Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Издательство «Ким Дон» организует дискуссию об истории вьетнамской письменности

Công LuậnCông Luận12/10/2024


Письменность — одно из выдающихся культурных достижений человеческой цивилизации. Каждая страна и каждая этническая группа имеют свой собственный язык и систему письма.

Задумывались ли мы, вьетнамцы, когда-нибудь о том, как возникла вьетнамская письменность? Почему мы сейчас используем латиницу, которая отличается от письменности в соседних странах с «близкими языками», таких как Япония и Корея? Мы по-прежнему говорим, что используем национальную письменность. Так что же такое национальная письменность? Кто её создал? На этот вопрос ответит книга «Путь создания национальной письменности».

Издательство «Ким Дон» организовало конференцию, посвященную историям на вьетнамском языке, фото 1.

Сцена дискуссии на тему «Путь создания национального языка» в Национальной библиотеке Ханоя .

«Путь к созданию национального языка» — полувымышленная комикс-книга, повествующая о взлётах и ​​падениях в жизни Александра де Родоса, священника Ватикана, приехавшего во Вьетнам в XVII веке и сыгравшего большую роль в издании первого словаря вьетнамского языка (вьетнамско-португальско-латинского словаря) в 1651 году.

В ходе дискуссии на тему «Путь создания национального языка — история вьетнамской письменности» обсуждался путь создания, развития и распространения латинской письменности вьетнамского языка с тех пор, как миссионер Александр де Родс впервые ступил на территорию Вьетнама 400 лет назад (1624–2024), а также значение письменностей, зафиксированных в периоды взлетов и падений вьетнамской истории.

Издательство «Ким Дон» организовало конференцию, посвященную рассказам на вьетнамском языке, фото 2.

Книга «Путь создания национального языка».

В программе приняли участие гости: доктор Фам Тхи Киеу Ли, автор книги «Путь создания национального языка», доцент, доктор Чан Чонг Дуонг, исследователь ханнома, и доктор Ву Дык Лием, исследователь истории.

Издательский дом Kim Dong надеется, что благодаря программе обмена общественность сможет лучше понять вьетнамский язык и распространить пламя любви к вьетнамскому языку, прекрасному языку вьетнамского народа.

Новости и фото: Трунг Нгуен



Источник: https://www.congluan.vn/nxb-kim-dong-to-chuc-toa-dam-noi-ve-cau-chuyen-chu-viet-cua-tieng-viet-post316504.html

Комментарий (0)

Simple Empty
No data

Та же тема

Та же категория

Краткое содержание учений A80: Армия марширует в объятиях народа
Творческий и уникальный способ проявления патриотизма поколения Z
Внутри выставочного зала, посвященного 80-летию Национального дня, 2 сентября
Обзор первого учебного сеанса A80 на площади Бадинь

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт