Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Полный текст послания президента Во Ван Туонга на 9-й Всемирной конференции молодых парламентариев

Việt NamViệt Nam15/09/2023

Сегодня утром в Ханое официально открылась 9-я Всемирная конференция молодых парламентариев, организованная Национальным собранием Вьетнама. Президент Во Ван Туонг направил послание Конференции. Vietnam.vn с уважением представляет полный текст:

Господин Президент и Генеральный секретарь Межпарламентского союза,

Уважаемые делегаты и гости!

От имени государства и народа Вьетнама я тепло приветствую делегации и уважаемых гостей 9-й Всемирной конференции молодых парламентариев, организованной Национальным собранием Социалистической Республики Вьетнам совместно с Межпарламентским союзом в Ханое — столице мира, городе гостеприимства, центре сближения и кристаллизации вьетнамской культуры.

Каждый молодой парламентарий — посол, объединяющий парламенты ради лучшего мира -0

Президент Во Ван Тхуонг. Фото: Лам Хиен

Я рад узнать, что Глобальный форум молодых парламентариев посредством восьми конференций постоянно развивал и выполнял свою миссию по содействию участию молодежи в парламентах, поддержке молодых парламентариев в максимизации их роли, обеспечению того, чтобы голоса молодых людей были услышаны в процессе принятия решений на глобальном уровне, и тем самым внося важный вклад в решение глобальных проблем.

Желаю 9-й конференции успеха и принятия Декларации о роли молодежи в содействии достижению Целей устойчивого развития посредством цифровой трансформации и инноваций.

Уважаемый Господин или Госпожа,

«Молодость — это весна общества», век «перемещения гор и наполнения морей». Молодые люди имеют огромные преимущества в использовании возможностей, особенно тех, которые предоставляет Четвертая промышленная революция. Они — сила, держащая в руках ключ к открытию новых дверей, новых способов мышления и работы для эффективного решения общих глобальных проблем в настоящем и будущем.

Я высоко ценю тему этой конференции «Роль молодежи в содействии достижению Целей устойчивого развития посредством цифровой трансформации и инноваций». Потому что это отражает нашу общую озабоченность тем, как воспользоваться замечательными достижениями науки, технологий и инноваций, укрепить международное сотрудничество и связи для дальнейшего ускорения реализации Целей устойчивого развития и расширить участие молодежи в решении глобальных проблем, способствуя миру и процветанию всех стран мира.

Уважаемый Господин или Госпожа,

В новый период Вьетнам продолжает последовательно проводить свою внешнюю политику независимости, самостоятельности, диверсификации, многосторонности, мира, дружбы, сотрудничества и развития на основе основополагающих принципов Устава Организации Объединенных Наций и международного права. Я считаю, что Национальное собрание Вьетнама продолжит сотрудничать с парламентами других стран, чтобы превратить рекомендации и резолюции Межпарламентского союза в целом и Глобальной конференции молодых парламентариев в частности в конкретные действия, тем самым внося практический и эффективный вклад в дело мира, стабильности и устойчивого развития в регионе и мире.

Я надеюсь, что каждый молодой парламентарий станет динамичным и креативным послом дружбы, объединяющим парламенты и народы всех стран ради лучшего мира для всех.

Желаю вам крепкого здоровья и возможности узнать больше о стране, культуре и народе Вьетнама.

Большое спасибо.

daibieunhandan.vn


Комментарий (0)

Simple Empty
No data

Та же тема

Та же категория

Небо и земля в гармонии, счастливые горы и реки
Фейерверки заполнили небо в честь 50-летия национального воссоединения
50 лет национального воссоединения: клетчатый шарф — бессмертный символ южных народов
В тот момент, когда взлетели вертолетные эскадрильи

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт