Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Премьер-министр и его супруга устроили прием для дипломатического корпуса по случаю Лунного Нового года.

Báo Dân tríBáo Dân trí14/01/2025

(Дан Три) - В теплой атмосфере, наполненной красками весеннего вечера в Ханое, премьер-министр пожелал мира , процветания и счастья во всем мире...


Вечером 13 января в здании правительства премьер-министр Фам Минь Чинь и его супруга провели прием, организованный правительством Социалистической Республики Вьетнам в честь приветствия дипломатического корпуса по случаю Нового 2025 года и в рамках подготовки к традиционному празднику Тэт-ат-Тай 2025.

Thủ tướng và Phu nhân chủ trì chiêu đãi Đoàn Ngoại giao nhân dịp Tết Ất Tỵ - 1

Премьер-министр Фам Минь Чинь и его супруга устроили прием для послов и глав международных организаций (Фото: Duong Giang - VNA).

Выступая на мероприятии, премьер-министр Фам Минь Чинь от имени руководства партии, государства и народа Вьетнама передал послам и главам международных организаций наилучшие пожелания и новогодние поздравления, подчеркнув, что 2024 год был непростым. Однако, несмотря на все трудности, мир, сотрудничество и развитие по-прежнему остаются главными движущими силами, связующей нитью всех нас и основополагающими общими ценностями, к которым стремятся все народы.

Для Вьетнама 2024 год — год преодоления трудностей и стремления к подъёму. Под руководством Коммунистической партии Вьетнама, благодаря решимости, огромным усилиям и решительным действиям, Вьетнам добился роста ВВП более чем на 7% и продолжает оставаться безопасным и привлекательным местом для международных инвестиций и туризма.

Thủ tướng và Phu nhân chủ trì chiêu đãi Đoàn Ngoại giao nhân dịp Tết Ất Tỵ - 2

Премьер-министр Фам Минь Чинь и его супруга устроили прием для послов и глав международных организаций (Фото: Duong Giang-VNA).

Макроэкономика стабильна, инфляция контролируется, основные балансы экономики обеспечены; государственный долг, внешний долг, государственный долг и дефицит бюджета значительно ниже допустимого предела; национальная оборона, безопасность и внешняя политика поддерживаются и укрепляются; политика и общество стабильны, культура и общество заботятся друг о друге; социальное обеспечение находится в центре внимания; жизнь людей улучшается; дух предпринимательства, науки и техники, а также инноваций сильно пробужден; стратегические прорывы в институтах, инфраструктуре и человеческих ресурсах дали весьма позитивные результаты.

Полагая, что дипломаты, живущие и работающие во Вьетнаме, могут чувствовать теплую, искреннюю, дружественную, доверительную и близкую атмосферу; безопасную, надежную и стабильную обстановку; а также динамичное и творческое развитие страны и ее народа, премьер-министр подтвердил, что для достижения этих достижений, помимо духа солидарности, усилий по преодолению трудностей и вызовов Вьетнама, необходимо иметь ценное товарищество и помощь международных друзей - партнеров и искренних друзей Вьетнама.

Thủ tướng và Phu nhân chủ trì chiêu đãi Đoàn Ngoại giao nhân dịp Tết Ất Tỵ - 3

Премьер-министр Фам Минь Чинь и его супруга приветствовали на приеме послов, глав международных организаций в Ханое, их супруг и их супругов (Фото: Duong Giang-VNA).

От имени руководства партии, государства и народа Вьетнама премьер-министр искренне благодарит братские страны, международных друзей, партнеров, послов, руководителей международных организаций и в вашем лице правительства, народы стран и международные организации за оказанное Вьетнаму доверие и тесное и эффективное сотрудничество, а также ценную поддержку за прошедшее время.

Премьер-министр заявил, что, вступая в новый 2025 год, Вьетнам полон стремлений и решимости вступить в новую эпоху – эпоху развития богатой, цивилизованной и процветающей страны. Чтобы успешно достичь стратегической цели – стать развивающейся страной с современной промышленностью и высоким средним уровнем дохода к 2030 году и развитой страной с высоким уровнем дохода к 2045 году, Вьетнам устанавливает целевой показатель роста на уровне около 8% с двузначным показателем при благоприятных условиях, создавая импульс, силу и ритм для достижения двузначного роста в последующие годы.

Чтобы реализовать это стремление, Вьетнам твердо придерживается внешней политики независимости, самостоятельности, диверсификации, многосторонности, будучи добрым другом, надежным партнером и активным, ответственным членом международного сообщества во имя мира, сотрудничества и развития в регионе и мире.

На этом пути Вьетнам надеется и впредь получать поддержку, помощь и тесное сотрудничество со стороны международных друзей, включая послов и глав международных организаций, для более тесного, глубокого, практического и эффективного развития дружбы и сотрудничества между двумя сторонами. Сторона международного сообщества, Вьетнам будет и впредь вносить вклад в дело мира, сотрудничества, развития и решения общих глобальных проблем, способствуя построению справедливого и равноправного международного порядка, основанного на международном праве и служащего общим интересам человечества.

Премьер-министр подтвердил, что партия, государство и народ Вьетнама создадут самые благоприятные условия для того, чтобы послы и главы представительств международных организаций во Вьетнаме не только хорошо выполняли свои обязанности, но и все больше любили страну и народ Вьетнама, считали Вьетнам близким и теплым домом, своим вторым домом и объединили усилия для строительства этого дома, чтобы он становился все более процветающим, счастливым и развивался вместе.

Полагая, что, хотя все народы и встречают Новый год в разное время, все они разделяют одни и те же стремления к миру, дружбе, сотрудничеству, развитию и процветающему и счастливому миру, где никто не останется позади, премьер-министр убежден, что «Вместе мы преодолеем все трудности и вызовы; Вместе мы превратим ничто в нечто, превратим сложное в легкое, превратим невозможное в возможное; Вместе мы объединим усилия, чтобы строить все более лучший мир».

Thủ tướng và Phu nhân chủ trì chiêu đãi Đoàn Ngoại giao nhân dịp Tết Ất Tỵ - 4

Премьер-министр Фам Минь Чинь поздравляет послов и глав международных организаций во Вьетнаме с Новым годом (Фото: Duong Giang-VNA).

В теплой атмосфере, наполненной красками весны, ханойским вечером Премьер-министр пожелал мира, процветания и счастья во всем мире; пожелал, чтобы дружба и сотрудничество Вьетнама с другими странами и международными организациями постоянно крепли, укреплялись, развивались и процветали, приносили плоды, были вечно зелеными и вечными; пожелал делегатам, их семьям и близким, чтобы вьетнамский Новый год был полон здоровья, счастья и больших успехов!



Источник: https://dantri.com.vn/xa-hoi/thu-tuong-va-phu-nhan-chu-tri-chieu-dai-doan-ngoai-giao-nhan-dip-tet-at-ty-20250114083446487.htm

Комментарий (0)

Simple Empty
No data

Та же тема

Та же категория

Более 30 военных самолетов впервые выступят на площади Бадинь
A80 — Возрождение славной традиции
Секрет почти 20-килограммовых труб женского военного оркестра
Краткий обзор того, как добраться до выставки, посвящённой 80-летию «Путешествия к независимости — Свобода — Счастье»

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт