
신부를 데리고 벤하이 다리를 건너다
노란 응가우 꽃이 만발한 화창한 아침
벤하이 다리를 건너는 결혼 행렬
다리가 방금 지어졌어요.
페인트가 아직 새것이에요.
갓 익은 벼의 푸른 둑
눈물을 글썽이며 다리 건너 그들을 바라보며
그러나 아이처럼 행복하고 즐거웠습니다
Vinh Linh 소년은 Cua, Cam Lo 소녀와 결혼합니다
강에는 연인들이 북적거린다
바람이 다리 밑을 찰랑거리는 파도를 불어댄다
하지만 그 오래된 민요는 가슴 아프다
히엔 르옹의 발소리가 길을 막았다.
사랑의 다락방, 벤하이에 도착해서...
오늘의 결혼식도 자연스럽다
꽃처럼, 잎처럼
너가 결혼하는 것처럼, 내가 결혼하는 것처럼
하지만 꿈처럼 당황스러운 것이 좋은가?
나는 강을 바라보고, 강물이 중얼거리는 소리를 듣는다
거기서 노래를 부르는 사람이 나에게도 노래를 부르라고 권하는 것 같아요.
구름이 떠다니는 것을 보면서, 광활한 하늘을 봅니다.
사람들의 발은 정말 바쁘죠!
나뿐만 아니라 모두가 설레네요
여러분, 이 기쁨은 최고입니다
우리는 수천 번의 전투를 겪었습니다.
그래서 이제 나라는 온전해졌다
"사랑의 다락방"에서 배를 꺼내세요
그리고 다리는 "길이 막히지 않는다"
신부는 너무 기뻐서 혼란스러웠다.
자매들 사이에 끼어든 수줍은 눈빛
파란색 셔츠에 꽃 머리
날씨는 화창한데 뺨이 빨개요.
소년은 바람에 손을 흔들었다
강물이 양쪽 강둑에서 반짝인다.
비가 온 뒤 새들이 노래하는 것 같은 웃음소리.
티씬
국가가 완전히 통일된 지 몇 달 후, 시인 칸트라의 시 "신부를 벤하이 다리 건너로 데려오다"는 큰 축제 한가운데서 들려오는 기쁨의 외침처럼 탄생했습니다. 이 시는 순수하고 진실한 감정으로 독자들에게 감동을 주며, 20년이 넘는 전쟁 끝에 느낀 꿈같은 행복감을 느끼게 합니다.
"신부를 벤하이 다리 위로 데려오다"는 영웅적인 전투나 승리의 서사시에 대한 이야기가 아닙니다. 하지만 작가는 아주 사소한 디테일을 선택했지만 상징적으로 큰 의미를 지닌 것이 바로 결혼식입니다.
노란 스타프루트 꽃이 핀 화창한 아침
벤하이 다리를 건너는 결혼 행렬
다리가 방금 지어졌어요.
페인트가 아직 새것이에요.
이 시는 "황금빛 햇살과 응아우 꽃"이 피어나는 아침으로 시작하며, 평화의 따뜻한 빛이 돌아오는 모습으로 시의 시사성을 분명히 보여줍니다. 히엔 르엉 다리는 한때 두 가지 색깔의 페인트로 나뉘어 있었지만, 이제는 진정으로 통합된 다리로, 새로운 시작을 상징하는 페인트 색깔로 여전히 "신선"합니다. 이것은 분열의 상처를 막 '치유'한 국가가 결혼식과 동창회와 같은 일상적인 행사를 통해 다시 삶을 되찾는 모습을 보여주는 시각적이고 감동적인 이미지입니다. 그런 세부 묘사는 평범해 보이지만 너무나 신성해서 목이 메는 사건을 목격한 사람들의 기분을 생생하게 묘사하고 있습니다.
눈물을 글썽이며 다리 건너 그들을 바라보며
그러나 아이처럼 행복하고 즐거웠습니다
시인은 신부와 신랑의 이미지를 통해 국가적 화해의 과정을 매우 미묘하게 표현했습니다.
