Politbüromitglied und Premierminister Pham Minh Chinh besuchte Schüler und Lehrer der Hy Vong Schule – einem Internat für unglückliche Kinder, die ihre Eltern aufgrund der COVID-19-Pandemie verloren haben_Foto: VNA
Ho Chi Minhs Gedanken zu Menschenrechten
Ho Chi Minhs Gedanken zu Menschenrechten wurden geprägt und stark beeinflusst durch: 1. Humanismus in den kulturellen und historischen Traditionen des vietnamesischen Volkes , wo humanitäre Werte, Liebe, Gerechtigkeit und Gleichheit respektiert werden. Insbesondere die Idee von Freiheit und Unabhängigkeit wurde durch die Geschichte des Kampfes des vietnamesischen Volkes gegen Unterdrückung und Invasion deutlich demonstriert. Darüber hinaus wurde Präsident Ho Chi Minh im Zuge seiner Führung im Kampf um die nationale Unabhängigkeit bewusst, dass Menschenrechte nicht nur eine individuelle Angelegenheit sind, sondern auch eng mit der Freiheit, Unabhängigkeit und territorialen Integrität einer Nation verknüpft sind. Er war sich zutiefst darüber im Klaren, dass die Bevölkerung eines Landes nur dann wirklich über grundlegende Rechte verfügen kann, wenn es seine Unabhängigkeit erlangt. 2- Philosophie und Ideologie des Marxismus-Leninismus: Präsident Ho Chi Minh übernahm die Ideologie des Marxismus-Leninismus zur Befreiung des Menschen und einer Gesellschaft ohne Unterdrückung und Ausbeutung und entwickelte sie kreativ weiter. 3. Fortschrittliche ideologische Werte der Menschheit : Präsident Ho Chi Minh übernahm die universellen Werte der Menschenrechte aus den großen Revolutionen der Welt, insbesondere aus der Unabhängigkeitserklärung der USA, der französischen Erklärung der Menschen- und Bürgerrechte und anderen fortschrittlichen Ideen der Menschheit und wandte diese universellen Werte kreativ auf die Praxis der vietnamesischen Revolution an. 4- Lebenserfahrung und praktische Aktivitäten: Während seiner Reisen in viele Länder wurde Präsident Ho Chi Minh Zeuge der Ungerechtigkeit und des Verlusts der Freiheit vieler Völker, insbesondere des vietnamesischen Volkes. Diese praktische Erfahrung bestärkte ihn in seiner Überzeugung, dass es notwendig sei, die arbeitende Bevölkerung und die unterdrückten Völker auf der ganzen Welt von Unterdrückung und Ungerechtigkeit zu befreien, für Gleichheit und soziale Gerechtigkeit zu kämpfen und die Menschenrechte zu schützen. Daher sind Ho Chi Minhs Gedanken zu den Menschenrechten zutiefst menschlich, passen zu den Umständen und Bedürfnissen des vietnamesischen Volkes im Kampf um die Unabhängigkeit und beim Aufbau des Landes und haben einen zeitgenössischen und zeitlosen Wert.
Seit ihrer Gründung hat unsere Partei stets bekräftigt, dass der Marxismus-Leninismus und die Ho-Chi-Minh-Ideen der „Kompass“ für alle Handlungen sind, die fest verankert und in der Praxis kreativ angewendet werden müssen, um „zur Entwicklung des Marxismus-Leninismus und der Ho-Chi-Minh-Ideen beizutragen, die Intelligenz ständig zu bereichern, den politischen Mut, die moralischen Qualitäten und die organisatorischen Fähigkeiten zu verbessern, um die durch die revolutionäre Praxis aufgeworfenen Probleme lösen zu können“ (1) . Dabei ist Ho Chi Minhs Denken über Menschenrechte ein umfassendes und tiefgründiges System von Standpunkten zur menschlichen Befreiung, zur Gewährleistung und zum Schutz der Menschenrechte, zur Herrschaft des Volkes, zur Verbesserung des materiellen und geistigen Lebens der Menschen … und ist das Ergebnis der kreativen Anwendung und Entwicklung des Marxismus-Leninismus auf die spezifischen Bedingungen unseres Landes, wobei die guten traditionellen Werte der Nation übernommen und weiterentwickelt und die Quintessenz der menschlichen Kultur aufgenommen werden. Man kann sagen, Präsident Ho Chi Minh hat die Prinzipien der Unabhängigkeit, Freiheit und des Glücks kreativ angewendet und weiterentwickelt , indem er die schönen Traditionen des vietnamesischen Volkes mit der Quintessenz der menschlichen Kultur kombinierte, wie etwa die Ideologie des Führers WI Lenin über das Recht auf nationale Selbstbestimmung nach dem Modell des Sozialismus in der Sowjetära. die Werte der Freiheit, Gleichheit und Brüderlichkeit der französischen bürgerlichen Revolution (1789); Die Doktrin der „Drei Prinzipien des Volkes“ (nationale Unabhängigkeit, bürgerliche Rechte und Freiheit sowie Lebensunterhalt des Volkes) des chinesischen Patrioten Sun Yat-sen; Universelle Werte der Menschenrechte aus der Perspektive des Völkerrechts und der internationalen Praxis, ..., kreativ angewendet, um den Bedingungen und Umständen Vietnams gerecht zu werden. Darin wird der Kerninhalt von Ho Chi Minhs Gedanken zu Menschenrechten in den folgenden grundlegenden Aspekten zum Ausdruck gebracht:
Erstens ist der Sozialismus das beste Regime, um die Menschenrechte für alle Menschen in Vietnam zu garantieren. „Durch den Übergang zum Sozialismus wird unser Volk jeden Tag wohlhabender und unser Vaterland wird jeden Tag reicher und stärker“ (2) . Die Merkmale des Sozialismus in unserem Land sind realistischer sozialer Natur: vom Volk, für das Volk; die Werte Freiheit, Wohlstand und Glück fördern; harmonische Verbindung persönlicher und kollektiver Interessen mit gesellschaftlichen Interessen; eine zufriedenstellende Lösung zwischen Beitrag und Genuss; verfügt über das höchste Niveau menschlicher Ethik und bringt die Bestrebungen der Menschheit im Allgemeinen und der vietnamesischen Nation und des vietnamesischen Volkes im Besonderen zum Ausdruck. Präsident Ho Chi Minh betonte, dass der Sozialismus der Ort sei, der „ den Massen ein würdiges, ruhmreiches und zunehmend wohlhabendes Leben ermöglichen und allen Arbeitern ein freies, glückliches und mächtiges Vaterland bescheren wird, das ihnen strahlende Horizonte eröffnet “ (3) , „nur der Sozialismus und der Kommunismus können unterdrückte Völker und Arbeiter auf der ganzen Welt aus der Sklaverei befreien“ (4) , denn im kommunistischen Regime „ist jeder wohlhabend, glücklich und frei; jeder ist weise und moralisch“ (5) . In diesem Geiste widmete er sich mit großem Einsatz den umfassenden und vollständigen Vorbereitungen für die Geburt einer neuen, schönen, fortschrittlichen und zivilisierten Gesellschaft, in der unser Volk wirklich völlig befreit ist und die Voraussetzungen hat, seine materiellen und geistigen Bedürfnisse zu befriedigen. Denn seiner Meinung nach: „Wir haben Freiheit und Unabhängigkeit erlangt, aber wenn die Menschen weiterhin hungern und erfrieren, dann sind Freiheit und Unabhängigkeit bedeutungslos. Die Menschen wissen den Wert von Freiheit und Unabhängigkeit erst, wenn sie genug zu essen und anzuziehen haben“ (6) und „Wenn das Land unabhängig ist, die Menschen aber weder Glück noch Freiheit genießen, dann ist Unabhängigkeit bedeutungslos“ (7) .
Zweitens ist der Kern der Menschenrechte immer mit „Unabhängigkeit – Freiheit – Glück“ verbunden, verbunden mit nationalen und Klassenrechten, denn die Erlangung der Menschenrechte „ist das Ergebnis des langen Kampfes der Werktätigen und unterdrückten Völker der Welt im Laufe der Jahrhunderte und auch das Ergebnis des Kampfes der Menschheit um die Beherrschung der Natur; dadurch werden die Menschenrechte zum gemeinsamen Wert der Menschheit“ (8) . Die historische Praxis zeigt, dass die Menschenrechte massiv mit Füßen getreten werden, wenn ein Land seine Souveränität verliert. Insbesondere während der Zeit der französischen Kolonialherrschaft betonte Präsident Ho Chi Minh: „Niemals, in keiner Ära, in keinem Land, wurden die Menschenrechte so dreist und grausam verletzt“ (9) . Voraussetzung für die Gewährleistung der Menschenrechte ist die Wahrung der Freiheit, Unabhängigkeit und nationalen Souveränität des Landes. Tatsächlich gelang es unserem Volk erst mit dem Erfolg der Augustrevolution (1945) und der Gründung der Demokratischen Republik Vietnam (heute Sozialistische Republik Vietnam), der Sklaverei zu entkommen und die Werte der Unabhängigkeit und Freiheit zu genießen. Von hier aus wurden die Bürgerrechte erstmals in der Verfassung und in Gesetzen verankert. Ein Entwicklungsland strebt das Ziel „reiches Volk, starkes Land, Demokratie, Gerechtigkeit, Zivilisation“ an – den höchsten und konkretesten Ausdruck der Menschenrechte, des Schutzes der nationalen Souveränität und der ethnischen Zugehörigkeit.
Drittens ist „Demokratie“ ein grundlegendes Element bei der Schaffung und dem Schutz der Menschenrechte, die sich im Eigentumsrecht in Verbindung mit dem Herrschaftsrecht ausdrücken , denn „ UNSER LAND IST EIN DEMOKRATISCHES LAND. Alle Güter kommen dem Volk zugute . Alle Macht gehört dem Volk … Die Regierung, von der Kommune bis zur Zentralregierung, wird vom Volk gewählt “ (10) . Somit ist das Volk das wahre Subjekt des Regimes. Es besitzt die Macht und wählt Vertreter, die in seinem Namen die Regierung führen. und wenn „die Regierung dem Volk schadet, hat das Volk das Recht, die Regierung zu stürzen“ (11) . Man kann sagen, dass „Demokratie“ die Grundlage für den Aufbau eines Rechtssystems ist, das Menschenrechte und Bürgerrechte gewährleistet und mit den Interessen der Gemeinschaft und des Landes in Einklang steht.
Viertens müssen die Menschenrechte für alle Klassen und sozialen Schichten garantiert werden, für Kinder, Teenager, junge Menschen, Frauen, ältere Menschen, Arbeiter, Bauern, Intellektuelle, ethnische Minderheiten usw. im Sinne von „Unser Land ist ein vereintes Land, das aus vielen ethnischen Gruppen besteht. Alle in Vietnam lebenden ethnischen Gruppen haben die gleichen Rechte und Pflichten“ (12) . Darüber hinaus kommen die Menschenrechte in allen Bereichen zum Ausdruck, etwa in der Politik, der Wirtschaft, im bürgerlichen, kulturellen und sozialen Bereich. Alle Menschen sind gleich, Männer und Frauen haben die gleichen Rechte. Präsident Ho Chi Minh bekräftigte: „Wir machen eine Revolution, um für die Gleichberechtigung zu kämpfen. Männer und Frauen haben die gleichen Rechte“ (13) . Dies zeigt sich darin, dass alle Bürger an der Regierung teilnehmen dürfen und das Wahlrecht haben. Rede-, Publikations-, Organisations- und Versammlungsfreiheit; Religions- und Aufenthaltsfreiheit sowie Reisefreiheit im In- und Ausland; Gleichzeitig werden benachteiligte Gruppen in der Gesellschaft stets nach dem Prinzip der gerechten Verteilung gefördert und geschützt: „Viel arbeiten, viel bekommen, weniger arbeiten, weniger bekommen, nicht arbeiten, nichts bekommen. Ältere oder behinderte Menschen werden vom Staat unterstützt und versorgt“ (14) .
