Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Безмолвный язык Нобелевской премии по литературе: писать, чтобы сбежать от себя

Báo Dân tríBáo Dân trí16/12/2023


Безмолвный язык

Когда я учился в средней школе, учитель попросил меня читать вслух перед всем классом. Внезапно меня охватил страх, я буквально растворился в страхе, и это всё, что у меня было. Я вскочил и выбежал из класса.

Я заметил большие круглые глаза моих одноклассников и учителей, наблюдавших за мной.

Затем я попытался объяснить своё странное поведение тем, что мне нужно в туалет. Я видел по лицам слушавших, что они мне не верят. И, наверное, считают меня сумасшедшим. Да, я схожу с ума.

Страх перед чтением вслух преследовал меня. Я мужественно просил у учителей разрешения не читать вслух, потому что очень этого боялся. Некоторые учителя поверили мне и перестали спрашивать, но некоторые, так или иначе, считали, что я их дразню.

Благодаря этому опыту я узнал кое-что важное о людях.

Я узнал много другого.

Что-то позволило мне стоять здесь и читать вслух эту речь при вручении Нобелевской премии по литературе. И теперь страха почти нет.

Ngôn ngữ thinh lặng của chủ nhân Nobel văn học: Viết thoát khỏi chính mình - 1

Йон Фоссе выступил с речью по случаю вручения ему Нобелевской премии по литературе 7 декабря в Шведской академии в Стокгольме (Фото: Нобелевская премия).

Чему я научился?

В каком-то смысле страх словно лишил меня дара речи, и мне пришлось его вернуть. Я начал писать прозу, короткие стихи, рассказы и обнаружил, что это даёт мне чувство безопасности, избавляет от страха.

Я нашла внутри себя место, которое принадлежало только мне, и оттуда я могла писать то, что принадлежало только мне.

Сейчас, почти 50 лет спустя, я все еще пишу из того тайного места внутри меня, места, о котором я, честно говоря, мало что знаю, кроме того, что оно существует.

Норвежский поэт Улав Х. Хауге написал стихотворение, в котором сравнил письмо с ребенком, который строит в лесу хижину из листьев, заползает внутрь, зажигает свечу, сидит и чувствует себя в безопасности темными осенними вечерами.

Думаю, это прекрасная иллюстрация того, как я воспринимаю писательство. Сейчас, как и 50 лет назад.

И я узнал больше. Я понял, что, по крайней мере для меня, существует большая разница между устной и письменной речью, или между устной и литературной речью.

Устная речь часто представляет собой монологическую передачу сообщения или риторическую передачу сообщения с убеждением или убеждённостью.

Литературный язык никогда не бывает таким — он не информативен, а скорее содержателен, чем коммуникативен. Он существует сам по себе.

В этом смысле хорошее письмо явно отличается от проповеди.

Боясь читать вслух, я погрузился в более или менее уединение, которое и есть жизнь писателя, — и с тех пор остаюсь в нем.

Я много писал, и прозу, и драму. У каждого произведения — своя вымышленная вселенная, свой мир . Новый мир для каждой пьесы, каждого романа.

Ngôn ngữ thinh lặng của chủ nhân Nobel văn học: Viết thoát khỏi chính mình - 2

Джон Фосс сказал, что «письмо — это слушание и побег от себя» (Фото: AFP).

Пиши, чтобы сбежать от себя

Одно можно сказать наверняка: я никогда не писал для того, чтобы выразить себя, как говорят люди, а лишь для того, чтобы убежать от себя.

В результате я стал драматургом.

Я писал романы и стихи, но не испытывал никакого желания писать для сцены. Но со временем я это сделал, потому что мне, бедному автору, предложили деньги за первую сцену пьесы, и в итоге я написал целую пьесу – моё первое и до сих пор самое исполняемое произведение – «Кто-то придёт» .

Первый раз, когда я написал пьесу, оказался самым большим сюрпризом в моей писательской жизни. Потому что и в прозе, и в стихах я пытался выразить то, что обычно невозможно выразить словами.

Я попытался выразить невыразимое, что и считается причиной присуждения мне Нобелевской премии.

В октябре Джону Фоссу была присуждена Нобелевская премия по литературе «за его изобретательные пьесы и прозу, которые дают голос невыразимому», как гласит Нобелевская премия .

Письмо предназначено для слушания

Как я уже говорил, писательство — одинокая профессия, а одиночество — это хорошо, пока путь назад к другим остается открытым, как сказал в стихотворении Улава Х. Хауге.

Когда я впервые увидел исполнение своих работ на сцене, меня привлекло чувство товарищества, а не одиночества, когда создаешь искусство, делясь им, и это давало мне чувство огромного счастья и безопасности.

Это понимание осталось со мной до сих пор, и я верю, что оно сыграло важную роль, помогая мне не только сохранять спокойствие ума, но и ощущать своего рода счастье даже несмотря на мои собственные плохие драмы.

Для меня писать — значит слушать. Когда я пишу, я никогда не готовлюсь, ничего не планирую, я пишу, слушая. Если бы мне пришлось использовать метафору для описания процесса письма, это было бы слушание.

В подростковом возрасте я практически сразу перешёл от музыки к писательству. Я вообще перестал играть и слушать музыку и начал писать. В своих произведениях я пытался создать нечто похожее на то, что я испытывал, когда играл музыку.

Именно это я и сделал тогда — и делаю до сих пор.

Ещё одна вещь, возможно, немного странная: когда я пишу, у меня в какой-то момент всегда возникает ощущение, что текст уже написан, где-то там, не внутри меня. Мне просто нужно его записать, пока он не исчез.

Иногда мне удаётся сделать это, не внося никаких изменений. Иногда приходится искать слова, переписывая, сокращая и редактируя, и старательно пытаться воспроизвести уже написанный текст.

И я, не желая писать для сцены, в итоге занимался этим около 15 лет. Пьесы, которые я написал, даже ставились. Со временем их было поставлено множество во многих странах.

Я до сих пор не могу в это поверить.

Жизнь невероятна.

Точно так же, как я не могу поверить, что стою здесь прямо сейчас и пытаюсь сказать что-то хоть отдаленно разумное о писательстве, в связи с моей Нобелевской премией по литературе.

Ngôn ngữ thinh lặng của chủ nhân Nobel văn học: Viết thoát khỏi chính mình - 3

Джон Фосс произносит благодарственную речь на церемонии вручения Нобелевской премии по литературе 10 декабря (Фото: Нобелевская премия).

Письмо может спасти жизни

Работа над «Септологией» стала одним из самых счастливых моментов моей писательской жизни. Я не планировал писать длинный роман, но книга, по сути, писалась сама собой. Я писал разделы так гладко, что всё сразу казалось правильным.

Думаю, именно тогда я был ближе всего к тому, что называется счастьем.

Вся «Септология» содержит воспоминания о большинстве моих других произведений, но увиденные под другим углом. Тот факт, что во всём романе нет ни одной точки, — не вымысел. Я просто написал роман именно так, на одном дыхании, без остановок.

Мои первые книги получили довольно плохие отзывы, но я решил не слушать критиков. Мне нужно было просто верить в себя и продолжать писать.

Если бы я этого не сделал, я бы перестал писать после выхода моего первого романа « Raudt, svart» ( «Красный, черный» ) 40 лет назад.

После этого я получал в основном хорошие отзывы и даже начал получать награды. Думаю, важно продолжать в том же духе: если я не буду прислушиваться к плохим отзывам, то и успех не повлияет на меня.

Я буду верен своему творчеству, верен ему, верен тому, что я создал. Думаю, именно это я и сделал, и искренне верю, что продолжу делать это даже после получения Нобелевской премии.

Когда мне объявили лауреатом Нобелевской премии по литературе, я получила множество писем и поздравлений. Я была очень счастлива. Большинство пожеланий были простыми и радостными для меня, некоторые трогали до слёз.

Это меня действительно тронуло.

Больше всего меня тогда тронуло то, что читатели вышли и сказали, что мои произведения просто спасли им жизнь. В каком-то смысле я всегда знал, что писательство может спасать жизни, даже мои собственные.

И если мои сочинения могут помочь спасти чью-то жизнь, ничто не сделает меня счастливее.

Йон Фоссе родился в 1959 году в Хёугесунне, Норвегия. Его первый роман, «Raudt, svart» ( «Красный, чёрный» ), был опубликован в 1983 году. В 1989 году он получил признание критиков за свой роман «Naustet » ( «Эллинг »).

Затем в 1992 году он написал свою первую пьесу — Nokon kjem til å kome ( «Кто-то придет »). В 1994 году в Национальном театре Бергена был показан спектакль «Ог альдри скал ви скиляст» .

Фоссе написано на нюнорске (также известном как новонорвежский язык). Это один из двух общепринятых вариантов норвежского языка, на котором говорят около 27% населения.

Он — самый исполняемый из ныне живущих драматургов в Европе, его произведения переведены на 40 языков. В отеле в Осло, Норвегия, есть номер-люкс, названный в его честь.

Помимо написания пьес и романов, Джон Фосс также занимается переводом.

(Источник: Нобелевская премия)



Ссылка на источник

Комментарий (0)

Simple Empty
No data

Та же тема

Та же категория

Впечатляющие моменты дежурства лётного состава на торжественной церемонии запуска A80
Более 30 военных самолетов впервые выступят на площади Бадинь
A80 — Возрождение славной традиции
Секрет почти 20-килограммовых труб женского военного оркестра

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт