Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

ការបញ្ឆេះចំណង់ចំណូលចិត្តចំពោះភាសា Tay សម្រាប់សិស្សនៅតំបន់ខ្ពង់រាប

ជូនពរយុវជនជំនាន់ក្រោយបន្តអភិរក្ស និងលើកតម្កើងសម្រស់វប្បធម៌របស់ជនជាតិខ្លួន អស់រយៈពេលជាច្រើនឆ្នាំមកនេះ លោកគ្រូ Duong Thi Ben (កើតក្នុងឆ្នាំ ១៩៨២) គ្រូបង្រៀនប្រវត្តិសាស្ត្រ-ភូមិសាស្ត្រ អនុវិទ្យាល័យ Van Son (Bac Ninh) បានខិតខំបង្រៀនភាសា Tay ដល់សិស្សនៅទីនេះ។

Báo Phụ nữ Việt NamBáo Phụ nữ Việt Nam18/08/2025

ដំណើរដើម្បីផ្សព្វផ្សាយសំឡេងនៃប្រភពដើម

មក​ដល់​ឃុំ Van Son ប្រជាជន​ជា​ច្រើន​ភ្ញាក់​ផ្អើល​ពេល​ឮ​សំឡេង​អាន​ជា​ភាសា Tay ចេញ​ពី​ថ្នាក់​រៀន​ពិសេស​នៅ​អនុវិទ្យាល័យ Van Son។ នោះគឺជាថ្នាក់បង្រៀនដោយលោកគ្រូ ដួង ធីបេន ដែលសេចក្តីស្រឡាញ់ចំពោះភាសាម្តាយត្រូវបានសាយភាយចេញពីបេះដូងរបស់គ្រូទៅកាន់ព្រលឹងក្មេងៗ។

អ្នកស្រី Ben កើត និងធំធាត់នៅក្នុងភូមិ Ga ដែលជាភូមិមួយដែលមានប្រជាជនជនជាតិ Tay ច្រើន។ តាំង​ពី​ក្មេង​មក​នាង​ត្រូវ​បាន​គេ​យក​ចិត្ត​ទុក​ដាក់​នឹង​តម្លៃ​វប្បធម៌​របស់​ប្រជាជន។ នាងបានដឹងថា គ្រប់បទ គ្រប់បទ គ្រប់រឿងចាស់ៗ របស់ជនជាតិតាយ មានបទពិសោធន៍ជីវិត បទពិសោធន៍ការងារ ចំណេះដឹងអំពីការថែទាំសុខភាព និងគោលគំនិតស៊ីជម្រៅនៃសេចក្តីស្រឡាញ់ចំពោះជាតិសាសន៍ មាតុភូមិ និងប្រទេសជាតិ។

ជាមួយនឹងក្តីស្រមៃចង់ក្លាយជាគ្រូបង្រៀន នាងត្រូវធ្វើដំណើរជិតដប់គីឡូម៉ែត្រទៅសិក្សានៅសាលាបណ្ដុះបណ្ដាលជនជាតិភាគតិចក្នុងស្រុក។ ក្នុងឆ្នាំ ២០០១ នាងបានប្រឡងជាប់នៅនាយកដ្ឋានគរុកោសល្យប្រវត្តិសាស្រ្តនៃមហាវិទ្យាល័យ Ngo Gia Tu, Bac Giang (ឥឡូវមហាវិទ្យាល័យ Bac Giang) ។ បន្ទាប់ពីបញ្ចប់ការសិក្សា នាងបានត្រលប់ទៅបង្រៀននៅអនុវិទ្យាល័យ An Lac ដែលជាអតីតស្រុក Son Dong ។ នៅ​ឆ្នាំ ២០១១ អ្នកស្រី បេន បាន​ផ្ទេរ​ទៅ​ធ្វើ​ការ​នៅ​អនុវិទ្យាល័យ​វ៉ាន់សឺន។

Thắp lửa đam mê tiếng Tày cho học sinh vùng cao- Ảnh 1.

អ្នកស្រី បេន មាន​ការ​ព្រួយ​បារម្ភ​យ៉ាង​ខ្លាំង​នៅ​ពេល​ដែល​ភាសា​ប្រជាជន​របស់​អ្នកស្រី​ត្រូវ​បាន​បាត់បង់។

ក្នុង​នាម​ជា​កូន​ស្រី​នៃ​ជនជាតិ​តាយ អ្នកស្រី បេន តែងតែ​ព្រួយ​បារម្ភ​អំពី​ការ​បាត់​ភាសា​កំណើត​ជា​បណ្តើរៗ។ នាង​ដឹង​ថា សិស្ស​ភាគ​ច្រើន សូម្បី​តែ​ក្មេង​ជំនាន់​ក្រោយ និង​វ័យ​កណ្តាល ក៏​លែង​ប្រើ Tay ក្នុង​ការ​ទំនាក់​ទំនង​ប្រចាំ​ថ្ងៃ​ទៀត​ហើយ។ ពីក្តីបារម្ភនោះ នាងចង់បង្រៀន Tay ដល់ក្មេងៗ ដើម្បីឲ្យភាសារបស់ដូនតាអាចរក្សា និងអភិវឌ្ឍបាន។

ដោយចាប់ផ្តើមពីកិច្ចការសាមញ្ញ អ្នកស្រី បេន បានសរសេរពាក្យដែលនាងបានស្គាល់ និងស្វែងយល់បន្ថែមតាមរយៈការទំនាក់ទំនងជាមួយសាច់ញាតិ។ អ្វី​ដែល​ពិសេស​នោះ​គឺ​តាំង​ពី​គ្រួសារ​ឪពុក​ម្តាយ​ដល់​គ្រួសារ​ប្តី​អ្នក​រាល់​គ្នា​គឺ​Tay ហើយ​តែង​តែ​ប្រើ​Tay​និយាយ​គ្នា។ ដោយសារវា ភាសាក្នុងស្រុករបស់នាងត្រូវបានកែលម្អជារៀងរាល់ថ្ងៃ។ នេះ​ជា​រឿង​ដ៏​កម្រ​មួយ​ក្នុង​សង្គម​ទំនើប​នៅ​ពេល​ដែល​គ្រួសារ​ក្មេងៗ​ជា​ច្រើន​លែង​រក្សា​ទម្លាប់​នេះ។

ដោយ​មាន​បំណង​ចង់​ផ្សព្វ​ផ្សាយ​សេចក្ដី​ស្រឡាញ់​នៃ​ភាសា​ជនជាតិ​ភាគតិច អ្នកស្រី Ben ដំបូង​ឡើយ​បាន​បង្រៀន​ភាសា Tay ដល់​កូនៗ។ មួយសន្ទុះក្រោយមក កុមារអាចនិយាយភាសាតាយបានយ៉ាងស្ទាត់ជំនាញ។ ឃើញបែបនេះ គ្រួសារជាច្រើននៅក្នុងភូមិបានបញ្ជូនកូនទៅសិក្សា។

ថ្នាក់រៀនភាសា Tay ដោយឥតគិតថ្លៃរបស់នាងគឺកាន់តែមានហ្វូងមនុស្សកាន់តែច្រើន ដែលទាក់ទាញយុវជនដែលមានចំណង់ចំណូលចិត្តចំពោះវប្បធម៌ប្រពៃណី។ នៅផ្ទះតូចរបស់នាងនៅភូមិភេ ឃុំវ៉ាន់សឺន អស់រយៈពេលជិត៥ឆ្នាំមកនេះ ដោយរក្សាទំនៀមទំលាប់ ពេលដែលបង្រៀនភាសាតាដល់ក្មេងៗ នាងតែងតែស្លៀកសំលៀកបំពាក់ប្រពៃណី។

Thắp lửa đam mê tiếng Tày cho học sinh vùng cao- Ảnh 2.

អ្នកស្រី បេន ឧស្សាហ៍បង្រៀនភាសាតាដល់សិស្ស។

ចាប់ពីឆ្នាំសិក្សា 2023-2024 ភាសា Tay ត្រូវបានបញ្ចូលជាផ្លូវការក្នុងសកម្មភាព អប់រំ ក្នុងស្រុកនៅអនុវិទ្យាល័យ Van Son។ នេះ​ជា​ការ​លើក​ទឹកចិត្ត​បន្ថែម​ទៀត​ដល់​កញ្ញា បេន និង​សិស្ស។

លោក ផាម វ៉ាន់ស៊ី នាយកសាលាបានបន្ថែមថា សាលាបានបង្កើតក្លឹបអភិរក្ស និងអភិវឌ្ឍន៍ភាសាតា ដែលមានសមាជិកចំនួន ៣០ នាក់ រួមមានបុគ្គលិក លោកគ្រូ អ្នកគ្រូ និងសិស្សានុសិស្ស។ កញ្ញា បេន ត្រូវ​បាន​ចាត់​តាំង​ឱ្យ​ទទួល​ខុស​ត្រូវ​ក្នុង​ការ​បង្រៀន​ភាសា​តា​ដល់​ក្លឹប។

ដើម្បីបង្កើនប្រសិទ្ធភាពនៃការបង្រៀន បន្ថែមពីលើសម្ភារៈដែលបានបោះពុម្ព នាងបានខិតខំប្រឹងប្រែងក្នុងការចងក្រងការបង្រៀនតាមអេឡិចត្រូនិកជាមួយនឹងរូបភាព និង វីដេអូ ដែលបានបង្ហាញ។ ជាមួយនឹងសំឡេងដ៏បំផុសគំនិត នាងបានបំផុសគំនិត និងណែនាំសិស្សឱ្យរៀនបញ្ចេញសំឡេង ការស្តាប់ និងការនិយាយយ៉ាងក្លៀវក្លា ទៅតាមប្រធានបទនីមួយៗ។ តាមរយៈនោះ លោកស្រីមិនត្រឹមតែបង្រៀនភាសាប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងឧទ្ទេសនាមអំពីប្រវត្តិសាស្ត្រ និងវប្បធម៌របស់ជនជាតិ Tay ដែលទាក់ទងយ៉ាងជិតស្និទ្ធជាមួយជីវភាពរស់នៅរបស់ប្រជាជននៅទឹកដី Van Son ផងដែរ។

ថែរក្សា និងលើកតម្កើងសម្រស់វប្បធម៌ប្រពៃណី

មិន​ត្រឹម​តែ​ឈប់​បង្រៀន​នោះ​ទេ កញ្ញា បេន ក៏​បាន​ចាប់​ផ្តើម​ដំណើរ​ដ៏​លំបាក​ក្នុង​ការ​ប្រមូល និង​ចងក្រង​ឯកសារ​បង្រៀន។ ដំបូងឡើយ នាងបានចងក្រងសៀវភៅសិក្សាសាមញ្ញ ងាយរៀន និងងាយចងចាំ ដែលមានខ្លឹមសារជាមូលដ្ឋានដូចជា ការសួរសុខទុក្ខ ការរាប់ ទម្រង់អាសយដ្ឋាន និងការណែនាំអំពីវត្ថុប្រើប្រាស់ក្នុងផ្ទះ។

នាង​បាន​រក​ឃើញ​ថា ភាសា​ជនជាតិ​ភាគតិច Tay គឺ​សម្បូរ​បែប និង​បញ្ចេញ​មតិ ប៉ុន្តែ​មិន​ត្រូវ​បាន​ចងក្រង​ជា​សៀវភៅ​ទេ។ ឯកសារ​មាន​តែ​ក្នុង​ការ​ចង​ចាំ​របស់​មនុស្ស​ចាស់​និង​អាចារ្យ ឬ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​តាម​រយៈ​គំនូរ​លើ​សំលៀកបំពាក់ និង​ក្នុង​ពិធី​ប្រពៃណី។

Thắp lửa đam mê tiếng Tày cho học sinh vùng cao- Ảnh 3.

ឥឡូវនេះ សិស្សអាចទំនាក់ទំនងយ៉ាងងាយស្រួលជាមួយលោកស្រី Ben ជាភាសា Tay។

ដោយមានការតស៊ូ លោកស្រី Ben បានធ្វើដំណើរទៅកាន់ភូមិ និងភូមិទាំងអស់ដែលជនជាតិ Tay រស់នៅក្នុងស្រុក Son Dong ដើម្បីប្រមូលឯកសារ។ នាងថែមទាំងបានធ្វើដំណើរទៅកាន់ជម្រាលភាគខាងលិចនៃជួរភ្នំ Tran Voi ដើម្បីរៀនភាសា Tay ក្នុងតំបន់ជិតខាងនៃខេត្ត Lang Son។ នាងបានកត់ត្រាយ៉ាងល្អិតល្អន់ ពង្រីកវាក្យសព្ទរបស់នាងលើប្រធានបទនីមួយៗ ហើយស្វែងរក និងប្រមូលកំណាព្យ ចម្រៀង រឿងនិទានប្រជាប្រិយ ការអធិស្ឋាន និងឱសថប្រជាប្រិយ។

បន្ទាប់ពីការស្រាវជ្រាវអស់រយៈពេលយ៉ាងយូរ នាងបានចងក្រងដោយជោគជ័យនូវសៀវភៅសិក្សាសម្រាប់បង្រៀនភាសា Tay ពីមូលដ្ឋានដល់កម្រិតខ្ពស់ ដែលមានចំណេះដឹងស៊ីជម្រៅជាច្រើនអំពីវប្បធម៌ ទំនៀមទម្លាប់ និងពិធីសាសនារបស់ជនជាតិ Tay ។ នេះមិនត្រឹមតែជាប្រភពឯកសារដ៏មានតម្លៃសម្រាប់និស្សិតប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងជាមូលដ្ឋានសម្រាប់អ្នកស្រាវជ្រាវក្នុងការសិក្សាវប្បធម៌ និងភាសារបស់ជនជាតិ Tay ផងដែរ។

ក្រៅ​ពី​ការ​បង្រៀន និង​កាត់​ត កញ្ញា បេន ក៏​ជា​អ្នក​សិល្បៈ​ធម្មតា​ដែរ ដោយ​មាន​តួនាទី​សំខាន់​ក្នុង​ក្លឹប​ចម្រៀង​របស់​ឃុំ​នោះ​។ នាង​បាន​ចូល​រួម​យ៉ាង​សកម្ម​ក្នុង​ចលនា​វប្បធម៌​និង​សិល្បៈ​រួម​ចំណែក​ជួយ​ក្លឹប​សម្រេច​បាន​រង្វាន់​ខ្ពស់​ជា​ច្រើន​ក្នុង​ការ​ច្រៀង​ចម្រៀង​និង​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​លិត Tinh រវាង​ខេត្ត​ភ្នំ​ភាគ​ខាង​ជើង។

ជាមួយនឹងការរួមចំណែកដ៏ឆ្នើមរបស់នាង លោកគ្រូ Duong Thi Ben បានទទួលការទទួលស្គាល់ជាច្រើនពីអាជ្ញាធរគ្រប់លំដាប់ថ្នាក់។ នៅឆ្នាំ ២០២៣ និង ២០២៤ លោកស្រីបានទទួលប័ណ្ណសរសើរដោយប្រធានគណៈកម្មាធិការប្រជាជនខេត្ត និងជាប្រធានគណៈកម្មាធិការរណសិរ្សមាតុភូមិខេត្ត ចំពោះស្នាដៃឆ្នើមរបស់លោកស្រីក្នុងចលនាត្រាប់តាម រួមចំណែកអភិវឌ្ឍន៍សេដ្ឋកិច្ចសង្គមរបស់ជនជាតិភាគតិច និងតំបន់ភ្នំនៃខេត្ត Bac Giang (បច្ចុប្បន្នជាខេត្ត Bac Ninh)។

Thắp lửa đam mê tiếng Tày cho học sinh vùng cao- Ảnh 4.

ដោយក្តីស្រលាញ់យ៉ាងក្លៀវក្លាចំពោះភាសា និងវប្បធម៌របស់ប្រជាជន អ្នកស្រី បេន បានបញ្ឆេះនូវចំណង់ចំណូលចិត្តនៅក្នុងចិត្តរបស់សិស្សជាច្រើនជំនាន់នៅតំបន់ខ្ពង់រាប។

ប្រធានបទ និងគំនិតផ្តួចផ្តើមរបស់នាងក៏ត្រូវបានអនុវត្តចំពោះការអនុវត្តការបង្រៀនផងដែរ ដូចជា៖ "ស្រាវជ្រាវ ណែនាំ និងចងក្រងឯកសារសិក្សាភាសា Tay ដើម្បីអនុវត្តក្នុងកម្មវិធីអប់រំក្នុងស្រុកសម្រាប់សិស្សានុសិស្សនៃអនុវិទ្យាល័យ Van Son"; “ស្រាវជ្រាវ និងអភិរក្សចម្រៀងប្រជាប្រិយរបស់ជនជាតិ Tay នៅខេត្ត Son Dong” និង “លក្ខណៈវប្បធម៌ជនជាតិដើមភាគតិចមួយចំនួនរបស់ជនជាតិ Tay នៅឃុំ Van Son”។

នៅឆ្នាំ 2024 លោកស្រី Ben ត្រូវបានគណៈកម្មាធិការជនជាតិខេត្ត (ឥឡូវជាមន្ទីរជាតិ និងសាសនា) ជ្រើសរើសជាសមាជិកក្រុមប្រឹក្សាបកប្រែភាសាជនជាតិ Tay នៃខេត្ត Bac Giang ដោយចូលរួមក្នុងការស្រាវជ្រាវ អភិរក្ស និងអភិវឌ្ឍន៍វប្បធម៌ជនជាតិភាគតិចក្នុងខេត្ត។

ដោយក្តីស្រលាញ់យ៉ាងក្លៀវក្លាចំពោះភាសា និងវប្បធម៌របស់ក្រុមជនជាតិភាគតិច អ្នកស្រី បេន បានបញ្ឆេះនូវចំណង់ចំណូលចិត្តនៅក្នុងចិត្តរបស់សិស្សានុសិស្សជាច្រើនជំនាន់។ នាង​មិន​ត្រឹម​តែ​ផ្តល់​ចំណេះ​ដឹង​ប៉ុណ្ណោះ​ទេ ប៉ុន្តែ​ថែម​ទាំង​ផ្តល់​មោទនភាព​ចំពោះ​ឫសគល់​របស់​ពួក​គេ​ទៀត​ផង។ ការងាររបស់លោកស្រីបានរួមចំណែកយ៉ាងសកម្មក្នុងការអភិរក្ស និងលើកតម្កើងសម្រស់វប្បធម៍ប្រពៃណី ព្រមទាំងបង្កើតការលើកទឹកចិត្តសម្រាប់ការអភិវឌ្ឍន៍ទេសចរណ៍សហគមន៍ កសាងវប្បធម៌វៀតណាមជឿនលឿនជាមួយនឹងអត្តសញ្ញាណជាតិដ៏រឹងមាំ។

ប្រភព៖ https://phunuvietnam.vn/thap-lua-dam-me-tieng-tay-cho-hoc-sinh-vung-cao-20250818214738786.htm


Kommentar (0)

Simple Empty
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

នៅ​ក្នុង​កន្លែង​តាំង​ពិព័រណ៍​ខួប​លើក​ទី ៨០ នៃ​ទិវា​ជាតិ​ថ្ងៃ​ទី ២ ខែ​កញ្ញា
ទិដ្ឋភាពទូទៅនៃវគ្គបណ្តុះបណ្តាល A80 ដំបូងនៅទីលាន Ba Dinh
Lang Son ពង្រីកកិច្ចសហប្រតិបត្តិការអន្តរជាតិក្នុងការអភិរក្សបេតិកភណ្ឌវប្បធម៌
ស្នេហាជាតិក្នុងវ័យក្មេង

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល