Le vietnamien a des mots qui se ressemblent, ce qui crée une confusion lors de l'écriture. Par exemple, de nombreuses personnes ne savent pas s'il faut écrire correctement « giành mạch » ou « rạnh trần ».

C'est un adjectif en vietnamien, utilisé pour décrire quelque chose de clair, cohérent et facile à comprendre.
Alors, selon vous, quelle est la bonne façon d’écrire ? Veuillez laisser votre réponse dans la section commentaires ci-dessous.
Réponse à la question précédente : « Couper et fendre » ou « couper et fendre » ?
« Cặt sẻ » est mal orthographié et n'a absolument aucun sens. Si vous avez écrit comme ça, soyez prudent la prochaine fois pour éviter les erreurs.
La bonne réponse est « couper ». Ce mot désigne l'action d'utiliser un couteau ou un outil pour briser un objet ou pour analyser en profondeur un événement ou un phénomène.
Source : https://vtcnews.vn/gianh-mach-hay-ranh-mach-moi-dung-ar937415.html
Comment (0)