2 つの小説「Dat troi van vu」と「Nguoc mat troi」の成功に続き、作家のグエン・モットは、以前の小説でよく見られた魔法のようなスタイルから一時的に離れ、 「From the sixth hour to the nineth hour」という作品で、著者自身の人生経験を通して現実の世界をさらに深く探求しています。
作家グエン・モット。
この小説は、軍隊から逃れて都会に出て、郊外の少女と恋に落ちた田舎の少年の恋愛を描いた実話である。彼らのラブストーリーは、激化する戦争のさなかに展開される。しかし、結局のところ、これは恋愛小説ではありません。なぜなら、このラブストーリーを取り巻くさまざまな人物やアイデンティティを持つ人々との一連の関係も絡み合っているからです。そして、各キャラクターの運命を覆うのは、歴史上の戦争によって分断された国の運命です。
作家のグエン・モットは、戦争が人生に深く関わっていたため、この小説を執筆した理由をこう語った。 「両親はともに民間人で、戦争で亡くなりました。そのため、この作品はまるで回想録のように、私の人生の真実の物語のように、リアルな色彩を帯びています。」
ベトナム作家協会会長で詩人のグエン・クアン・チュー氏は、この作品について次のように強調した。 「作家は、一般の人々から社会的地位のある人々まで、多様な登場人物を描き出すことに成功しました。彼らは皆、戦争によって苦しめられてきました。そこで夢は断たれ、運命は変わりました。戦争はすべてを破壊したのです。」
「六時間目から九時間目まで」という作品は、読者を、愛、夢、そして人類の運命が戦争によって引き裂かれた過去の歴史へと連れ戻します。
草稿段階から『六時より九時』を入手していたジャーナリストのイェン・バ氏は、「この小説の登場人物は実に奇妙です。彼らは悪人でも善人でもない。本書は、この国の悲劇的な時代における長い歴史を描いています。そこでは、戦時中の人々の無知と、無意味な戦争における人間の運命の小ささが、グエン・モットのこれまでの二作とは全く異なる手法で強調されています」と述べた。
作家のタ・ズイ・アン氏はこう語った。 「このような文章を読むと、ただただ恐ろしい。そして、答えのない問いを叫びたくなる。しかし、戦争とはまさにそれだ。すべてを不条理で無意味なものに変えてしまう。本書を読み終えた後に受け取る最大の人間的な意味は、『戦争よ、この世に生まれてはならぬ!』という審判だ。これは未完のラブストーリーであるだけでなく、グエン・モット氏が戦争中の人々の苦しみを丹念に描き出している点からも、読む価値のある小説だと思う。」
作家のグエン・モット (1964 年) も、『ホア・ドゥ・デ』、『ナム・ドゥア・トレ・クソム・ドイ』、『ロン・ラン・ゴップ・ナン』、『ムア・トライ・リン』などの児童書を書いていたとき、ダ・タオ・リンというペンネームを持っていました。
彼は短編小説、中編小説、回想録、エッセイ、長編小説など多様なテーマの約 20 冊の本の著者です。短編小説「川の前で」はカイ・フン監督によってテレビシリーズ「おとぎ話の家」に脚色された。小説『太陽に逆らって』は2017年にチン・ホアイ・ドゥック賞を受賞し、英語に翻訳されて米国で『太陽に逆らって』というタイトルで出版された。
また、小説『天地乱れ』は2010年にベトナム作家協会の小説コンテストでC賞を受賞し、翻訳されて『天地乱れ』というタイトルで米国議会図書館に収蔵されている。
私のアン
役に立つ
感情
クリエイティブ
個性的
[広告2]
ソース
コメント (0)