(NADS) - En la tarde del 30 de diciembre, en Hanoi, el Secretario General To Lam se reunió con representantes de artistas de todo el país. La artista Tran Thi Thu Dong, vicepresidenta de la Unión de Asociaciones de Literatura y Artes de Vietnam y presidenta de la Asociación de Artistas Fotográficos de Vietnam, que representa a más de 1.000 fotógrafos, pronunció un discurso aportando ideas al Secretario General de la Conferencia.
También asistieron a la conferencia los camaradas: Tran Cam Tu, miembro del Politburó, miembro permanente del Secretariado, Presidente de la Comisión Central de Inspección; Le Minh Hung, miembro del Politburó, secretario del Comité Central del Partido, jefe de la Comisión de Organización Central; Nguyen Trong Nghia, miembro del Politburó, secretario del Comité Central del Partido, jefe del Departamento Central de Propaganda; Nguyen Xuan Thang, miembro del Politburó, director de la Academia Nacional de Política Ho Chi Minh, presidente del Consejo Central de Teoría; Nguyen Duy Ngoc, Secretario del Comité Central del Partido, Jefe de la Oficina Central; Le Hoai Trung, Secretario del Comité Central del Partido, Jefe de la Comisión Central de Relaciones Exteriores; Le Thanh Long, miembro del Comité Central del Partido, viceprimer ministro; Nguyen Thi Thanh, miembro del Comité Central del Partido, vicepresidenta de la Asamblea Nacional; Teniente General Do Xuan Tung, Subdirector del Departamento General de Política del Ejército Popular de Vietnam.
La revista Photography and Life presenta respetuosamente el texto completo del discurso de la presidenta de la Asociación de Artistas Fotográficos de Vietnam, Tran Thi Thu Dong, en la reunión de artistas y escritores nacionales.
Estimado Secretario General To Lam,
Estimados dirigentes del Partido, del Estado, del Frente de la Patria de Vietnam, de los Comités Centrales, de los Ministerios y de las Filiales,
¡Estimados todos los delegados!
En primer lugar, permítanme, en nombre de más de mil miembros de la Asociación de Artistas Fotográficos de Vietnam y decenas de miles de personas que trabajan en la fotografía en todo el país, expresar mi profunda emoción y gratitud por la atención del Secretario General y los líderes del Partido y del Estado. A pesar de estar ocupados con miles de asuntos nacionales y con una apretada agenda de trabajo, aún prestan especial atención a la cultura, la literatura, las artes y al equipo de artistas. El hecho de que hayamos sido invitados a la reunión de hoy habla por sí solo.
Nosotros, los artistas, siempre seguimos las actividades del Secretario General y siempre respetamos y estamos orgullosos de nuestro líder. No sólo eso, el Secretario General también es una persona con un profundo conocimiento de la cultura, la literatura y el arte, y tiene un gran respeto por los artistas. La construcción del Teatro Ho Guom -uno de los 10 teatros más modernos del mundo en la actualidad- mientras el Secretario General es el Ministro de Seguridad Pública, es una de las pruebas de ello.
Estimado Secretario General y delegados,
Los funcionarios y el pueblo en general, y nosotros los artistas en particular, vemos que desde que se celebró la X Conferencia Central en septiembre pasado, en solo unos meses, todo el país parece haberse infundido con nuevas fuentes de vitalidad y motivación, estimulando el deseo de desarrollarse y ascender en cada persona vietnamita al acceder a las políticas y decisiones fuertes y revolucionarias del Secretario General y otros líderes del Partido y del Estado. Todo el sistema político, incluso la mayoría del pueblo, estuvo de acuerdo unánimemente en que el XIV Congreso sería el acontecimiento que marcaría el momento en que nuestro país entraría en una nueva era: la era del crecimiento nacional; Y noté que todos estaban entusiasmados y esperanzados por un futuro muy brillante para el país.
En los discursos, artículos y declaraciones del Secretario General y otros líderes, comprendemos profundamente que en la Nueva Era, el Secretario General quiere que Vietnam no sólo crezca fuertemente en términos de economía, ciencia y tecnología, defensa nacional y potencial de seguridad, sino que también crezca fuertemente en términos de cultura. Porque la cultura es el alma de la nación, la base y la fuerza endógena para construir y desarrollar el país. La cultura es patriotismo, la aspiración de la nación a elevarse, el sacrificio de cada persona por todos, por el desarrollo del país. En ese sentido, la cultura es el poder blando que puede “mover montañas, llenar mares; convertir lo imposible en posible”. La práctica ha demostrado que los países desarrollados cercanos a nosotros, como Corea y Japón, han tenido éxito porque se centran en la cultura.
Como artistas, estamos verdaderamente orgullosos y felices de vivir, trabajar y contribuir bajo el liderazgo del Partido Comunista de Vietnam. Porque la historia ha demostrado que, en cualquier circunstancia, nuestro Partido y nuestro Estado siempre conceden importancia al papel de la cultura, de la literatura, del arte y de los artistas, y siempre prestan atención a la construcción de la cultura. Por eso la cultura en general y la literatura y el arte en particular han contribuido a crear la fuerza nacional, el deseo de paz y el espíritu de lucha por la justicia para que nuestro ejército y nuestro pueblo puedan vencer a los ejércitos más poderosos del mundo en la lucha por la independencia nacional.
En tiempos de paz, durante el reciente período de desarrollo económico, industrialización, modernización, innovación e integración, la cultura, la literatura y el arte han "unido fuerzas" con otras, bajo el liderazgo del Partido, para establecer grandes logros de 40 años de innovación. En particular, al entrar en una nueva era de desarrollo - la era del crecimiento nacional, la cultura, la literatura y el arte, y el equipo de artistas no puede quedarse al margen, sino que debe "estar hombro con hombro" más, maximizar sus ventajas y roles, como el "poder blando" será pionero y tomará la iniciativa en el frente ideológico y cultural; Realizar una buena labor de difusión de las directrices y políticas del Partido, convirtiendo la determinación política del Partido y del Estado en la determinación política de todo el pueblo, de todo el ejército y de toda la sociedad; despertar el patriotismo, el amor a la patria, el saber sacrificarse, el saber contribuir a la Patria y al Pueblo; saber ser dinámico, innovador, creativo, apasionado por la dedicación; Hacer que todo el pueblo vietnamita tenga la aspiración de llevar a Vietnam a "levantarse" y a estar hombro con hombro con las potencias mundiales.
Estimado Secretario General y delegados,
Cuando hablamos del papel de la cultura, la literatura y el arte, no podemos dejar de mencionar la contribución de los artistas. Las obras literarias y artísticas de muy diversos campos (incluida la fotografía) son el resultado de la creatividad y el trabajo intelectual de muchas generaciones de artistas talentosos; Estas obras han ayudado a moldear la conciencia, los pensamientos, los sentimientos y la estética del pueblo, contribuyendo a construir la base espiritual de la sociedad y el desarrollo integral del pueblo vietnamita.
La fotografía es un arte creativo, que combina el elemento de la luz con la perspectiva única y delicada del fotógrafo, no solo reflejando verazmente la vida de los cuadros, soldados y personas en producción, combate y estudio, sino que cada foto también contiene un valioso mensaje de "Verdad - Bondad - Belleza" contribuyendo a hacer el alma humana más bella, llena de compasión y altruismo; Educar a la gente para que ame su patria y su país, tenga la ambición de contribuir, esté dispuesto a sacrificarse por la causa de luchar contra los invasores extranjeros, lograr la independencia nacional, así como contribuir a la causa de construir y defender la República Socialista de Vietnam. Y más concretamente, las obras fotográficas son también la voz viva de un pueblo vietnamita que se proyecta con confianza hacia el mundo. Cada fotografía de cadenas montañosas brumosas, hermosos campos de arroz, ciudades bulliciosas, construcciones majestuosas o rostros ennegrecidos por el polvo de carbón de los mineros, sudor corriendo por las caras de los trabajadores en los sitios de construcción, soldados sudorosos en el campo de entrenamiento u ojeras bajo los ojos debido a la falta de sueño pero llenas de determinación de los trabajadores que trabajan horas extras para cumplir con el progreso de la construcción, o las sonrisas honestas, simples y gentiles del pueblo vietnamita, etc. son todas historias sobre una nación rica en identidad cultural, tradición, resiliencia, firmeza, indomabilidad y llena de aspiraciones de desarrollo. A través del lente de la fotografía, la imagen del pueblo vietnamita en la Nueva Era no es sólo una simple imagen, sino que será un poder blando que se propaga y toca las emociones de cada miembro de la sociedad, así como de los amigos internacionales. El poder de estos marcos ayudará a afirmar la posición de Vietnam en el ámbito internacional, como un "mensajero" o una invitación sincera pero también orgullosa de la tierra y el pueblo de Vietnam a los amigos de todo el mundo, para que amen y aprecien más un Vietnam rico en compasión, tolerancia, "autosuficiencia, confianza en sí mismo, autonomía, fortalecimiento personal y orgullo nacional".
Además, la fotografía también tiene la misión de inspirar orgullo nacional, responsabilidad y aspiración de desarrollo para la generación joven. Cuando los ojos jóvenes miran las obras fotográficas, no solo ven bellas imágenes de su patria y su país, sino también ven la aspiración y el ascenso milagroso de una nación que, a pesar de haber sufrido mucho dolor y pérdida debido a la invasión extranjera, sabe apreciar los valores sagrados de las generaciones anteriores, y abre sus brazos para recibir los valores civilizados y avanzados de la humanidad. Y además, la fotografía no es sólo una forma de arte, sino también un puente entre el pasado y el presente, conectando las almas y los corazones de los miembros de la sociedad entre sí y entre Vietnam y sus amigos de todo el mundo. Y lo más importante, la fotografía es el hilo que conecta a generaciones de vietnamitas, a la comunidad vietnamita en el país y en el extranjero, para permanecer unidos con firmeza, confianza y llenos de aspiraciones para entrar en la nueva era.
Estimado Secretario General y delegados,
Para motivar aún más a los artistas para que se sientan seguros y tengan las condiciones para contribuir más al desarrollo del país, la atención, el estímulo y el apoyo regular de los líderes del Partido y del Estado a los artistas es extremadamente importante, y la reunión de hoy es un testimonio de ello. En esta ocasión, propongo respetuosamente al Secretario General y a los demás dirigentes, ministerios y ramas que en el futuro se elaboren políticas y directrices más sustantivas para demostrar claramente el interés del Partido y del Estado por la literatura y el arte, y eliminar los cuellos de botella en las reglamentaciones y procedimientos inadecuados para recompensar y apoyar la creación literaria y artística; Crear condiciones y medios de operación más favorables para ayudar a los artistas a tener las condiciones para crear, componer y desarrollar sus talentos para crear obras literarias y artísticas que estén imbuidas de la identidad vietnamita y en sintonía con la modernidad. Porque la literatura y el arte no consisten sólo en crear obras para leer, escuchar y ver para entretenerse, sino también en guiar pensamientos, nutrir almas y emociones, construir una ética revolucionaria y una ética nacional para todos los pueblos. Es indispensable para el viaje hacia la era del ascenso de la nación vietnamita lo que han propuesto el Secretario General y los proyectos de documentos del XIV Congreso.
Actualmente, la Asociación de Artistas Fotográficos de Vietnam tiene una enorme fuente de documentos fotográficos. Hace más de 10 años, con la atención del Partido y del Estado, la Asociación invirtió en la construcción del Archivo de Fotografía Artística de Vietnam y Centro de Exposiciones en Hanoi. Sin embargo, desde entonces el Centro sólo ha podido realizar funciones de recolección y almacenamiento. En el contexto en que todo el país está construyendo una nación digital, una economía digital, una sociedad digital y promoviendo el desarrollo de la industria cultural, la Asociación de Artistas Fotográficos de Vietnam recomienda encarecidamente que el Partido y el Estado presten atención y creen las condiciones financieras para convertir este lugar en un Espacio Creativo y de Transformación Digital de la Fotografía Vietnamita Moderna , a la par de los Museos de Fotografía de países de todo el mundo. A partir de ahí, la fotografía vietnamita tendrá más oportunidades de promover la imagen de Vietnam y su gente.
Antes de concluir, quisiera desear al Secretario General, a los dirigentes del Partido y del Estado, a los distinguidos delegados y a sus familias buena salud y felicidad, para que guíen al país y al pueblo de Vietnam con firmeza y confianza y logren muchos avances en la nueva era, alcanzando los objetivos de desarrollo con motivo del centenario de la fundación del Partido y el centenario de la fundación del país.
¡Muchas gracias!
[anuncio_2]
Fuente: https://nhiepanhdoisong.vn/bai-phat-bieu-cua-nsna-tran-thi-thu-dong-tai-hoi-nghi-tong-bi-thu-gap-mat-dai-bieu-van-nghe-si-15708.html
Kommentar (0)