Đại Việt Sử Lược (Scurtă istorie a orașului Đại Việt) este cea mai veche lucrare istorică despre Vietnam care menționează originile celor Două Surori Trung. Conform acestei cărți, în perioada în care Vietnamul era încă Giao Chỉ, cele Două Surori Trung erau surori gemene (născute în prima zi a lunii a opta a anului Giáp Tuất - anul al 14-lea d.Hr.), sora mai mare pe nume Trưng Trắc, iar sora mai mică pe nume Trưng Nhị.
Tatăl surorilor Trung a murit devreme, iar cele două surori au fost crescute de mama lor, Man Thien (nepoata regelui Hung Vuong). În copilărie, surorile Trung erau pricepute atât în literatură, cât și în arte marțiale, pline de compasiune față de oameni și posedau un spirit de rebeliune neînfricat.
Acestea au fost primele două eroine ale națiunii vietnameze care, împreună, au lansat o revoltă pentru a alunga armata Han de Est, întemeiind o națiune cu capitala la Me Linh. După ce a respins invadatorii străini, sora mai mare, Trung Trac, s-a proclamat regină și este înregistrată în istorie ca Regina Trung.

Care a fost adevăratul nume de familie al surorilor Trung? (Imagine ilustrativă)
Pe baza înregistrărilor din Analele Complete ale lui Dai Viet, surorile Trung aparțineau liniei generale Lac din Me Linh, așa că numele lor de familie este numit provizoriu Lac.
În perioadele Văn Lang - Âu Lạc - Nam Việt, numele de familie ale regilor și nobililor erau adesea derivate din numele țărilor sau ale grupurilor etnice ale acestora. Hùng Vương, cunoscut și ca Lạc Vương în documentele istorice, precum și domnii și generalii Lạc, aveau numele de familie Lạc, derivat din Lạc Việt. În mod similar, Thục Phán avea numele de familie Thục pentru că era din regatul Thục și un descendent al regelui Thục. Triệu Đà avea numele de familie Triệu pentru că venea din regatul Triệu.
Chestiunea numelui de familie purtat de surorile Trung a stârnit recent o dezbatere publică, mulți experți sugerând că Vietnamul nu avea nume de familie la începutul erei comitate. Acești experți au emis ipoteza că surorile Trung nu aveau un nume de familie specific.
Potrivit profesorului asociat Pham Quoc Su, fost lector la Departamentul de Istorie al Universității Pedagogice din Hanoi , „La începutul anilor '40, țara noastră nu avea încă nume de familie; copiii urmau linia maternă a mamei lor. Se poate stabili doar că surorile Trung au urmat linia Hung King.”
La acea vreme, Vietnamul urma dinastiei Hung, iar sistemul matriarhal era încă foarte apreciat, așa că de obicei copiii urmau linia maternă, în timp ce linia paternă era neclară. Prin urmare, se poate presupune provizoriu că surorile Trung purtau numele de familie Hung.
Potrivit domnului Su, surorile Trung nu se numeau inițial Trung. În trecut, cuvântul „Trung” provenea de la cuvântul „ou”. Trung Trac și Trung Nhi se refereau la cele mai bune și la cele de-a doua cele mai bune ouă. Conform cărții „Generali vietnamezi celebri”, numele acestor două regine erau inițial „Trứng Chắc” și „Trứng Nhì”, care au fost transliterate în chineză ca Trung Trac și Trung Nhi.
Potrivit profesorului Nguyen Khac Thuan, vietnamezii în general, și surorile Trung în special, nu aveau nume de familie la acea vreme. Se spune că mama lor se numea Tran Thi Doan, dar acesta a fost de fapt un nume dat mai târziu în înregistrările genealogice (în jurul secolului al XVII-lea sau al XVIII-lea). Numele Man Thien însemna inițial „oameni buni”, posibil un nume dat de chinezii Han.
Numele celor două surori provin din meșteșugul tradițional de țesut al mătăsii din Vietnam, similar modului în care regii din dinastia Trần, care mai târziu proveneau din familii de pescari, se numeau după specii de pești. În trecut, viermii de mătase care creșteau coconi buni erau numiți „coconi puternici”, în timp ce cei inferiori erau numiți „coconi de gradul doi”; ouăle bune de viermi de mătase erau numite „ouă puternice”, iar cele inferioare erau numite „ouă de gradul doi”. Prin urmare, conform cărții „Generali vietnamezi celebri”, numele celor două surori erau pur și simplu „Ouă puternice” și „Ouă de gradul doi”, care, traduse în chineză, sunt Trưng Trắc și Trưng Nhị.
Kim Anh
Sursă: https://vtcnews.vn/hai-ba-trung-mang-ho-gi-ar887309.html







