Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

អនុស្សាវរីយ៍នៃទាហានក្នុងសន្តិភាព

BBK - នោះគឺជារឿងរបស់ទាហានជំនាន់មួយដែលបានធំធាត់នៅបាកាន ទាហានដែលទុកយុវជន ក្តីស្រមៃ និងមហិច្ឆតារបស់ខ្លួន ដើម្បីរួមចំណែកដល់ប្រទេសជាតិសព្វថ្ងៃពោរពេញដោយទង់ជាតិ និងសុភមង្គល។ ក្នុងឱកាសខួបលើកទី 50 នៃការរំដោះភាគខាងត្បូង និងការបង្រួបបង្រួមជាតិ (ថ្ងៃទី 30 ខែមេសា ឆ្នាំ 1975 ដល់ថ្ងៃទី 30 ខែមេសា ឆ្នាំ 2025) យើងសូមណែនាំដល់មិត្តអ្នកអានសៀវភៅចំនួនពីរក្បាលដែលបានកត់ត្រាពីការចងចាំរបស់អតីតយុទ្ធជន។

Báo Bắc KạnBáo Bắc Kạn30/04/2025

«​ទាហាន​ដ៏​កាច​សាហាវ​នៅ​បាកាន​»

“អនុស្សាវរីយ៍នៃសង្រ្គាម ពេលខ្លះឆ្ងាយ ពេលខ្លះនៅជិត ពេលខ្លះចងចាំ ពេលខ្លះភ្លេច រំខានតាមពេលវេលា និងអាយុ ដោយភាពសាហាវនៃសង្រ្គាម និងជីវិត ត្រូវបានកត់ត្រាក្នុងទំព័រទាំងនេះ… – យុវជនក្លាហានជំនាន់មួយមកពីខេត្តបាកាន ក្នុងម៉ោងសាកល្បងដើម្បីមាតុភូមិ បានត្រៀមខ្លួនរួចជាស្រេចដើម្បី “ទម្លាក់ប៊ិច និងលើកអាវុធដើម្បីប្រយុទ្ធជាមួយសត្រូវ ពលីជីវិត យុវជនរបស់ពួកគេ។ ដើម្បីជីវិតដ៏សុខសាន្តថ្ងៃនេះ…”

img-3520.jpg

ទាំង​នោះ​គឺ​ជា​បន្ទាត់​ដំបូង​ដែល​បាន​ចែក​ចាយ​ដោយ​អ្នក​និពន្ធ Bui Kim Phung ក្នុង​សៀវភៅ "ទាហាន​បាកាន​នៃ​គ្រា​ដ៏​ក្ដៅ​គគុក"។ ហើយក្នុងស្មារតីដូចគ្នា មិត្តអ្នកអាននឹងរំឮកដល់ឆ្នាំនៃគ្រាប់បែក និងគ្រាប់កាំភ្លើង តាមរយៈការចងចាំរបស់ទាហានខ្លួនឯង ដែលនិពន្ធដោយអ្នកនិពន្ធ Bui Kim Phung ដោយអស់ពីចិត្ត និងកោតសរសើរ...

សៀវភៅ​នេះ​បើក​ដោយ​បទ​ចម្រៀង​ពីរ​បទ៖ «ទោះ​ជីវិត​ខ្ញុំ​ស្រឡាញ់​ផ្កា​កុលាប​ក៏​ដោយ សត្រូវ​បង្ខំ​ខ្ញុំ​ឲ្យ​កាន់​កាំភ្លើង!»។ (តន្ត្រីករ Diep Minh Tuyen) រួមជាមួយនឹងរឿងរ៉ាវទាំងសប្បាយ និងសោកសៅ៖ "យើងបានទៅវគ្គជ្រើសរើសចុងក្រោយនៃឆ្នាំ - ជុំទីបី នៅថ្ងៃទី 12 ខែធ្នូ ឆ្នាំ 1971 ក្នុងក្រុមយុវជនសាទរចំនួន 150 នាក់ មកពីឃុំនានាក្នុង ស្រុក Bach Thong ស្រុក Na Ri និង Bac Kan ។ ឱវាទ៖ ថែរក្សាសុខភាពផង កូនអើយ!... យករូបមនុស្សជាទីស្រលាញ់ដែលលាក់ទុកក្នុងចិត្តយើង ពេលនេះលែងជាអាថ៌កំបាំងទៀតហើយ ទោះបីមិត្តរួមថ្នាក់ជាច្រើនបានរៀបចំពិធីលាគ្នាដោយមិនដឹងខ្លួន មិនដឹងថាមានបេះដូងលោតខុសប្រក្រតីសម្រាប់យើងទេ...»។

បន្ទាប់ពីការយល់ច្រលំ និងអារម្មណ៍ដំបូង ទាហានពិតជារស់នៅជាមួយគ្រាប់បែក និងគ្រាប់កាំភ្លើង។ ពីទីនេះ ទំព័រនីមួយៗនៃសៀវភៅក្លាយជាសញ្ញាសម្គាល់ប្រវត្តិសាស្ត្រ តាមយុទ្ធនាការនីមួយៗ ការប្រយុទ្ធ និងឈ្មោះទីកន្លែង។ អាស្រ័យហេតុនេះ មិត្តអ្នកអាននឹងដឹងពីរឿងរ៉ាវដែលមិនអាចនិយាយបានរបស់ទាហាន Bac Kan ពេលប្រយុទ្ធនៅ Quang Tri Citadel; យុទ្ធនាការ Thuong Duc; យុទ្ធនាការហូជីមិញ ឆ្នាំ១៩៧៥ – រំដោះភាគខាងត្បូង… សង្គ្រាមគឺឃោរឃៅដោយធម្មជាតិ ខ្សែភាពយន្តនីមួយៗនៃការចងចាំក្នុងសម័យសង្គ្រាមគឺពោរពេញទៅដោយភាពសាហាវឃោរឃៅ និងសោកនាដកម្មនៅក្នុង "ការគិតមមៃ"។ "របួសលើកដំបូង"; "ការបាត់បង់ដែលមិនបានរំពឹងទុក"; “សមមិត្ត! កុំភ្ញាក់ផ្អើល…”; "សុបិនរបស់ទាហានការពារ B40 នៅប៉ុស្តិ៍លេខ 383"...

ក្នុងឱកាសប្រវត្តិសាស្ត្រថ្ងៃទី ៣០ ខែមេសា ឆ្នាំ១៩៧៥ ទាហានវ័យក្មេងនៃស្រុកកំណើត Bac Kan បានរៀបរាប់ពីអារម្មណ៍ ក្តុកក្តួលថា “ប្រសិនបើកាលពីអតីតកាល ពី Ben Nha Rong ត្រើយម្ខាងទន្លេ ពូហូរបស់យើងមិនទទួលយកឋានៈជាពលរដ្ឋប្រទេសទាសករទេ ហើយធ្វើដំណើរជុំវិញពិភពលោកដើម្បីស្វែងរកឯករាជ្យភាព និងសេរីភាពសម្រាប់ជាតិ៖

«ផ្លូវ​ទៅ​រក​ការ​រំដោះ​បាន​ត្រឹម​តែ​ពាក់​កណ្តាល​ប៉ុណ្ណោះ។

ពាក់កណ្តាលនៃខ្ញុំនៅតែនៅក្នុងទឹករំពុះ

រាងកាយមួយមិនអាចបែងចែកជាពីរបានទេ។

"ភ្លើងដាវមិនអាចកាត់ភ្នំ និងទន្លេបានទេ"

(ទៅ Huu)

មនុស្សជំនាន់ក្រោយបានដើរតាមគ្នា ដោយមិនទុកសាច់ឈាម និងឆ្អឹង ដើម្បីដណ្តើមបានពាក់កណ្តាលប្រទេស... ហើយសព្វថ្ងៃនេះ នៅលើដងទន្លេនេះ ដោយមានឋានៈជាចៅហ្វាយនាយ ទាហានឈរលើក្បាលសំពៅយោធាធំដូចផ្ទះពហុជាន់ សម្លឹងមើលទន្លេដ៏ស្រស់បំព្រង ហើយនិយាយថា "ពូ! ស្រុកខ្មែរឥឡូវរួបរួមគ្នាហើយ..."។

(ការសម្រេចចិត្តនាទីចុងក្រោយ)

ទៅសង្រ្គាម

» គាត់​ខឹង​លើក​ក្បាល​ទៅ​វាយ​

ខ្ញុំយល់ព្រម ហើយធ្វើតាមអ្នក។

ទុក​ស្នេហា​និង​ស្នេហា​ជា​បណ្ដោះអាសន្ន

យកកាបូបស្ពាយទៅកន្លែងជួបជុំ…”

(ចូលរួមជាមួយកងទ័ព)

នេះ​ជា​ខគម្ពីរ​ដំបូង​ក្នុង​ការ​ប្រមូល​កំណាព្យ​តៃ​ថា «​ឃុន​តាំង​តុក​ស្លា​» (​ការ​បក​ប្រែ​៖ ទៅ​ច្បាំង​នឹង​សត្រូវ​) ។ សៀវភៅនេះត្រូវបានសរសេរឡើងវិញដោយអតីតយុទ្ធជន Ha Thiem Thuong ពីកំណត់ហេតុសមរភូមិរបស់គាត់។

img-3454.jpg

លោក Thuong កើតនៅឆ្នាំ 1928។ តាំងពីកុមារភាពមក គាត់ចូលចិត្តទៅសាលារៀន ហើយស្រមៃចង់ក្លាយជាអ្នកនិពន្ធ។ នៅដើមឆ្នាំ 1948 បុរសជនជាតិ Tay វ័យក្មេងម្នាក់បានស្ម័គ្រចិត្តចូលបម្រើកងទ័ព។ នៅក្នុងអង្គភាព គាត់គឺជាអ្នកចេះអក្សរដ៏កម្រ ដូច្នេះគាត់ត្រូវបានរក្សាជាលេខាអាវុធ។ ចាប់​ពី​ពេល​នោះ​មក គាត់​ចាប់​ផ្ដើម​ធ្វើ​ការ​ឃោសនា។ ដំបូង​ឡើយ លោក​បាន​បកប្រែ​កំណាព្យ​របស់​លោក​ប្រធាន​ហូជីមិញ​ទៅជា Tay បន្ទាប់មក​សរសេរ​ពាក្យស្លោក និង​កត់ត្រា​ព័ត៌មាន​អំពី​ការតស៊ូ។ អរគុណចំពោះរឿងនេះ វាបានផ្តល់ឱ្យគាត់នូវសម្ភារៈសម្រាប់កត់ត្រាកំណត់ហេតុសង្គ្រាមរបស់គាត់។

នៅឆ្នាំ 1968 គាត់បានទទួលបញ្ជាឱ្យបញ្ជូនកងទ័ពទៅកាន់សមរភូមិភាគខាងត្បូង។ បន្ទាប់ពីបទពិសោធន៍ជាក់ស្តែងក្នុងដំណើរហែក្បួន ជើងចាស់ Ha Thiem Thuong បានសរសេរកំណត់ហេតុប្រចាំថ្ងៃ។ ដូច្នោះហើយថ្ងៃនៃ "ការអនុវត្ត" "ការចាកចេញ" និង "ពិធីស្វាគមន៍" ក៏ត្រូវបានពិពណ៌នាយ៉ាងល្អិតល្អន់ដោយគាត់នៅក្នុងកំណាព្យរបស់គាត់។ ដោយសារពួកគេបានឃើញ និងជួបប្រទះដោយផ្ទាល់ កំណាព្យជាច្រើនបានជួយអ្នកអានយល់ខ្លះៗពីទុក្ខលំបាក និងការលះបង់របស់វីរជនជំនាន់មុន។ នៅពេលដែលគាត់ត្រឡប់ទៅភាគខាងជើងដើម្បីធ្វើការគាត់បានបន្តសរសេរកំណាព្យអំពីសកម្មភាពធម្មតានៅក្នុងសង្រ្គាមតស៊ូរបស់យើង។ ព្រឹត្តិការណ៍ប្រវត្តិសាស្ត្រដូចជា៖ "យុទ្ធនាការតំបន់ខ្ពង់រាបកណ្តាល"; យុទ្ធនាការ Hue - Da Nang; “យុទ្ធនាការហូជីមិញ”... ទាំងអស់ត្រូវបានលោករៀបរាប់ និងកត់ត្រាក្នុងកំណាព្យដែលដុតដោយមោទនភាពសម្រាប់ជាតិ និងប្រទេស។

ប្រហែលជានេះគឺជាការប្រមូលកំណាព្យតែមួយគត់នៅក្នុងភាសា Tay ដែលត្រូវបានសរសេរនៅក្នុងសមរភូមិភាគខាងត្បូងកំឡុងសង្គ្រាមតស៊ូប្រឆាំងនឹងអាមេរិក។ ក្នុង​នាម​ជា​កំណត់ហេតុ​នៃ​ការ​តស៊ូ កំណាព្យ​ចំនួន ៣៦ ត្រូវបាន​បញ្ចប់​ដោយ​ជើងចាស់ Ha Thiem Thuong ក្នុង​រយៈពេល ១០ ឆ្នាំ។ ក្នុង​ចំណោម​ពួក​គេ គាត់​នឹក​ឃើញ​បំផុត​ពេល​គាត់​សរសេរ​កំណាព្យ "វៀតណាម​ឈ្នះ"។

គាត់បាននិយាយថា នៅពេលនោះ គ្រប់គ្នាកំពុងតានតឹងជុំវិញទូរសព្ទ នៅពេលដែលកណ្តឹងបន្លឺឡើង គាត់ត្រៀមខ្លួនដើម្បីយកប៊ិច និងក្រដាស ដើម្បីស្តាប់ការណែនាំរបស់មេបញ្ជាការថាត្រូវថតអ្វីខ្លះ។ នៅពេលដែលគាត់បានលឺសំលេងរបស់មេបញ្ជាការស្រែកថា "វៀតណាមឈ្នះហើយ" ម្តងហើយម្តងទៀត គាត់សប្បាយចិត្ត និងញ័រនៅពេលគាត់កាន់ប៊ិចរបស់គាត់ ដែលជាអារម្មណ៍ពិសេសបំផុត។ បន្ទាប់មកគាត់ និងគ្រប់ៗគ្នាបានទទួលបញ្ជាឱ្យប្រមូលបដា ពាក្យស្លោក និងផ្ទាំងក្រណាត់ចាស់ៗទាំងអស់ មកលាងជម្រះ ហើយសរសេរតែពាក្យ «វៀតណាមឈ្នះៗ» ចំនួនបួន ដើម្បីព្យួរទុកនៅថ្ងៃថ្មី។ ដូច្នេះ​នៅ​ថ្ងៃ​ប្រវត្តិសាស្ត្រ​ថ្ងៃ​ទី ៣០ ខែ​មេសា ខ្ញុំ​បាន​សរសេរ​ថា៖

«​ដំណឹង​នៃ​ជ័យជម្នះ​ដ៏​អស្ចារ្យ​បាន​បន្លឺ​ឡើង​គ្រប់​ទិសទី​។

សរុបជ័យជំនះ វៀតណាមសរុប...

ខ្ញុំសូមជូនពរឱ្យអ្នកពិតជានៅទីនេះ

និទាឃរដូវសាមសិប និទាឃរដូវនេះបានបញ្ចប់ហើយ…”

(វៀតណាមឈ្នះ)

ក្នុងឆ្នាំ 2018 កម្រងកំណាព្យ "ឃុន តាំងធូកស្លក" ត្រូវបានអ្នកនិពន្ធបកប្រែជាភាសាចិនកុកងឺដោយអស់ពីដួងចិត្តដោយក្តីប្រាថ្នាចង់បន្សល់ទុកសម្រាប់កូនចៅជំនាន់ក្រោយ។ ហើយ "បំណងប្រាថ្នាពេញមួយជីវិត" របស់អតីតយុទ្ធជនបានក្លាយជាការពិត នៅពេលដែលគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពវប្បធម៌ជាតិបានបោះពុម្ពឡើងវិញនូវសៀវភៅជាភាសា Tay - វៀតណាម។

ការបិទសៀវភៅនីមួយៗអំពីសង្គ្រាមដែលបានសរសេរក្នុងសម័យសន្តិភាព ប្រាកដជាអ្នកអានជាច្រើនដូចជាពួកយើងនឹងមានអារម្មណ៍ថាមានអំនួតនៅក្នុងចិត្តរបស់ពួកគេសម្រាប់ជំនាន់នៃបុព្វបុរសដ៏ក្លាហាន និងស្មោះត្រង់។ សូមអនុញ្ញាតឲ្យខ្ញុំបញ្ចប់អត្ថបទនេះដោយពាក្យទូន្មានមួយចំនួន៖ “…តម្លៃនៃការរស់នៅប្រកបដោយសន្តិភាពត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរជាឈាម និងឆ្អឹងរបស់កូនគំរូរបស់យើង៖ កុំបណ្តោយឲ្យឈាមដែលស្រក់តាំងពីថ្ងៃនោះទៅ ឲ្យខ្ជះខ្ជាយ!អ្នកដែលចេះស្រឡាញ់គ្រប់ពេលវេលាសន្តិភាពក្នុងបច្ចុប្បន្ននឹងព្យាយាមអស់ពីសមត្ថភាពដើម្បីកុំឲ្យឈាមមនុស្សជាតិស្រក់ម្តងទៀត! (ដកស្រង់ចេញពីអត្ថបទ "តម្លៃនៃជ័យជំនះ" ក្នុងរឿង ទាហានបង្ហូរឈាម បាកាន)។

ប្រភព៖ https://baobackan.vn/ky-uc-nguoi-linh-giua-hoa-binh-post70572.html


Kommentar (0)

Simple Empty
No data

ប្រភេទដូចគ្នា

ពេលដែលក្រុមឧទ្ធម្ភាគចក្របានហោះឡើង
ទីក្រុងហូជីមិញកំពុងមានភាពមមាញឹកជាមួយនឹងការត្រៀមរៀបចំ "ទិវាបង្រួបបង្រួមជាតិ"
ទីក្រុងហូជីមិញបន្ទាប់ពីការបង្រួបបង្រួមជាតិ
យន្តហោះគ្មានមនុស្សបើក 10,500 គ្រឿងបង្ហាញនៅលើមេឃទីក្រុងហូជីមិញ

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល