ค้นความลับ ยึดวิญญาณเก่าไว้
ตามหนังสือประวัติศาสตร์ท้องถิ่นและ “Hoach Trach Nhu Tap Pha” ที่รวบรวมโดยแพทย์ Nhu Dinh Toan (1701 - 1773) ในช่วงกลางศตวรรษที่ 18 นาย Nhu Dinh Hien ชาวหมู่บ้าน Hoach Trach ได้ผ่านการสอบปริญญาเอกในปี Canh Than (1680) และในปี Dinh Suu (1697) เขาได้รับแต่งตั้งให้เป็นรองทูตเพื่อส่งบรรณาการให้แก่ราชวงศ์ชิง และมีภรรยา นาง Ly Thi Hieu เดินทางมาด้วย เมื่อพวกเขาไปที่ประเทศจีน พวกเขาพบหมู่บ้านหนึ่งที่ทำหวีไม้ไผ่ และขอเรียนรู้การค้าด้วย เมื่อกลับถึงบ้าน ผู้เฒ่าทั้งสองก็สอนอาชีพแก่ชาวบ้าน ชาวบ้านเคารพผู้อาวุโสทั้งสองท่านในฐานะอาจารย์ผู้ศักดิ์สิทธิ์ด้านการหวีผม จึงได้ตั้งแท่นบูชาไว้ที่วัดของหมู่บ้าน และบูชาท่านร่วมกับเทพผู้พิทักษ์ของหมู่บ้าน วัดตระกูล Nhu ในเขต Thai Lac Dinh เก่า ซึ่งเป็นสถานที่สักการะผู้ก่อตั้งอาชีพทอหวี ได้รับการจัดอันดับให้เป็นอนุสรณ์สถานแห่งชาติในปีพ.ศ. 2536
ในช่วงต้นศตวรรษที่ 19 อาชีพการทำหวีมีชื่อเสียงและรวมอยู่ในประวัติศาสตร์ท้องถิ่น ดังนั้นในหนังสือ "ไฮดวงฟองวัดคุกข้าวทิช" จึงได้บันทึกประโยคนี้ไว้ว่า
“หลิวก โห่จ จักมีบุญอันน้อยนิด
กลิ่นหอมของดอกทานตะวัน และกลิ่นหอมหวานของสายลม
นายหนุดิ่งห์ทัง เจ้าหน้าที่สำนักงานคณะกรรมการประชาชนประจำตำบลไทโฮก เป็นทายาทรุ่นที่ 17 ของบรรพบุรุษหมู่บ้านหัตถกรรมทำหวี เขาจึงรู้ประวัติความเป็นมาของหมู่บ้านหัตถกรรมแห่งนี้เป็นอย่างดีตั้งแต่สมัยที่เขายังไม่ชำนาญในการสานไม้ไผ่ เนื่องจากผู้อาวุโสในตระกูลได้ถ่ายทอดให้ลูกหลานของเขาได้ภาคภูมิใจ
หมู่บ้านโบราณ Vac จึงถูกเรียกว่า Hoach Trach “Hoạch” แปลว่า หม้อต้มน้ำ และ “trach” แปลว่า ความโปรดปราน Hoach Trach แปลว่า “ความโปรดปรานจากหม้อต้มที่หุงข้าว” ผู้เฒ่าผู้แก่เล่ากันว่าหมู่บ้านนี้เคยหุงข้าวเพื่อเลี้ยงกองทัพของกษัตริย์โดยใช้หม้อต้มจึงเป็นที่มาของชื่อหมู่บ้าน ต่อมาชาวบ้านจึงเรียกที่นี่ว่า หมู่บ้านวัค
การแสดงความคิดเห็น (0)