Возложить на заместителей премьер-министра непосредственное руководство организацией и укрупнением министерств и отраслей
Báo Dân trí•04/12/2024
(Дан Чи) - Заместитель премьер-министра Нгуен Хоа Бинь председательствовал и руководил встречей Министерства планирования и инвестиций и Министерства финансов с заместителем премьер-министра Хо Дык Фоком; Заместитель премьер-министра Чан Хонг Ха руководил встречей Министерства транспорта - Министерства строительства, Министерства сельского хозяйства и развития сельских районов и Министерства природных ресурсов и окружающей среды...
Руководящий комитет по обзору исполнения Резолюции № 18-NQ/TW только что опубликовал заключение по обзору реализации Резолюции № 18 «Некоторые вопросы продолжения инноваций и реорганизации аппарата политической системы в целях оптимизации и повышения эффективности ее работы» на первом заседании, состоявшемся 30 ноября под председательством премьер-министра Фам Минь Чиня (главы Руководящего комитета). Заслушав доклад министра внутренних дел о проекте Плана обзора реализации Резолюции № 18 и плане реорганизации и оптимизации аппарата правительства, премьер-министр Фам Минь Чинь обозначил ряд задач, которые необходимо будет выполнить в ближайшее время для эффективной реорганизации аппарата правительства с соблюдением необходимых темпов и сроков. Премьер-министр Фам Минь Чинь выступает на первом заседании Правительственного руководящего комитета по рассмотрению реализации Резолюции № 18 (Фото: Доан Бак). Глава правительства поручил министерствам и ведомствам незамедлительно создать Руководящий комитет во главе с министром или руководителем ведомства для руководства реорганизацией аппарата в духе Центрального руководящего комитета и Руководящего комитета правительства по подведению итогов реализации Постановления № 18. Премьер-министр отметил необходимость сосредоточиться на пропагандистской работе, создании консенсуса и единства в процессе реорганизации; предложить план по совершенствованию аппарата, включая подходящий механизм управления для корпораций, общих компаний и государственных предприятий, особенно крупных и важных корпораций. Кроме того, по словам премьер-министра, необходимо иметь решения для решения вопросов, связанных с кадровой работой. Министерству внутренних дел поручено продолжить реализацию плана работы Премьер-министра, заместителей премьер-министра с Министерством внутренних дел и ведомствами, которые, как ожидается, будут объединены, консолидированы и упорядочены функции, задачи и организация аппарата для проведения работ, связанных с реорганизацией аппарата. Премьер-министр поручил Министерству внутренних дел завершить разработку проекта плана реорганизации и оптимизации партийного аппарата Правительства, министерств и ведомств Правительства. Одновременно с этим необходимо срочно изучить и проанализировать, чтобы оперативно выпустить правовые документы, регулирующие режимы и политику в отношении кадров, государственных служащих, государственных служащих и рабочих при проведении реорганизации. Предложение институциональных решений, создание правовой основы для непрерывной, плавной и бесперебойной работы министерств и ведомств – это также содержание, которое Премьер-министр полностью усвоил. Глава Правительства потребовал, чтобы наименования ведомств после слияния, консолидации и реорганизации обеспечивали преемственность и отражали основные функции и задачи министерств и ведомств. Обзор первого заседания Правительственного руководящего комитета, на котором были подведены итоги реализации Постановления № 18 (Фото: Доан Бак). Премьер-министр также назначил членов Постоянного комитета правительства, отвечающих за блок, для непосредственного руководства упорядочением и консолидацией между министерствами и внутренними организациями министерств и отраслей. В частности, Министерство планирования и инвестиций и Министерство финансов назначили постоянного вице-премьера Нгуен Хоа Биня председательствовать на слиянии с вице-премьером Хо Дык Фоком; Министерство транспорта и Министерство строительства назначили вице-премьера Чан Хонг Ха председательствовать; Министерство сельского хозяйства и развития села и Министерство природных ресурсов и окружающей среды назначили вице-премьера Чан Хонг Ха председательствовать. Министерство информации и коммуникаций и Министерство науки и технологий стали Министерством цифровой трансформации и науки и технологий, назначили вице-премьера Буй Тхань Сона председательствовать; Министерство внутренних дел и Министерство труда, инвалидов войны и социальных вопросов назначили вице-премьера Ле Тхань Лонга председательствовать. Государственный комитет по управлению капиталом на предприятиях, Министерство социального обеспечения Вьетнама и Национальный комитет финансового надзора назначили вице-премьера Хо Дык Фока председательствовать. Премьер-министр поручил заместителям премьер-министра, курирующим соответствующие блоки, а также министрам, руководителям ведомств министерского уровня и ведомств, подчиненных Правительству, незамедлительно реализовать планы по упорядочиванию, консолидации и планированию, которые будут представлены Руководящему комитету Правительства с 9 по 15 декабря.
Комментарий (0)