Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Премьер-министр распорядился сосредоточиться на реагировании на тропическую депрессию, которая, вероятно, перерастет в шторм и наводнение.

Việt NamViệt Nam19/09/2024


Согласно прогнозу Национального центра гидрометеорологических прогнозов, тропическая депрессия, вероятно, перерастет в шторм в ночь на 18 сентября, вызывая сильный ветер и большие волны вдоль побережья и внутренних районов страны от Хатиня до Куангнама . Для принятия упреждающих мер премьер-министр Фам Минь Чинь подписал официальное распоряжение № 98/CD-TTg от 18 сентября 2024 года, в котором основное внимание уделяется реагированию на тропическую депрессию, которая, вероятно, перерастет в шторм и вызовет наводнения.

Thủ tướng chỉ đạo tập trung ứng phó áp thấp nhiệt đới có khả năng mạnh lên thành bão và mưa lũ

Прогноз местоположения и направления тропической депрессии.

Телеграммы, отправленные секретарям и председателям народных комитетов провинций и городов центрального подчинения: Тханьхоа, Нгеан, Хатинь, Куангбинь, Куангчи , Тхыа Тхиен Хюэ, Дананг, Куангнам, Куангнгай, Биньдинь; министрам министерств национальной обороны, общественной безопасности, сельского хозяйства и развития села, природных ресурсов и окружающей среды, транспорта, труда, инвалидов и социальных вопросов, промышленности и торговли, образования и профессиональной подготовки, здравоохранения.

В телеграмме говорилось: Тропическая депрессия в Восточном море все еще быстро движется в сторону моря и материковой части Центральных провинций нашей страны. В 10:00 вечера сегодня (18 сентября 2024 года) центр тропической депрессии находился примерно в 17,0 градусах северной широты, 111,1 градусах восточной долготы, примерно в 320 км к востоку от побережья Дананга , самый сильный ветер вблизи центра тропической депрессии был 7 баллов, порывы до 9 баллов. Из-за влияния тропической депрессии с 0:00 до 18:00 18 сентября в провинциях Центрального региона прошли сильные и очень сильные дожди, количество осадков составило от 70 до 250 мм, в некоторых местах более 250 мм.

Согласно прогнозу Национального центра гидрометеорологического прогнозирования, тропическая депрессия, вероятно, усилится до шторма в ночь на 18 сентября. С раннего утра завтрашнего дня (19 сентября 2024 г.) шторм может вызвать сильные ветры и большие волны вдоль побережья и внутри страны от Хатиня до Куангнама с постепенным усилением ветра до 6-7 баллов, вблизи эпицентра шторма 8 баллов, порывы до 10 баллов (89-102 км/ч); вызывая сильные дожди в районе от Тханьхоа до Биньдиня до, во время и после шторма. Развитие тропической депрессии, шторма и наводнения по-прежнему очень сложное (прогнозируется, что уровень ветра, скорость, направление, область влияния и количество осадков могут измениться).

В соответствии с телеграммой № 97/CD-TTg от 17 сентября 2024 года в целях упреждающего реагирования на тропические депрессии, которые могут перерасти в штормы, особенно в связи с риском сильных дождей, наводнений в городских районах и низинных районах, оползней, внезапных паводков в горных районах и на крутых склонах, для обеспечения безопасности жизни людей и ограничения ущерба имуществу премьер-министр просит:

1. Председатели народных комитетов вышеупомянутых провинций и городов обязаны внимательно следить за ситуацией, постоянно обновлять информацию о развитии тропических циклонов, штормов и наводнений; оперативно, решительно и эффективно руководить выполнением работ по реагированию в соответствии с фактическим развитием событий в регионе, тщательно усвоить девиз «четыре на месте», заблаговременно реагировать на наихудшие возможные ситуации, уделяя особое внимание выполнению следующих ключевых задач:

а) Проверять, направлять и призывать суда не входить в опасные зоны или выходить из них или возвращаться в безопасные убежища; немедленно принимать меры по обеспечению безопасности судов и транспортных средств на якорных стоянках и в укрытиях, а также производственной деятельности в море и прибрежных районах, особенно на плотах, вышках наблюдения за аквакультурой, в прибрежных туристических и сервисных зонах.

б) Реализовать планы реагирования на тропические депрессии, штормы, наводнения, оползни, внезапные паводки, обеспечивая безопасность жизни и сводя к минимуму ущерб имуществу людей.

в) Принять меры по ограничению ущерба жилым домам, складам, офисам, школам, медицинским учреждениям, производственным и деловым предприятиям, дамбам, плотинам, строительным объектам, особенно транспортным сооружениям и строящимся набережным; оперативно завершить обрезку и укрепление городских деревьев, домов, офисов, дноуглубительные работы и очистку канализационных и дренажных систем.

г) Эксплуатировать и регулировать плотины гидроэлектростанций и ирригационных сооружений в этом районе на научной основе, в соответствии с практическими ситуациями, обеспечивая абсолютную безопасность работ, способствуя снижению наводнений ниже по течению и предотвращая наложение друг на друга наводнений.

d) Заблаговременно организовать силы, материалы и средства, особенно в районах, которые, как ожидается, могут быть напрямую затронуты штормами, наводнениями, и в ключевых районах, чтобы быть готовыми к реагированию на тропические депрессии, штормы, наводнения и проведению спасательных работ в случае необходимости.

д) Проактивно осуществлять меры по преодолению последствий стихийных бедствий, чтобы в кратчайшие сроки стабилизировать жизнь людей, срочно восстановить производство и хозяйственную деятельность; оперативно обеспечивать продовольствием, питьевой водой и предметами первой необходимости домохозяйства, пострадавшие от стихийных бедствий, особенно домохозяйства, находящиеся в отдаленных районах; ни в коем случае не допускать, чтобы кто-либо голодал, мерз, оставался без крова, без питьевой воды.

2. Министр природных ресурсов и охраны окружающей среды поручает Агентству гидрометеорологических прогнозов внимательно следить за ситуацией, прогнозировать и предоставлять полную и своевременную информацию о развитии тропических циклонов и штормов компетентным органам и населению, чтобы они могли заблаговременно и эффективно развернуть ответные работы в соответствии с нормативными актами.

3. Министр сельского хозяйства и развития села организует круглосуточное дежурство, внимательно следит за ситуацией, заблаговременно направляет и призывает местные органы власти разворачивать работы по реагированию в соответствии с фактическим развитием событий в случае стихийных бедствий, оперативно докладывает и предлагает Премьер-министру и Заместителю Премьер-министра решать вопросы, выходящие за рамки их полномочий.

4. Министр транспорта руководит реализацией мер по обеспечению безопасности судов, работающих на море и реках; обеспечением безопасности автомобильного, железнодорожного и воздушного движения; реализацией мер по предупреждению и борьбе со штормами и наводнениями для обеспечения безопасности людей, транспортных средств, а также важных национальных проектов и ключевых объектов транспортной инфраструктуры, строящихся в этом районе.

5. Министры промышленности и торговли, сельского хозяйства и развития сельских территорий в соответствии с возложенными на них функциями и задачами должны тесно взаимодействовать с вышеуказанными населенными пунктами, чтобы поручить соответствующим агентствам и подразделениям принять меры по обеспечению безопасности и разумной и научной эксплуатации гидроэлектростанций и ирригационных плотин для обеспечения безопасности работ, способствуя снижению наводнений ниже по течению.

6. Министры национальной обороны и общественной безопасности поручают спасательным силам регулярно нести дежурство, быть готовыми к спасению людей, имущества и выполнению других неотложных задач.

7. Вьетнамское телевидение, «Голос Вьетнама», Вьетнамское информационное агентство и другие медиаагентства увеличивают время вещания и репортажей, чтобы люди могли полностью и точно воспринимать информацию о развитии тропических циклонов, штормов, наводнений и инструкции компетентных органов, тем самым оперативно развертывая соответствующие ответные меры для минимизации ущерба жизни и имуществу.

8. Поручить заместителю премьер-министра Чан Хонг Ха непосредственно поручить соответствующим министерствам, ведомствам и местным органам власти серьезно заняться реализацией настоящей телеграммы.

9. Аппарат Правительства в соответствии с возложенными на него функциями и задачами контролирует и призывает министерства и местные органы власти серьезно относиться к выполнению настоящего официального поручения; незамедлительно докладывать Премьер-министру и вице-премьеру, ответственным за решение неотложных и возникающих вопросов.



Source: https://baoquangtri.vn/thu-tuong-chi-dao-tap-trung-ung-pho-ap-thap-nhet-doi-co-kha-nang-manh-len-thanh-bao-va-mua-lu-188448.htm

Комментарий (0)

Simple Empty
No data

Та же тема

Та же категория

Впечатляющие моменты дежурства лётного состава на торжественной церемонии запуска A80
Более 30 военных самолетов впервые выступят на площади Бадинь
A80 — Возрождение славной традиции
Секрет почти 20-килограммовых труб женского военного оркестра

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт