Студенты Университета Куинён с удовольствием слушают презентацию о национальном языке. Фото: ЛАМ ТИЕН
Для многих людей это первый раз, когда они получили доступ к столь ценным документам о формировании национального языка в Биньдине, огромной роли этой местности, а также исторических личностях, внесших вклад в формирование вьетнамского национального языка .
Одна из колыбелей формирования национального языка
Выставка Центра исторических архивов провинции Биньдинь Проводится с 5 апреля по 30 июня и включает 4 основные темы:
- Роль национального языка во Вьетнаме.
- Бинь Динь в эмбриональной линии формирования национального языка.
- Процесс распространения национального языка в Биньдине.
- Продвижение ценности культурного наследия, формирующего национальный язык в Биньдине.
По словам г-на Лам Чыонг Диня, директора Центра исторических архивов провинции Биньдинь, согласно историческим документам, порт Ныок Ман (район Туйфыок) является местом, которое стало важной вехой в формировании национального языка в начале XVII века (1618 - 1625 гг.).
Типография «Lang Song» (район Туйфыок) является одним из первых трех предприятий, начавших печатать вьетнамскую литературу во Вьетнаме (наряду с типографиями «Tan Dinh» в Сайгоне и «Ninh Phu» в Ханое).
Таким образом, земля и народ Бинь Диня внесли важный вклад в процесс зарождения, формирования, развития и распространения национального языка.
Национальный язык на раннем этапе своего формирования - Фото: ЛАМ ТИЕН
В частности, выставка подчеркнула особо важную роль губернатора провинции Куинён Чан Дык Хоа, сыгравшего особую роль в создании национального языка в начале XVII века.
Именно г-н Чан Дык Хоа принимал, укрывал и защищал миссионеров Франческо Бузоми, Христофоро Борри... от Хойана до базы Нуок Ман, предоставляя им многочисленные привилегии, создавая им условия для проповеди и формирования национального языка.
Присутствовавшая в Историческом архивном центре провинции Биньдинь г-жа Тран Тхи Трук (60 лет, из Куинёна) эмоционально заявила, что является потомком г-на Тран Дык Хоа. Она много слышала о нем с детства, но впервые прочитала так много информации о своем предке.
Приехав сюда, я очень тронут и горжусь своим предком. С детства и до зрелого возраста я присутствовал каждый раз, когда семья устраивала по нему панихиду в Хоай Нёне. Придя сегодня на эту выставку, я испытываю огромную благодарность за то, что сделали и внесли наши предки, чтобы сегодняшние потомки могли наследовать.
Г-жа Тран Тхи Трук
Очень ценные документы
8 апреля многочисленные студенты Университета Куинён с энтузиазмом и вниманием слушали докладчиков, подробно рассказывавших о становлении и развитии национального языка.
По мнению студентов, это полезная выставка с ценной информацией, помогающая им глубже понять национальный язык.
Первая печатная газета с использованием национального шрифта - Фото: ЛАМ ТИЕН
Ли Тхи Хоай Тхыонг (студентка первого курса факультета начального и дошкольного образования Университета Куинён) рассказала, что, изучая историю, она узнала о формировании национального языка.
«Однако, когда я приехал сюда, я был чрезвычайно взволнован, потому что у меня был доступ ко многим конкретным документам и изображениям о формировании и развитии национального языка. Эти документы и знания очень помогут мне в моей будущей преподавательской карьере», — добавил Туонг.
Студенты в восторге от ценных документов о жизни людей в Куинёне в период формирования национального языка - Фото: ЛАМ ТЬЕН
Источник
Комментарий (0)