ក្នុងរយៈពេលត្រឹមតែដប់ឆ្នាំប៉ុណ្ណោះ ឈ្មោះរបស់ Han Kang បានសាយភាយពេញប្រទេសកូរ៉េ ហើយគាត់បានក្លាយជាអ្នកឈ្នះរង្វាន់ណូបែលផ្នែកអក្សរសាស្ត្រចុងក្រោយបង្អស់។ ប៉ុន្តែ The Vegetarian មានសម្រាប់អ្នកអានវៀតណាមជាង 10 ឆ្នាំមកហើយ - រូបថត៖ គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ព
ការងារនេះបាននាំមកនូវកិត្តិនាមជាអន្តរជាតិរបស់នាង ដែលស្រដៀងទៅនឹងឈ្មោះនៃរង្វាន់ដែលបានណែនាំនាងទៅកាន់ ពិភពលោក ៖ រង្វាន់អ្នកកក់អន្តរជាតិ។
ពីផ្ទះទៅពិភពលោក
មុននឹងនិយាយអំពី បួស និង ហាន កាង យើងត្រូវនិយាយពីពានរង្វាន់នេះបន្តិច ព្រោះពានរង្វាន់នេះគឺជាកត្តាសំខាន់ក្នុងការ "សរសេរ" រឿងហានកាង ដែលយើងឃើញសព្វថ្ងៃនេះ។
នៅពេលដែលវាត្រូវបានបង្កើតឡើងជាលើកដំបូង សៀវភៅអន្តរជាតិត្រូវបានផ្តល់រង្វាន់ដល់អ្នកនិពន្ធជាទម្រង់នៃការទទួលស្គាល់សម្រាប់អាជីពផ្នែកអក្សរសាស្ត្ររបស់ពួកគេ។ ក្រឡេកទៅមើលអ្នកឈ្នះនៃ International Booker មុនឆ្នាំ 2016 វាអាចត្រូវបានគេមើលឃើញថាពួកគេទាំងអស់សុទ្ធតែមានឈ្មោះធំជាមួយនឹងអាជីពរឹងមាំ។ ចាប់តាំងពីឆ្នាំ 2005 រង្វាន់ត្រូវបានផ្តល់ជូនរៀងរាល់ពីរឆ្នាំម្តងដល់ Ismail Kadare, Chinua Achebe, Alice Munro, Philip Roth, Lydia Davis, និងLászló Krasznahorkai។
ក្នុងចំណោមនោះ Alice Munro បានទទួលរង្វាន់ International Booker Prize ក្នុងឆ្នាំ 2009 និងបានឈ្នះរង្វាន់ណូបែលផ្នែកអក្សរសាស្ត្រក្នុងឆ្នាំ 2013។
ពីពានរង្វាន់វ័យក្មេង ការអភិវឌ្ឍន៍ក្នុងទិសដៅផ្សេងពីរង្វាន់ Man Booker (ដែលសម្រាប់តែអ្នកនិពន្ធមកពី Commonwealth, Ireland និង Zimbabwe) International Booker បានក្លាយជាពានរង្វាន់គួរឱ្យកត់សម្គាល់នៅក្នុងពិភពអក្សរសាស្ត្រ។
នៅឆ្នាំ 2016 បណ្ណាគារអន្តរជាតិបានកត់សម្គាល់ការផ្លាស់ប្តូរ ដោយផ្លាស់ប្តូរពីការផ្តល់រង្វាន់ដល់អក្សរសិល្ប៍ ទៅជាការផ្តល់រង្វាន់ដល់ស្នាដៃប្រឌិតដែលបានបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស។
ប្រាក់រង្វាន់ £50,000 ត្រូវបានបែងចែកស្មើគ្នារវាងអ្នកនិពន្ធ និងអ្នកបកប្រែ។ ហើយ The Vegetarian គឺជាការងារដំបូងដែលសម្គាល់ការផ្លាស់ប្តូរនេះ។ ជាមួយគ្នានេះ Han Kang ក៏បានក្លាយជាអ្នកនិពន្ធអាស៊ីដំបូងគេដែលឈ្នះរង្វាន់ International Booker ។
មុននឹងឈ្នះពានរង្វាន់នេះ Han Kang នៅតែជាឈ្មោះដែលអ្នកអានមិនស្គាល់ជុំវិញពិភពលោក។ បន្ទាប់ពីទទួលបានរង្វាន់ អ្វីៗបានផ្លាស់ប្តូរ។ ជោគជ័យរបស់នាងប្រហែលជាភ្ញាក់ផ្អើលសូម្បីតែអ្នកអានផ្ទះរបស់នាង។ ប៉ុន្តែនេះមួយផ្នែកឆ្លុះបញ្ចាំងពីល្បឿននៃយុគសម័យបច្ចុប្បន្ន ជាមួយនឹងសមត្ថភាពក្នុងការប្រែក្លាយអ្នកនិពន្ធក្នុងស្រុក ដែលសរសេរជាភាសាមិនពេញនិយម ទៅជាតារាអក្សរសាស្ត្រអន្តរជាតិ។
រង្វាន់ណូបែលផ្នែកអក្សរសាស្ត្រ Han Kang ក៏ឆ្លុះបញ្ចាំងពីលទ្ធផលនៃឧស្សាហកម្មវប្បធម៌ដែលរដ្ឋាភិបាលកូរ៉េបានបណ្តាក់ទុនជាប្រព័ន្ធ និងយូរអង្វែង។ ព្រឹត្តិការណ៍នេះក៏អាចត្រូវបានគេមើលឃើញថាជាកំពូលនៃ "រលកកូរ៉េ" - ពី តន្ត្រី ភាពយន្ត ដល់អក្សរសិល្ប៍ - ទាំងអស់ទទួលបានតំណែងខ្ពស់នៅក្នុងឆាកអន្តរជាតិ។
Han Kang កើតនៅឆ្នាំ 1970 នៅទីក្រុង Gwangju ។ ឈ្មោះរបស់នាងមានន័យថា Han River ។ នៅឆ្នាំ 2024 នាងបានក្លាយជាជនជាតិកូរ៉េដំបូងគេដែលបានទទួលរង្វាន់ណូបែលផ្នែកអក្សរសាស្ត្រ។
ការជួបជុំគ្នាបន្ទាប់ពីជាងដប់ឆ្នាំ
ត្រឡប់ទៅ The Vegetarian វិញ ការបកប្រែដែលបានបោះពុម្ពថ្មីនៅប្រទេសវៀតណាមគឺជាការបកប្រែទីពីរនៃការងារនេះ។ ក្នុងឆ្នាំ 2011 ការបកប្រែរបស់ Hoang Hai Van បាននាំយក The Vegetarian ក៏ដូចជា Han Kang ទៅកាន់អ្នកអានវៀតណាមជាលើកដំបូង។
បន្ទាប់មក Han Kang ត្រូវបានគេណែនាំជាអ្នកនិពន្ធសហសម័យដ៏ល្បីល្បាញម្នាក់ក្នុងប្រទេសកូរ៉េ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ អ្នកអានវៀតណាមបានយកចិត្តទុកដាក់តិចតួចចំពោះការងារនេះ។ ភ័ស្តុតាងគឺថាបន្ទាប់ពី The Vegetarian បានឈ្នះរង្វាន់ International Booker វាមិនពិបាកទេក្នុងការស្វែងរកច្បាប់ចម្លងដែលបានបោះពុម្ពជាច្រើនឆ្នាំមុនដែលនៅតែមានលក់នៅក្នុងហាងសៀវភៅ។
ការចាប់អារម្មណ៍លើឈ្មោះ Han Kang បានត្រលប់មកប្រទេសរបស់យើងវិញនៅពេលដែលនាងឈ្នះពានរង្វាន់។ នេះត្រូវបានបន្តដោយប្រលោមលោក The Nature of Man and White ដែលបានបោះពុម្ពនៅប្រទេសវៀតណាម ដោយបានពង្រីកទិដ្ឋភាពជាច្រើនទៀតនៃអាជីពរបស់អ្នកនិពន្ធស្ត្រីនេះ។
នៅក្នុងការបកប្រែរបស់ The Vegetarian បោះពុម្ភផ្សាយក្នុងឆ្នាំ 2025 អ្នកបកប្រែ គឹម ង៉ន រួមបញ្ចូល "កំណត់ចំណាំរបស់អ្នកនិពន្ធ" ។ Han Kang ចែករំលែកថា រឿងទាំងពីរ The Vegetarian និង The Blue Birthmark នៅក្នុងសៀវភៅនេះ គឺសរសេរដោយដៃ ព្រោះអំឡុងពេលនោះ នាងឈឺសន្លាក់ ហើយមិនអាចវាយអក្សរបាន ដូច្នេះនាងត្រូវការជំនួយ ហើយចំណាយពេលច្រើន។ បន្ទាប់ពីជិតពីរឆ្នាំមក នាងបានព្យាយាមកាន់ប៊ិចផ្អៀងចុះក្រោមដើម្បីវាយលើក្តារចុច ហើយបានបញ្ចប់រឿង The Fire of Grass and Trees ដែលជារឿងទីបីរបស់ The Vegetarian។
នៅក្នុងការបោះពុម្ពលើកមុន The Vegetarian ត្រូវបានណែនាំនៅលើគម្របជា "ស៊េរី" ។ រឿងទាំងបីហាក់មិនទាក់ទងគ្នាទេ ប៉ុន្តែបានរួមបញ្ចូលគ្នាជារឿងមួយដែល Han Kang ពិតជាចង់ប្រាប់។
សៀវភៅនេះបង្ហាញពីបរិយាកាសនៃអសន្តិសុខនៅក្នុងសង្គមកូរ៉េដែលកំពុងអភិវឌ្ឍ ហើយបន្សល់ទុកនូវផលវិបាកសម្រាប់បុគ្គលម្នាក់ៗនៅក្នុងដំណើរការអភិវឌ្ឍន៍នោះ។
យូរ ៗ ទៅបញ្ហាដែលបានលើកឡើងដោយ Han Kang មិនត្រឹមតែកាន់តែច្បាស់ប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែវាក៏កាន់តែមានភាពពាក់ព័ន្ធផងដែរ។ ពីរឿងកូរ៉េបានយកទៅលើវិមាត្រសកល។
ខណៈពេលដែលវាពិបាកក្នុងការហៅវាថាជាស្នាដៃមួយ តាមរបៀបរបស់វាវាបានក្លាយទៅជាម៉ូដទាន់សម័យយ៉ាងឆាប់រហ័ស ដែលលេចឡើងជាទៀងទាត់នៅក្នុងបញ្ជីដែលត្រូវតែអាននៅពេលនិយាយអំពីអក្សរសិល្ប៍កូរ៉េ។
វាគឺជាអ្នកបួសដែលបានចូលរួមចំណែកយ៉ាងច្រើនដល់រង្វាន់ណូបែលរបស់ Han Kang ។ នៅក្នុងសុន្ទរកថារបស់គាត់ដែលប្រកាសពីរង្វាន់ណូបែលផ្នែកអក្សរសាស្ត្រ លោក Anders Olsson - ប្រធានគណៈកម្មាធិការណូបែលបានផ្តល់កិត្តិយសដល់ Han Kang ថាជាអ្នកច្នៃប្រឌិតនៃសុភាសិតសហសម័យ។
ប្រភព៖ https://tuoitre.vn/han-kang-va-nguoi-an-chay-20250706085305936.htm
Kommentar (0)