Vinh Linh 소년은 Cua, Cam Lo 소녀와 결혼합니다
강에는 연인들이 북적거린다
빈린은 벤하이 강 북쪽에 있는 지역이고, 깜로는 남쪽에 있으며, 이 결혼식은 북부와 남부의 연결을 은유적으로 표현한 것입니다. "강물이 흐르고", "바람이 흩날리고", 마치 자연이 인간과 함께 축하하는 듯합니다. 풍경, 사람들, 사랑, 이 모든 것이 어우러져 감동적이고 밝은 분위기를 조성합니다.
히엔 르옹의 발소리가 길을 막았다.
사랑의 다락방, 벤하이에 도착해서...
전쟁은 손실과 희생에 관한 것일 뿐만 아니라 지리적 경계로 인한 '끝나지 않은 연애'에 관한 것이기도 합니다. 이 시는 누군가를 비난하거나 증오심을 불러일으키기 위해 오래된 상처를 언급하는 것이 아니라, 현재의 행복이 값을 매길 수 없을 만큼 귀중하며 많은 상실과 인내의 결과라는 것을 강조하기 위해 언급합니다. 저자는 행복감이 돌아오는 느낌을 설명하기 위해 매우 간단한 비교를 사용했습니다.
꽃처럼, 잎처럼
너가 결혼하는 것처럼, 내가 결혼하는 것처럼
전쟁으로 인해 앗아간 정상성은 이제 기적이 되어, 사람들은 마치 꿈속에 있는 것 같은 기분을 느끼게 되었습니다.
하지만 꿈처럼 당황스러운 것이 좋은가?
그 "당황함"은 전쟁에서 막 벗어난 국가가 느끼는 가장 진실한 감정이며, 아직 평화에 익숙하지 않지만 매우 현실적이고 인간적인 기쁨을 즐기는 법을 배우고 있는 국가가 느끼는 가장 진실한 감정입니다.
기자로서 작가 칸트라는 그저 옆에서 지켜보기만 하는 사람이 아니다. 그는 결혼식에 참석하고 군중 속에 섞여 때로는 말로 다 표현할 수 없는 순간들을 시로 포착했습니다.
나는 강을 바라보고, 강물이 중얼거리는 소리를 듣는다
거기서 노래를 부르는 사람이 나에게도 노래를 부르라고 권하는 것 같아요.
시는 마음의 목소리이며, 매우 개인적인 감정이지만 독자에게 공감을 불러일으키고 작가와 함께 "노래"하게 합니다. 분단된 나라에서 살아본 사람이라면 누구나, 통일의 날을 기념해본 사람이라면 누구나 그 잊을 수 없는 감정을 품고 있기 때문입니다.
감정의 순환을 마무리하기 위해 시인은 수줍고, 서투르고, 사랑스러운 방식으로 젊은 신부와 신랑의 이미지로 돌아갑니다.
신부는 너무 기뻐서 혼란스러웠다.
자매들 사이에 끼어든 수줍은 눈빛
파란색 셔츠에 꽃 머리
이 이미지는 시를 "부드럽게" 표현할 뿐만 아니라 암시적인 하이라이트이기도 합니다. 누구이든, 어디에 있든, 그들은 모두 젊고, 꿈을 꾸고, 사랑하며 미래를 바라보고 있습니다.
비 온 뒤 새들이 노래하는 듯한 웃음
비가 내린 후 새들이 노래하는 모습은 부드럽지만 심오한 마지막 이미지로, 자유와 통일의 교향곡에서 긴 음표처럼 들립니다. 웃음이 돌아오는 곳은 큰 무대나 슬로건이 아니라, 진정한 행복이 시작되는 시골 결혼식장이다.
"신부를 벤하이 다리 건너 데려오다"는 전쟁과 평화, 분단과 통일, 고통과 행복 사이의 전환기를 다룬 몇 안 되는 시 중 하나입니다. 거의 50년이 흘렀고, "Dua dau qua cau Ben Hai"를 다시 읽으면, 우리는 1975년의 감동적인 분위기를 되살릴 뿐만 아니라 통일이 지리, 지도에 관한 것만이 아니라 사람들의 마음에 관한 것이고, 각 지붕, 각 노래, 각 악수가 한 세대에서 다른 세대로 연결되는 것임을 다시 한번 깨닫게 됩니다.
람 오안출처: https://baohaiduong.vn/dong-song-gioi-tuyen-va-hai-chieu-thoi-gian-410078.html
댓글 (0)