Сегодня утром в Ханое официально открылась 9-я Всемирная конференция молодых парламентариев, организованная Национальным собранием Вьетнама. Президент Во Ван Туонг направил послание Конференции. Vietnam.vn с уважением представляет полный текст:
Господин Президент и Генеральный секретарь Межпарламентского союза,
Уважаемые делегаты и гости!
От имени государства и народа Вьетнама я тепло приветствую делегации и уважаемых гостей 9-й Всемирной конференции молодых парламентариев, организованной Национальным собранием Социалистической Республики Вьетнам совместно с Межпарламентским союзом в Ханое — столице мира, городе гостеприимства, центре сближения и кристаллизации вьетнамской культуры.
Президент Во Ван Тхуонг. Фото: Лам Хиен
Я рад узнать, что Глобальный форум молодых парламентариев посредством восьми конференций постоянно развивал и выполнял свою миссию по содействию участию молодежи в парламентах, поддержке молодых парламентариев в максимизации их роли, обеспечению того, чтобы голоса молодых людей были услышаны в процессе принятия решений на глобальном уровне, и тем самым внося важный вклад в решение глобальных проблем.
Желаю 9-й конференции успеха и принятия Декларации о роли молодежи в содействии достижению Целей устойчивого развития посредством цифровой трансформации и инноваций.
Уважаемый Господин или Госпожа,
«Молодость — это весна общества», век «перемещения гор и наполнения морей». Молодые люди имеют огромные преимущества в использовании возможностей, особенно тех, которые предоставляет Четвертая промышленная революция. Они — сила, держащая в руках ключ к открытию новых дверей, новых способов мышления и работы для эффективного решения общих глобальных проблем в настоящем и будущем.
Я высоко ценю тему этой конференции «Роль молодежи в содействии достижению Целей устойчивого развития посредством цифровой трансформации и инноваций». Потому что это отражает нашу общую озабоченность тем, как воспользоваться замечательными достижениями науки, технологий и инноваций, укрепить международное сотрудничество и связи для дальнейшего ускорения реализации Целей устойчивого развития и расширить участие молодежи в решении глобальных проблем, способствуя миру и процветанию всех стран мира.
Уважаемый Господин или Госпожа,
В новый период Вьетнам продолжает последовательно проводить свою внешнюю политику независимости, самостоятельности, диверсификации, многосторонности, мира, дружбы, сотрудничества и развития на основе основополагающих принципов Устава Организации Объединенных Наций и международного права. Я считаю, что Национальное собрание Вьетнама продолжит сотрудничать с парламентами других стран, чтобы превратить рекомендации и резолюции Межпарламентского союза в целом и Глобальной конференции молодых парламентариев в частности в конкретные действия, тем самым внося практический и эффективный вклад в дело мира, стабильности и устойчивого развития в регионе и мире.
Я надеюсь, что каждый молодой парламентарий станет динамичным и креативным послом дружбы, объединяющим парламенты и народы всех стран ради лучшего мира для всех.
Желаю вам крепкого здоровья и возможности узнать больше о стране, культуре и народе Вьетнама.
Большое спасибо.
daibieunhandan.vn
Комментарий (0)