Fünftens forderte Präsident Ho Chi Minh, sich auf die Erfüllung der Pflichten in der Position eines „Staatsdieners“ und „Dieners“ zu konzentrieren, um im größtmöglichen Maße dazu beizutragen, die Rechte des Volkes zu gewährleisten. Andererseits wird darin die Ansicht vertieft, dass Rechte untrennbar mit individuellen Pflichten und Verantwortlichkeiten verbunden sind, nämlich dass „die demokratischen Rechte und Freiheiten jedes Einzelnen untrennbar mit den Pflichten und Verantwortlichkeiten der Bürger verbunden sind“ (15) . Auch das Weißbuch „Erfolge beim Schutz und der Entwicklung der Menschenrechte in Vietnam“ betont: „Die Rechte und Freiheiten jedes Einzelnen können nur auf der Grundlage der Achtung der gemeinsamen Rechte und Interessen der Nation und der Gemeinschaft gewährleistet und gefördert werden; Rechte müssen mit Verpflichtungen gegenüber der Gesellschaft einhergehen“ (16) . Darüber hinaus müsse man seiner Ansicht nach feststellen, dass die Interessen des vietnamesischen Volkes auf der Grundlage der Achtung der Interessen anderer Völker gewährleistet seien.
Praktische Anwendung von Ho Chi Minhs Gedanken zu Menschenrechten in fast 40 Jahren Umsetzung des Renovierungsprozesses In Vietnam
Erfolge
Aus vielen verschiedenen Gründen konnten einige Bestimmungen der vietnamesischen Verfassung und der Menschenrechtsgesetze in der Zeit vor der Renovierung ihre Wirksamkeit noch nicht voll entfalten. Seit 1986 werden Vietnams Leistungen beim Schutz und der Gewährleistung der Menschenrechte von der Welt zunehmend anerkannt und gewürdigt. Darüber hinaus hat Vietnam den Aufbau eines Staates des Volkes, durch das Volk und für das Volk fortgesetzt, mit einer konsequenten Politik der Achtung und Gewährleistung der Menschenrechte, die in alle Entwicklungsstrategien und -programme des Landes integriert ist, und trägt dazu bei, den Menschen ein friedliches, wohlhabendes, freies und glückliches Leben zu ermöglichen.
Darüber hinaus hat Vietnam an den meisten der grundlegendsten und wichtigsten internationalen Menschenrechtsverträge teilgenommen, etwa am Pakt über bürgerliche und politische Rechte; Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte; Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau; ist aktives Mitglied in regionalen und internationalen Foren und Konferenzen im Bereich Menschenrechte, …; Dadurch wird die zunehmend höhere internationale Stellung und das Ansehen unseres Landes unter Beweis gestellt und die von feindlichen Kräften vorgebrachten Argumente der Leugnung, Verzerrung und Sabotage hinsichtlich der Erfolge beim Schutz und der Gewährleistung der Menschenrechte in Vietnam widerlegt. Andererseits institutionalisiert das vietnamesische Rechtssystem der Menschenrechte im wirtschaftlichen, politischen, bürgerlichen, sozialen und kulturellen Bereich zeitgemäße Politik der Partei und des Staates im Geiste der „Sorge für das Glück und die umfassende Entwicklung der Menschen, schütze und sichere die Menschenrechte und legitimen und rechtlichen Interessen der Menschen, achte und setze die internationalen Menschenrechtsverträge, die unser Land unterzeichnet hat, um“ ( 17) .
Auf der Grundlage der Übernahme und Förderung der Ergebnisse der Arbeit zum Schutz und zur Umsetzung der Bürger- und Menschenrechte in den revolutionären Phasen hat unsere Partei Ho Chi Minhs Gedanken zu Menschenrechten kreativ umgesetzt, mit dem Ziel, die Rechte aller gesellschaftlichen Klassen zu gewährleisten, von Kindern, Teenagern bis hin zu jungen Menschen, Frauen, Arbeitern, Bauern, Soldaten, Intellektuellen, Angehörigen ethnischer Minderheiten, religiöser Menschen, Menschen mit Behinderungen usw. Gleichzeitig werden die Werte Unabhängigkeit, Freiheit und Glück für jeden Menschen und jede Nation geschützt. die wechselseitige Beziehung zwischen der Achtung, dem Schutz, der Umsetzung und der Förderung der Rechte auf Gleichheit, gegenseitige Hilfe und Solidarität aller Menschen und großer und kleiner Gemeinschaften (Geschlecht, Ethnie, Religion usw.) richtig und angemessen zu lösen, um die Aufgabe zu erfüllen, „den maximalen menschlichen Faktor zu fördern; der Mensch ist Mittelpunkt, Subjekt, wichtigste Ressource und Ziel der Entwicklung“ (18) .
Einige Einschränkungen
Erstens ist der Prozess der Vervollkommnung und Organisation der Umsetzung der Richtlinien und Richtlinien der Partei sowie der Richtlinien und Gesetze des Staates im Rahmen der Arbeit zum Schutz der Menschenrechte noch mit einigen Einschränkungen behaftet: „(i) Einige wichtige Richtlinien und Orientierungen der Partei wurden nicht umgehend und vollständig institutionalisiert oder wurden zwar institutionalisiert, ihre Durchführbarkeit ist jedoch nicht hoch; (ii) das Rechtssystem weist noch immer widersprüchliche und sich überschneidende Bestimmungen auf, die für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung nicht geeignet sind und nur langsam ergänzt, geändert und ersetzt werden. (iii) Mechanismen, Richtlinien und Gesetze haben kein wirklich günstiges Umfeld geschaffen, um Innovationen zu fördern und Ressourcen von in- und ausländischen Investoren sowie der Bevölkerung anzuziehen“ (19) . Bei manchen Beamten, Staatsbediensteten und Bürgern ist das Bewusstsein für die Menschenrechte unzureichend. Rechte gehen immer mit Pflichten einher; Unvollständige Institutionen der Bürgerpflicht; noch kein ausgewogenes Gleichgewicht zwischen wirtschaftlicher Entwicklung und dem Schutz der Menschenrechte, insbesondere der Umweltrechte, der Landnutzungsrechte und der Rechte benachteiligter Gruppen, gewährleistet ist; Fehlen eines unabhängigen und wirksamen Überwachungsmechanismus für die Umsetzung der Richtlinien und Richtlinien der Partei sowie der Richtlinien und Gesetze des Staates im Hinblick auf den Schutz der Menschenrechte; Die Menschen haben nicht viele Möglichkeiten, sich am Prozess der Ausarbeitung und Umsetzung menschenrechtsbezogener Strategien zu beteiligen.
Zweitens liegt die Herausforderung in einem unzureichenden Bewusstsein und einer ineffektiven Umsetzung. Menschenrechtsbasierter Ansatz bei der Planung und Umsetzung sozioökonomischer Entwicklungspläne und -programme. Die Autorität zur Delegation von Autorität hat Verantwortlichkeit, öffentliche Ethik, moralischen Verfall, Lebensstil, Bürokratie, Korruption, Verschwendung und Negativität nicht konsequent umgesetzt, was zur Einschränkung der Menschenrechte der Menschen führt.
Drittens mangelt es an einem Koordinierungsmechanismus zwischen den zentralen und lokalen Ministerien und Zweigstellen, um eine Reihe von Menschenrechtsproblemen harmonisch und vernünftig zu lösen.
Viertens war der Einsatz der Mainstream-Medien zur Information und Propagierung außenpolitischer Themen über verschiedene Kanäle, um die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft und der im Ausland lebenden Vietnamesen zu gewinnen und falsche und verzerrte Argumente reaktionärer und feindlicher Kräfte über Erfolge beim Schutz und der Gewährleistung der Menschenrechte in Vietnam zu identifizieren und zu widerlegen, weder zeitgerecht noch effektiv. Es gab Zeiten, in denen wir weder wirklich proaktiv noch positiv vorgegangen sind, was die Annäherung und die Eindämmung der Intrigen und Tricks feindlicher Kräfte im In- und Ausland zur „Politisierung“ von Menschenrechtsfragen und die „Menschenrechtsdiplomatie“ westlicher Prägung angeht.
Der neue Kontext erfordert eine kreative Anwendung von Ho Chi Minhs Gedanken zu Menschenrechten.
Der neue Kontext Vietnams kann heute aus vielen Blickwinkeln betrachtet werden: aus politischer, wirtschaftlicher, gesellschaftlicher und internationaler Sicht. Dies ist eine Zeit, in der Vietnam mit vielen großen Chancen und Herausforderungen konfrontiert ist. Das Land setzt seinen Innovationsprozess und seine tiefe internationale Integration fort und eintritt in eine neue Ära, die Ära des nationalen Wachstums: „… das ist die Ära der Entwicklung. … Alle Menschen können ein erfolgreiches und glückliches Leben führen, werden in ihrer Entwicklung und ihrem Wohlstand unterstützt und tragen mehr und mehr zu Frieden, Stabilität und Entwicklung der Welt, zum Glück der Menschheit und zur globalen Zivilisation bei. Das Ziel dieser Ära des Wachstums ist ein reiches, starkes Land, eine sozialistische Gesellschaft, die Seite an Seite mit den Großmächten der fünf Kontinente steht . “ (20)
Erstens , wirtschaftlicher Wandel und internationale Integration : Vietnam hat fast 40 Jahre Innovation hinter sich, den Übergang von einer zentral geplanten Wirtschaft zu einer sozialistisch orientierten Marktwirtschaft, und ist zu einem wichtigen Bindeglied in der globalen Lieferkette geworden. Stabiles Wirtschaftswachstum über viele Jahre, das starke ausländische Investitionen anzieht und das Leben der Menschen verbessert. Die Position des Landes auf der internationalen Bühne wird zunehmend gestärkt, insbesondere in regionalen Wirtschafts- und Handelsfragen. Allerdings stellt der zunehmende regionale und globale Wettbewerb Arbeitskräfte, die nicht nach internationalen Standards ausgebildet sind, vor Herausforderungen bei der Beschäftigung.
Zweitens ist Vietnam politisch stabil, steht aber vor neuen Anforderungen : Politische Stabilität ist ein wichtiger Faktor für die kontinuierliche Entwicklung der Wirtschaft. Unter der Führung der Partei wahrt Vietnam die Prinzipien der Unabhängigkeit und Autonomie bei politischen Entscheidungen und der nationalen Entwicklung. Vietnam steht jedoch auch vor großen Herausforderungen, da es Mechanismen zur Innovation des Managements, zur Verwaltungsreform, zur Bekämpfung von Korruption, Verschwendung und Negativität sowie zur wirksamen Umsetzung von Menschenrechtsrichtlinien und -gesetzen entwickeln muss. Dabei steht es insbesondere dem Druck gegenüber, die nationale Souveränität im Kontext eines immer härteren geopolitischen Wettbewerbs zu schützen.
