมินห์ สำนักพิมพ์ Tre ได้จัดกิจกรรมแนะนำหนังสือชุด Beautiful Vietnamese และพูดคุยกับนักเขียน นับเป็นครั้งแรกที่หนังสือชุดดังกล่าวได้รับการแนะนำสู่ผู้อ่าน และเป็นครั้งแรกที่นักเขียนทั้ง 5 ท่านได้เข้าร่วมกิจกรรมด้วย
ผู้เขียน 5 คนในชุดหนังสือ Rich and Beautiful Vietnamese ได้แก่ ศาสตราจารย์ ดร. Nguyen Duc Dan (มีหนังสือ 4 เล่ม ได้แก่ The Injustice, Then, and Then ; From Wrong Sentences to Good Sentences ; Vietnamese Philosophy , and Many Colors of Arguments ), ดร. Tran Thi Ngoc Lang ( ภาษาเวียดนามใต้ ), รองศาสตราจารย์ ดร. Trinh Sam ( ภาษาเวียดนามในการค้นหาอัตลักษณ์ ), นักข่าว Duong Thanh Truyen ( ภาษาเวียดนามเกี่ยวกับความรัก) และนักข่าว Le Minh Quoc ( ภาษาเวียดนามที่ซับซ้อนและสง่างาม )
หนังสือชุด "ภาษาเวียดนามที่สวยงาม" จัดทำขึ้นโดยสำนักพิมพ์ Tre ในช่วงต้นปี 2000 โดยมีศาสตราจารย์ชั้นนำด้านภาษาศาสตร์จากเหนือจรดใต้เข้าร่วม เช่น ศาสตราจารย์ Hoang Tue ผู้ล่วงลับ ศาสตราจารย์ Nguyen Duc Dan รองศาสตราจารย์ - ดร. Trinh Sam นักวิจัย Tran Huyen An (Tran Si Hue) ดร. Tran Thi Ngoc Lang... และยังมีนักเขียนและนักข่าวรุ่นหลัง เช่น Duong Thanh Truyen และ Le Minh Quoc ร่วมเขียนด้วย
คุณเหงียน ถั่น นาม รองผู้อำนวยการและบรรณาธิการบริหารสำนักพิมพ์ Tre รองศาสตราจารย์ กล่าวว่า ดร.เหงียน ดึ๊ก ดัน คือผู้วางรากฐานให้กับชั้นวางหนังสือ เวียดนามที่งดงามและหรูหรา และตลอด 25 ปีที่ผ่านมา นับตั้งแต่หนังสือเล่มแรกของรองศาสตราจารย์ ดร.เหงียน ดึ๊ก ดัน สำนักพิมพ์ Tre รุ่นต่อๆ มาก็ยังคงลงทุนในหนังสือชุดนี้อย่างต่อเนื่อง และจนถึงปัจจุบันได้ตีพิมพ์ผลงานไปแล้วมากกว่า 10 เล่ม
“ในอนาคต เราหวังว่านักเขียนที่นี่จะยังคงสนับสนุนเราด้วยผลงานใหม่ๆ ต่อไป เรายังหวังว่านักเขียนรุ่นใหม่ นักวิจัย หรือผู้คนที่รักภาษาเวียดนามโดยทั่วไป ที่ต้องการเผยแพร่ผลงานของตนและแบ่งปันกับผู้อ่าน จะมาหาเรา” คุณเหงียน แทงห์ นาม กล่าว
อันที่จริง หนังสือชุด Rich and Beautiful Vietnamese ที่จัดพิมพ์โดยสำนักพิมพ์ Tre Publishing House มีวางจำหน่ายแล้วเกือบ 20 เล่ม หนังสือบางเล่มที่ตีพิมพ์ในช่วงแรก ๆ ยังไม่ได้ตีพิมพ์ซ้ำ เช่น ฟางทอง (2 เล่ม, Dao Than), เขียนภาษาเวียดนามให้เก่งจริง ๆ และ เขียนภาษาเวียดนามอย่างถูกต้อง (Nguyen Khanh Nong), ภาษาเวียดนามจากชีวิต และ คนสวยกินและพูดอย่างไร (Pham Van Tinh)...
สิ่งนี้แสดงให้เห็นถึงความน่าสนใจและประโยชน์ของหนังสือชุด Rich and Beautiful Vietnamese ซึ่งตีพิมพ์ออกมาหลายฉบับด้วยแนวทางที่หลากหลาย ด้วยเหตุนี้ หนังสือชุดนี้จึงมีส่วนช่วยในการอธิบายสิ่งที่น่าสนใจมากมายเกี่ยวกับภาษาเวียดนามอันรุ่มรวยในภูมิภาคต่างๆ ของปิตุภูมิ
สิ่งพิมพ์ทั้ง 11 เล่มที่พิมพ์และพิมพ์ซ้ำในภายหลัง ได้รับการสนับสนุนจากสำนักพิมพ์ Tre Publishing House ด้วยดีไซน์ทันสมัย ขนาดเล่มกะทัดรัด ปกอ่อนอ่านง่าย เหมาะเป็นหนังสือคู่มือสำหรับผู้อ่านหลากหลาย ชุดหนังสือนี้ใช้ตัวอย่างที่คุ้นเคยจากภาษาเวียดนามโบราณอันล้ำค่าและภาษาสมัยใหม่ในปัจจุบันจากหลากหลายแหล่ง ทั้งเพลงพื้นบ้าน สุภาษิต หนังสือพิมพ์ วรรณกรรม เนื้อเพลง ภาษาที่ใช้ในชีวิตประจำวัน และแม้แต่ภาษาอินเทอร์เน็ต ภาษาถิ่นก็เป็นเนื้อหาสำคัญในชุดหนังสือชุดนี้เช่นกัน
ตลอดหลายปีที่ผ่านมา หนังสือชุด Rich and Beautiful Vietnamese ได้รับการตอบรับอย่างแพร่หลายจากผู้อ่าน โดยส่วนใหญ่ได้รับการตีพิมพ์ซ้ำ รวมถึงฉบับที่ 9 ด้วย หนังสือชุดนี้ไม่เพียงแต่ใช้เป็นข้อมูลอ้างอิงในโรงเรียนสำหรับคนทำงานด้านสร้างสรรค์เท่านั้น แต่ยังมีประโยชน์สำหรับผู้ที่ทำงานด้านการสื่อสารและการสร้างสรรค์เนื้อหาในยุคปัจจุบันอีกด้วย
กวินห์เยน
ที่มา: https://www.sggp.org.vn/gap-go-cac-tac-gia-cua-bo-sach-tieng-viet-giau-dep-post760033.html
การแสดงความคิดเห็น (0)