Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

「dông dài」または「giông dài」の綴りは正しいですか?

多くの人は、「dông dài」と「giông dài」のどちらがベトナム語の正しい綴りなのか疑問に思っています。

VTC NewsVTC News04/05/2025

ベトナム語には似た発音の単語があり、書くときに混乱を招きます。たとえば、正しい綴りとして「dông dài」と書くべきか「giông dài」と書くべきか、多くの人が混乱します。

「dông dài」または「giông dài」の綴りは正しいですか? - 1

この単語は、冗長で、話題から外れ、まとまりがなく、聞き手や読者にとって疲れるような書き方や発表方法を表すときによく使用されます。

それで、正しい書き方は何だと思いますか?下のコメント欄にあなたの回答を残してください。

前の質問の答え: 「Sloppy」か「Sloppy」か?

「Xuê soà」はスペルミスで、まったく意味をなさない。もし、そのように書いてしまった場合は、次回からは間違いがないように注意してください。

正解は「ずさん」です。この言葉は、外見をあまり気にせず、素朴で気楽な性格の人を指します。

天秤座

出典: https://vtcnews.vn/dong-dai-hay-giong-dai-moi-dung-chinh-ta-ar939198.html


コメント (0)

Simple Empty
No data

同じカテゴリー

有名雑誌がベトナムの最も美しい観光地を発表
タコウの森へ行きます
パイロットは「4月30日に赤い旗の海の上を飛行していたとき、祖国のために心が震えた」瞬間を語る
市。ホーチミン 統一50周年

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品