Drittens ist die Kultur vielfältig und reich, es gibt jedoch noch viele Herausforderungen: In Vietnam gibt es 54 ethnische Gruppen und viele verschiedene Religionen, was zu kulturellem Reichtum, dem Recht auf Erhalt, Zugang und Genuss der Kultur sowie dem Recht auf Glaubens- und Religionsfreiheit führt. Allerdings ist das Land noch immer mit zahlreichen sozialen Problemen konfrontiert, wie etwa der Kluft zwischen Arm und Reich, der Ungleichheit beim Zugang zu Chancen und der regionalen Differenzierung.
Viertens eröffnen die vierte industrielle Revolution und die digitale Transformation der vietnamesischen Wirtschaft neue Entwicklungsmöglichkeiten, von der Fertigung bis hin zu Dienstleistungen. Allerdings kann die Qualität der Humanressourcen für die vierte industrielle Revolution eine Herausforderung darstellen und den Zugang zu Arbeitsplätzen erschweren. Auch Informationssicherheit, Privatsphäre und der Schutz personenbezogener Daten stellen Herausforderungen dar, da diese im Kontext der Integration immer wichtiger werden.
Fünftens, internationale Beziehungen und Globalisierungsposition: Strategische und umfassende Partnerschaften mit vielen großen Ländern wie den USA, Japan, China, Indien usw. und den ASEAN-Ländern helfen Vietnam, seine Wirtschaft zu entwickeln und die nationale Sicherheit zu gewährleisten; Beteiligen Sie sich intensiv an Freihandelsabkommen (FTAs) und fördern Sie aktiv die internationale Zusammenarbeit bei globalen Themen wie Klimawandel, nachhaltige Entwicklung sowie Krankheitsvorbeugung und -bekämpfung. Dies bringt jedoch auch Herausforderungen hinsichtlich des Schutzes der nationalen Souveränität und Sicherheit mit sich und erfordert flexible und geschickte Reaktionen auf auswärtige Angelegenheiten und komplexe internationale Beziehungen.
Sechstens, Umweltfragen und nachhaltige Entwicklung: Vietnam kann die Chancen globaler Initiativen für nachhaltige Entwicklung und grünes Wachstum nutzen, da die internationale Gemeinschaft ihren Schwerpunkt auf grüne Entwicklung, die Nutzung erneuerbarer Energien und den Umweltschutz legt. Allerdings steht Vietnam auch im Bereich Umweltschutz und nachhaltige Entwicklung vor großen Herausforderungen. Umweltverschmutzung, Klimawandel und Naturkatastrophen sind Probleme, die die wirtschaftliche Entwicklung und die Lebensqualität der Menschen stark beeinträchtigen. Herausforderungen bei der Gewährleistung der Menschenrechte in Notfällen aufgrund von Naturkatastrophen durch den Klimawandel: das Recht auf Sicherheit des Lebens, Gesundheit, das Recht auf einen angemessenen Lebensstandard, das Recht, in einer sauberen Umwelt zu leben.
Unsere Partei und unser Staat haben zahlreiche Richtlinien und Leitlinien erlassen, um sicherzustellen, dass alle Menschen ein erfolgreiches und glückliches Leben führen. Quelle: nhiepanhdoisong.vn
Aufgaben und Lösungen zur kreativen Anwendung von Ho Chi Minhs Gedanken zu Menschenrechten im neuen Kontext
Erstens: Um die Menschenrechte aller Vietnamesen bestmöglich zu gewährleisten und Ho Chi Minhs Gedankengut kreativ anzuwenden, müssen die Leitlinien und Richtlinien der Partei sowie die Richtlinien und Gesetze des Staates zum Schutz der Menschenrechte weiterhin umgesetzt werden (21) . Identifizieren Sie die Menschenrechte als Ziel und treibende Kraft der Sache sozialistisch orientierter Innovation im gemeinsamen Geist des „Schutzes der Gerechtigkeit, des Schutzes der Menschenrechte, der Bürgerrechte, des Schutzes des sozialistischen Regimes, des Schutzes der Interessen des Staates und der legitimen und gesetzlichen Rechte und Interessen von Organisationen und Einzelpersonen“ (22) . Diese Aufgabe erfordert nicht nur eine angemessene Führung und Leitung durch Partei und Staat, sondern auch die aktive Beteiligung aller Menschen.
Die Menschenrechte müssen durch die Umsetzung einer Reihe konkreter Aufgaben gewährleistet werden: 1. Aufbau eines sozialistischen Rechtsstaats auf der Grundlage der kreativen Anwendung der Ideen von Präsident Ho Chi Minh. Staatliche Stellen müssen die Gesetze einhalten und zugleich die legitimen Rechte und Interessen der Bevölkerung schützen. Dies erfordert ein Rechtssystem, das transparent, fair und wirksam ist. 2. Provinzen, Städte, Abteilungen, Ministerien und Zweigstellen erneuern proaktiv ihre Führungs- und Managementarbeit, indem sie Forschung, Propaganda und Bildung zu Menschenrechtsfragen im Zusammenhang mit der Demokratie anwenden und Wert darauf legen. die Informationsarbeit – Presse, Justiz, Religion, ethnische Minderheiten – gut leisten; 3- Enge, synchrone und regelmäßige Koordination zwischen Ministerien, Abteilungen, Zweigstellen und Kommunen, um Menschenrechtsfragen harmonisch und vernünftig zu lösen . Nur dann kann Ho Chi Minhs Ideologie des Sozialismus wirklich kreativ und effektiv umgesetzt werden, allen Wohlstand und Glück bringen und zum Aufbau eines wohlhabenden, gerechten und glücklichen Vietnam beitragen.
Zweitens erfordert die kreative Anwendung von Ho Chi Minhs Gedanken zu Menschenrechten in der gegenwärtigen Situation die gleichzeitige Umsetzung einer Reihe von Aufgaben und Lösungen, und zwar wie folgt: 1. Schutz und Festigung der Unabhängigkeit. Die nationale Unabhängigkeit ist die grundlegende Grundlage für die Gewährleistung der Menschenrechte. Oberste Priorität hat daher der Schutz und die Stärkung der Unabhängigkeit des Vaterlandes gegenüber allen äußeren Herausforderungen. Stärkung der nationalen Verteidigung und Sicherheit; Stärkung der nationalen Einheit und Steigerung des Patriotismus. Gleichzeitig ist es notwendig, eine unabhängige und eigenständige Wirtschaft aufzubauen, um eine solide Grundlage für die Gewährleistung der Menschenrechte zu schaffen. 2. Menschenrechte eng mit nationalen Rechten und Klassenrechten verknüpfen. Die Gewährleistung der Menschenrechte ist untrennbar mit nationalen Rechten und Klassencharakter verbunden. Aufbau einer starken Partei und eines starken politischen Systems. Gleichzeitig soll die sozialistische Demokratie weiter gefördert und die Voraussetzungen für die Beteiligung der Bevölkerung an der staatlichen und gesellschaftlichen Verwaltung geschaffen werden. 3- Wahrung der universellen Werte der Menschenrechte auf der Grundlage des Schutzes der nationalen Souveränität in Verbindung mit den Bedingungen für die sozioökonomische Entwicklung. Die proaktive und aktive internationale Integration fortsetzen und die Wirksamkeit des Dialogs über Menschenrechte verbessern; Verbesserung der Qualität und Wirksamkeit der Mainstream-Medien bei der Identifizierung und Widerlegung toxischer Informationen sowie falscher und verzerrter Argumente reaktionärer und feindlicher Kräfte über Erfolge beim Schutz und der Gewährleistung der Menschenrechte in Vietnam; Organisieren Sie die Informations- und Auslandspropagandaarbeit über verschiedene Kanäle gut und suchen Sie die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft und der Vietnamesen im Ausland. Insbesondere müssen wir in den Innen- und Außenbeziehungen Menschenrechtsfragen proaktiv und aktiv angehen und lösen, um die Intrigen und Tricks der „Politisierung“ durch reaktionäre und feindliche Kräfte zu verhindern, die darauf abzielen, Vietnams Erfolge beim Schutz der Menschenrechte zu diffamieren und zu verzerren, und um die Auferlegung einer „Menschenrechtsdiplomatiepolitik“ westlicher Prägung zurückzuweisen.
Drittens erfordert die kreative Anwendung von Ho Chi Minhs Gedanken zur „Demokratie“, wonach das Volk der Herr ist und das Recht des Volkes auf Herrschaft besteht , Folgendes: 1. Den Aufbau eines starken sozialistischen Rechtsstaats fortsetzen, in dem das Gesetz ein Instrument zum Schutz des Herrschaftsrechts des Volkes ist. Das Gesetz muss wirklich die Stimme und das Instrument des Volkes sein, um sein Recht auf Herrschaft zu demonstrieren. 2- Ausweitung der demokratischen Rechte der Bevölkerung in allen Bereichen des gesellschaftlichen Lebens. Schaffen Sie Bedingungen, unter denen die Menschen durch direkte und indirekte demokratische Mechanismen am Entscheidungsprozess des Staates teilnehmen können. Stärkung der Rolle gesellschaftspolitischer Organisationen und Massenorganisationen bei der Gesellschaftskritik, der Aufsicht und der Meinungsäußerung zur Planung und Umsetzung der Staatspolitik; 3- Gewährleistung von Transparenz und Rechenschaftspflicht in der Staatsverwaltung; 4- Die wirtschaftliche Entwicklung muss mit der Gewährleistung der Eigentumsrechte der Arbeitnehmer und der Bevölkerung einhergehen und die Schaffung von Bedingungen für die Teilnahme der Menschen an sozioökonomischen Aktivitäten erfordern. 5. Schaffen Sie Bedingungen, unter denen die Medien eine wichtige Rolle bei der Förderung der Volkskompetenz spielen und sicherstellen können, dass Informationen ehrlich, fair und zeitnah an die Bevölkerung übermittelt werden. Tragen Sie zum Aufbau einer gerechten und zivilisierten Gesellschaft bei, in der alle Menschen die Möglichkeit und die Voraussetzungen für eine umfassende Entwicklung haben.
Viertens muss die kreative Anwendung von Ho Chi Minhs Gedanken zu Menschenrechten alle Klassen und sozialen Schichten sowie alle politischen, wirtschaftlichen, bürgerlichen, sozialen und kulturellen Bereiche betreffen, insbesondere die Rechte gefährdeter Gruppen: 1. Gewährleistung der Menschenrechte für alle Klassen und sozialen Schichten, von Arbeitern und Bauern bis hin zu Intellektuellen, Geschäftsleuten und anderen benachteiligten Gruppen; 2- Vervollkommnung des Rechtssystems, um die Menschenrechte für alle Gesellschaftsschichten zu gewährleisten. Das Gesetz muss gerecht umgesetzt werden, ohne dass eine Klasse oder Schicht bevorzugt wird und niemand benachteiligt wird. Weitere Vervollkommnung der Institutionen und Gesetze zu den Rechten und Pflichten der Bürger, um die Einhaltung internationaler Verpflichtungen und der Bedingungen Vietnams zu gewährleisten; angesichts der Auswirkungen der Polarisierung zwischen Arm und Reich, der Bevölkerungsexplosion usw. Interessen in den Beziehungen zwischen Nationen wirksam lösen; 3- Den menschenrechtsbasierten Ansatz bei der Planung und Umsetzung sozioökonomischer Entwicklungspläne und -programme umfassend und umfassend nutzen. Partei und Staat haben sich von der Entscheidungsfindung und Ermächtigung des Volkes zu der Aufgabe verlagert, sicherzustellen, dass das Volk seine Rechte wahrnimmt. Bedingungen schaffen und immer mehr Menschen dazu ermutigen, sich aktiv und proaktiv an der Planung und Umsetzung von Leitlinien, Richtlinien, Gesetzen, Strategien, Plänen und Programmen für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung zu beteiligen …; Agenturen, Organisationen, Einheiten und Einzelpersonen setzen Rechenschaftspflicht und öffentliche Ethik strikt um; die Rolle des Volkes als Subjekt mit Rechten fördern; 4- Die wirtschaftliche Entwicklung muss mit der Gewährleistung der Menschenrechte für alle sozialen Schichten einhergehen. Dazu gehört die Verbesserung des Lebensstandards, die Gewährleistung sozialer Sicherheit und die Schaffung von Entwicklungsmöglichkeiten für alle Schichten der Gesellschaft. Setzen Sie das Wirtschaftsentwicklungsprogramm in abgelegenen und isolierten Gebieten um, fördern Sie kleine und mittlere Unternehmen und sorgen Sie gleichzeitig für die Einhaltung der Marktregeln und der internationalen Verträge, denen Vietnam beigetreten ist. Schaffen Sie Bedingungen für die Menschen in Gebieten mit schwierigen sozioökonomischen Bedingungen, damit sie ihre Wirtschaft entwickeln und grundlegende soziale Dienste in Anspruch nehmen können.
Fünftens müssen sich die staatlichen Stellen auf die Erfüllung ihrer Verantwortung als „öffentliche Bedienstete“ und „Diener“ konzentrieren und im größtmöglichen Maße dazu beitragen, die Rechte des Volkes zu gewährleisten: 1. Die Rolle des Volkes fördern: Staatliche Stellen, Kader, Beamte und Angestellte im öffentlichen Dienst müssen das Volk respektieren, ihm von ganzem Herzen dienen, eine enge Verbindung zum Volk pflegen und auf die Meinungen und Wünsche des Volkes hören. Die Politik und die Entscheidungen müssen sich an den Interessen der Bevölkerung orientieren, Bürokratie vermeiden und Abstand zu den Massen halten. 2- Verwaltungsreform und Verbesserung der Dienstleistungsqualität: Um ihrer Rolle als „öffentlicher Bediensteter“ gerecht zu werden, müssen staatliche Stellen ihre Arbeitsprozesse verbessern, Verwaltungsverfahren vereinfachen und optimale Bedingungen für die Menschen schaffen. 3- Korruption, Verschwendung und Negativität entschlossen und beharrlich verhindern und bekämpfen: Korruption, Verschwendung und Negativität sind große Hindernisse bei der Erfüllung der Dienstleistungsfunktion staatlicher Stellen. Partei und Staat müssen weiterhin entschlossen, konsequent und beharrlich Korruption, Verschwendung und Negativität vorbeugen und bekämpfen. Korruption, Verschwendung und Negativität in der Korruptionsbekämpfungsarbeit entschlossen und beharrlich verhindern und bekämpfen und einen sauberen und starken Apparat schaffen, der den Menschen besser dient; 4. Die Wirksamkeit der ideologischen Erziehung und der revolutionären Ethik der Kader und Parteimitglieder verbessern, ihr Verantwortungsbewusstsein und ihren Dienst am Volk stärken und sie durch ständiges Lernen und Üben dazu anregen, ihre Aufgaben gut zu erfüllen. 5. Neuerungen bei Führung und Managementmethoden: Partei und Staat müssen ihre Führungs- und Managementmethoden weiter erneuern, um den Anforderungen der neuen Situation gerecht zu werden: „i) Die Führungs- und Regierungsmethoden der Partei müssen strikt umgesetzt werden, Ausreden und Auswechselungen der Parteiführung sind auf keinen Fall zuzulassen. (ii) Der Schwerpunkt muss auf der Straffung des Apparats und der Organisation der Parteibehörden liegen, um wirklich zum intellektuellen Kern, zum „Generalstab“, zur Avantgarde der führenden staatlichen Behörden zu werden“ (23) ; Maximieren Sie die kollektive Intelligenz und Kreativität von Kadern, Parteimitgliedern und Menschen beim Aufbau und der Verteidigung des Vaterlandes. Der Staat konzentriert sich auf die Verwirklichung der Ziele einer umfassenden menschlichen Entwicklung und stellt dabei die Position und die Interessen des Volkes in den Mittelpunkt. Dabei legt er konsequent Wert darauf, wirtschaftliche Effizienz und soziale Gerechtigkeit als Voraussetzung für die Verwirklichung von sozialem Fortschritt und Gerechtigkeit zu betrachten.
Es ist notwendig, Ho Chi Minhs Gedanken zu Menschenrechten gründlich zu verstehen und anzuwenden und sicherzustellen, dass Rechte mit Pflichten verbunden sind. Konzentrieren Sie sich auf die schrittweise Gewährleistung der Gleichberechtigung durch demokratische Institutionen und den sozialistischen Rechtsstaat. Im Einzelnen: 1. Förderung von Bildung, Ausbildung und Forschung im Bereich Menschenrechte, Diversifizierung der Verbreitungs- und Rechtsbildungsformen im Bereich Menschenrechte und Beitrag zur Vervollkommnung des theoretischen Systems unseres Landes im Bereich Menschenrechte auf der Grundlage der Zusammenfassung praktischer Erfahrungen, insbesondere in der Phase der Innovation. Es ist notwendig, regelmäßig über Menschenrechte zu informieren und aufzuklären, um das Bewusstsein der Menschen für die Beziehung zwischen Rechten und Pflichten, zwischen individueller Freiheit und bürgerlicher Verantwortung zu schärfen. 2- Aufbau einer Rechtskultur: Entwicklung und Stärkung einer Rechtskultur, in der sich jeder Einzelne seiner gesetzlich vorgeschriebenen Rechte und Pflichten klar bewusst ist; 3- Es ist notwendig, den Mechanismus zu verbessern, um die legitimen Rechte und Interessen der Bürger besser zu schützen und gleichzeitig sicherzustellen, dass jeder Einzelne seinen Pflichten und Verantwortlichkeiten gegenüber der Gesellschaft in vollem Umfang nachkommt, indem die Pflichten und Verantwortlichkeiten jedes Einzelnen in verschiedenen Bereichen klar definiert werden. 4- Die Bürger dazu ermutigen und ihnen die Möglichkeit geben, sich an politischen und gesellschaftlichen Aktivitäten zu beteiligen und dadurch ihre Rechte und Pflichten wahrzunehmen; 5. Kontroll- und Inspektionsmaßnahmen einführen, um sicherzustellen, dass alle Bürger ihren Pflichten und Pflichten nachkommen, und Verstöße streng ahnden; 6- Stärkung der Beteiligung sozialer Organisationen an der Aufklärung und Überwachung der Umsetzung der Rechte und Pflichten der Bürger und damit Beitrag zum Aufbau einer gerechten und zivilisierten Gesellschaft./.
------------
(1) Dokumente des 11. Nationalen Parteitags, Verlag. Nationale Politikwahrheit, Hanoi, 2011, S. 11. 66
(2) Ho Chi Minh: Sämtliche Werke, ebenda , Bd. 11, S. 401
(3) Ho Chi Minh: Sämtliche Werke, ebenda , Bd. 1, S. Zwölftes Jahr
(4) Ho Chi Minh: Sämtliche Werke, ebenda , Bd. 12, S. 563
(5) Ho Chi Minh: Sämtliche Werke, ebenda , Bd. 8, S. 294
(6), (7) Ho Chi Minh: Sämtliche Werke, Dieselbe Quelle , t. 4, S. 175, 64
(8) Richtlinie Nr. 44-CT/TW des Sekretariats vom 20. Juli 2010 „Über die Menschenrechtsarbeit in der neuen Situation“
(9) Ho Chi Minh: Sämtliche Werke , ebenda , Bd. 1, S. 406
(10) Ho Chi Minh: Sämtliche Werke , ebenda , Bd. 6, S. 232
(11) Ho Chi Minh: Sämtliche Werke , ebenda , Bd. 5, S. 75
(12) Ho Chi Minh: Sämtliche Werke, Dieselbe Quelle , t. 12, S. 371 - 372
(13) Ho Chi Minh: Sämtliche Werke, ebenda , Bd. 15, S. 260
(14) Ho Chi Minh: Sämtliche Werke, ebenda, Bd. 11, S. 404
(15) Richtlinie Nr. 12-CT/TW vom 12. Juli 1992. des Sekretariats, „Zum Thema Menschenrechte“
(16) Außenministerium: Weißbuch: Erfolge beim Schutz und der Entwicklung der Menschenrechte in Vietnam, Hanoi, 2005, S. 1. 5
(17) Dokumente des 12. Nationalen Delegiertenkongresses , Verlag. National Politics Truth, Hanoi, 2016, S. 11. 167
(18) Dokumente des 13. Nationalen Delegiertenkongresses , Verlag. National Politics Truth, Hanoi, 2021, Bd. Ich, S. 47
(19) An Lam: „Einige grundlegende Wahrnehmungen über die neue Ära, die Ära des nationalen Aufstiegs“, Communist Magazine, Nr. 1.050 (November 2024), S. 6
(20) An Lam: „Einige grundlegende Wahrnehmungen über die neue Ära, die Ära des nationalen Wachstums“, Tlđd , S. 3
(21) Richtlinie Nr. 12-CT/TW des Sekretariats vom 12. Juli 1992 „Zu Menschenrechtsfragen“; Richtlinie Nr. 44-CT/TW des Sekretariats vom 20. Juli 2010 „Zur Menschenrechtsarbeit in der neuen Situation“; Beschluss Nr. 1079/QD-TTg des Premierministers vom 14. September 2022 „Zur Genehmigung des Projekts zur Kommunikation über Menschenrechte in Vietnam“; Richtlinie Nr. 12/CT/TW des Zentralsekretariats; Richtlinie Nr. 41/CT-TTg des Premierministers vom 2. Dezember 2004 „Zur Stärkung des Schutzes und des Kampfes für die Menschenrechte in der neuen Situation“ …
(22) Dokumente des 13. Nationalen Delegiertenkongresses, a. a. cit., Bd. Ich, S. 177
(23) An Lam: „Einige grundlegende Wahrnehmungen über die neue Ära, die Ära des nationalen Wachstums“, Tlđd ; P. 5
Quelle: https://tapchicongsan.org.vn/web/guest/van_hoa_xa_hoi/-/2018/1075902/van-dung-sang-tao-tu-tuong-ho-chi-minh-ve-quyen-con-nguoi-trong-boi-canh-moi-o-viet-nam-hien-nay.aspx
Kommentar (0)