음악가 Nguyen Van Chung - 사진: FBNV
하노이 대학교에서 방금 MV를 공개했습니다. 9월 2일 국경일을 기념하여 평화 의 이야기를 계속해서 써내려가세요(응우옌 반 충 작곡).
13개 언어로 노래가 공연된 것은 이번이 처음이다.
13개 언어로 평화의 이야기를 이어가세요
"언어는 다리이고, 평화는 목적지"라는 메시지를 전달하는 이 학교는 각 언어를 문화적 다리로 여기고, 각 노래는 마음에서 나온 메시지이며, 같은 멜로디에 녹아들어 인간적이고 회복력 있고 통합된 베트남의 이미지를 전 세계 친구들에게 전달합니다.
"이 뮤직비디오는 독립과 자유를 위해 희생한 여러 세대의 아버지와 형제들에게 바치는 헌사일 뿐만 아니라, 오늘날의 젊은 세대에게 평화를 지키고, 조국을 수호하고, 고귀한 인간 가치를 전파해야 할 책임을 상기시키는 것이기도 합니다."라고 해당 프로그램의 공식 팬페이지에 적었습니다.
학교 측의 정보에 따르면, "평화 이야기를 쓰다" 뮤직비디오는 호치민 주석 묘소, 일주사, 호안끼엠 호수, 꾸옥 뜨 잠 문묘, 서호 등 수도의 여러 상징적인 장소에서 촬영됐다고 합니다.
이전에 8월 14일에 열린 MV Vietnam - Proud to Follow the Future 출시 기자 회견에서 음악가 응우옌 반 충은 자신의 노래를 영어, 러시아어, 일본어로 번역하여 노래의 메시지를 더욱 널리 알린 하노이 대학교의 선생님들에게 감사를 표했습니다.
음악가는 특히 베트남 노래를 러시아어로 부지런히 번역해 주신 레 둑 만 선생님께 감사를 표했으며, 이 노래들은 베트남과 러시아 연방 간 문화 교류 프로그램에서 꾸준히 소개되었습니다.
뮤직비디오는 공개 하루 만에 유튜브 조회수 6만 회를 돌파했고, 수백 개의 댓글이 달렸습니다. 학교 팬페이지에서는 뮤직비디오를 소개하는 게시물이 거의 6천 개의 좋아요와 수백 개의 댓글, 그리고 공유를 받았습니다.
많은 청중은 번역된 노래가 원래 버전과 같은 메시지, 특히 영웅적 정신과 자부심을 유지할 수 있을지 처음에는 회의적이었다는 의견을 공유했습니다.
"하지만 이 모든 것을 다 보고 나면, 이 노래가 국제 협력과 연결, 다양한 문화와의 소통이라는 맥락에서 볼 때 더욱 고양된다는 것을 알게 될 겁니다."
"학생, 교사, 학교에 감사드립니다. '나와 함께 평화의 이야기를 계속 써내려가자'라는 노래의 진정한 정신을 전달하고, 우리 모두가 항상 자유의 하늘에 '밝은 조국'과 '펄럭이는 깃발'을 볼 수 있게 해주셔서요."라고 nganthuy623@ 계정에서 댓글을 남겼습니다.
MV는 베트남어, 영어, 폴란드어, 포르투갈어, 독일어, 한국어, 이탈리아어, 일본어, 러시아어, 프랑스어, 스페인어, 태국어, 중국어 등 13개 언어로 제작되었습니다.
평화의 이야기를 이어가는 사진집도 있습니다
응우옌 반 충은 또한 교육대학 출판사로부터 "평화의 이야기를 이어가다"라는 음악책 출판에 협력해 달라는 제안을 수락했다고 발표했습니다.
"제가 인생에서 보고 듣고 느낀 멜로디, 기억, 일들은 어린 시절부터 성인이 될 때까지 행복, 평화, 삶의 기쁨을 느끼는 호아빈이라는 어린 소녀의 관점을 통해 이야기될 것입니다."라고 음악가는 공유했습니다.
이에 따라 이 책에는 QR 코드를 포함한 멀티미디어가 통합되어 독자는 음악가가 직접 공유한 음악을 듣고 비디오를 볼 수 있습니다.
응우옌 반 충은 판매된 각 책의 로열티는 베트남 장애인 아동 기금에 기부될 것이라고 말했습니다.
출처: https://tuoitre.vn/viet-tiep-cau-chuyen-hoa-binh-cua-nguyen-van-chung-co-ban-13-thu-tieng-lan-sach-nhac-20250820180331342.htm
댓글 (0)