Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

'រំពេច' ឡើងខ្ពស់មែនទេ?

ត្រឹមត្រូវហើយ នៅក្នុងវចនានុក្រម Han Nom “dot doc” មានន័យថា “ជើងមេឃខ្ពស់” ដែលខុសពីការយល់ដឹងបច្ចុប្បន្ន៖ “dot doc នឹកស្មានមិនដល់ណាស់” (វចនានុក្រមវៀតណាម អ្នកនិពន្ធ Hoang Phe, 1988, p.370)។

Báo Thanh niênBáo Thanh niên23/08/2025

ហេតុអ្វីបានជាការផ្លាស់ប្តូរអត្ថន័យខាងលើកើតឡើង? ចំលើយគឺថាពាក្យ "ភ្លាមៗ " គឺប៉ូលីសេម ហើយការយល់ដឹងរបស់វាអាស្រ័យទៅលើបរិបទសង្គម និងសម័យកាល។

តួអក្សរ "ឌុត" (突) បានបង្ហាញខ្លួនជាលើកដំបូងនៅក្នុងសិលាចារឹក Oracle ឆ្អឹងរបស់រាជវង្សសាង ដែលមានពីរផ្នែក៖ ផ្នែកខាងលើគឺជាតួអក្សរ " ហ៊ូ" (穴: គុហា) ផ្នែកខាងក្រោមគឺ "ឃួយ" (犬: ឆ្កែ) ។ រូបរាងបុរាណនៃ "ឌូត" ប្រហាក់ប្រហែលនឹងសត្វឆ្កែដែលកំពុងប្រញាប់ប្រញាល់ចេញពីរូងភ្នំ; អត្ថន័យដើមគឺប្រញាប់ប្រញាល់ចេញយ៉ាងលឿន ( កំណត់ត្រានៃនគរទាំងបី។ Wei Zhi. Wu Di Ji ) ។ អត្ថន័យនេះត្រូវបានកត់ត្រានៅក្នុង Shuowen Jiezi: "dut, khuyen tung huyet trung tan xuat da" ( dut គឺជាឆ្កែដែលចេញពីរូងភ្នំជាបណ្តោះអាសន្ន)។

ក្រោយមកពាក្យ " ស្រាប់តែ " បានពង្រីកអត្ថន័យរបស់វាទៅជា "ការវាយឆ្មក់" "ប្រមាថ" "ល្បឿន" ជាពិសេស "ស្ថានភាពដែលផ្លាស់ប្តូរយ៉ាងឆាប់រហ័សនិងមិននឹកស្មានដល់"...

Wu (兀) គឺជាតួអង្គដែលបានបង្ហាញខ្លួនជាលើកដំបូងនៅក្នុង Oracle Bones និង Bronze Steles នៃរាជវង្ស Shang ។ តួអក្សរនេះដើមឡើយមានន័យថាក្បាលមនុស្ស។ ក្បាលគឺជាចំណុចខ្ពស់បំផុតនៃរាងកាយមនុស្ស ដូច្នេះ Wu ក៏មានន័យថាប៉ម និងលេចចេញមក។

ក្រៅ​ពី​នេះ "ង៉ុក" ក៏​ត្រូវ​បាន​គេ​ប្រើ​ដើម្បី​មាន​ន័យ​ថា "រូបរាង​ខ្ពស់ និង​ពូកែ" (បុព្វបទ​ទៅ Nanyang Gongji ដោយ Lu Zhaolin); "ឯករាជ្យ" ( Tran luan ដោយ Yu Dafu); "មើល​ខុស​ត្រូវ​និង​ល្ងង់" ( Du Thien Thai Son Phu ដោយ Sun Chuo) ឬ "សម្រាក" ( Van Phu ដោយ Lu Ji) ...

ពាក្យផ្សំ "រំពេច" (突兀) ត្រូវបានគេមើលឃើញជាលើកដំបូងនៅក្នុងកំណាព្យ "ហៃហ្វូ" ដោយ Mu Hua នៃរាជវង្សជិនខាងលិច។ ពាក្យ​នេះ​មាន​អត្ថន័យ​ជា​ច្រើន​ដូច​ជា "ពូកែ" ( The New Words of the World ) ឬ "ចម្លែក​ខុស​គេ" ( Mo Ji by Wang Zhi of the Song Dynasty)។

ក្នុង​រជ្ជកាល​រាជវង្ស​ថាង ភាព​រំពេច ​ក៏​ជា​ពាក្យ​ដែល​ប្រើ​ដើម្បី​ពណ៌នា​អំពី​ដី​ដែល​ខ្ពស់​និង​ចោត ( Mao oc vi thu phong so pha ca ដោយ Du Fu) ឬ “ព្រឹត្តិការណ៍​មិន​នឹក​ស្មាន​ដល់” ( Tong tang Trung Quan ដោយ Han Yu)។

ភាពអាប់អួរ ក៏ជាពាក្យដែលសំដៅទៅលើរូបរាងផងដែរ ឧទាហរណ៍ "អង្គុយត្រង់និងត្រង់" ( Bai Ai Thi ដោយ Du Fu) ឬ "រូបរាងខ្ពស់" (បុព្វកថា Nanyang Gong Ji ដោយ Lu Zhaolin)។

ចាប់តាំងពី រាជវង្ស Ming និង Qing មក អត្ថន័យផ្សេងទៀតបានលេចឡើង ដូចជាការផ្លាស់ប្តូរភ្លាមៗនៃគ្រោងនៅក្នុងប្រលោមលោក។

ជាទូទៅចាប់តាំងពីសតវត្សទី 10 មក អក្សរចិនបានក្លាយជាការពេញនិយមបន្តិចម្តងៗនៅក្នុងប្រទេសរបស់យើង។ ពាក្យ «ចំណុច » (突兀) នៅតែតំណាងឱ្យអត្ថន័យខាងលើ។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ ក្នុងប៉ុន្មានសតវត្សថ្មីៗនេះ ពាក្យនេះមានតែអត្ថន័យមួយចំនួនប៉ុណ្ណោះ៖

- រំពេច (突兀) មានន័យថា "មិនស្គាល់, មិនស្គាល់: ទើបតែមកដល់ហើយភ្លាមៗ" ( Dai Nam Quoc Am Tu Vi ដោយ Huynh-Tinh Paulus Cua, 1895, p.719) ។

- Sudden មានន័យថា "ភ្លាមៗ, ដោយមិននឹកស្មានដល់: កើតឡើងភ្លាមៗ, កើតឡើងភ្លាមៗ" ( វចនានុក្រមវៀតណាម ដោយ ឡេ វ៉ាន់ឌឹក កែសម្រួលដោយ ឡេង៉ុកទ្រូ ភាគខាងលើ ឆ្នាំ ១៩៧០ ទំព័រ ៤៩០)។

- រំពេច មានន័យថា "នឹកស្មានមិនដល់ខ្លាំងណាស់ ដោយគ្មានសញ្ញាព្រមានណាមួយ៖ អាកាសធាតុស្រាប់តែត្រជាក់" ( វចនានុក្រមវៀតណាម , op. cit., p.370) ។

ដូច្នេះ​ហើយ​ក្នុង​ភាសា​វៀតណាម "ភ្លាមៗ" គឺ​មានន័យ​ដូច​នឹង​ពាក្យ​ពីរ៖ ភ្លាមៗ និង ​មិន​នឹក​ស្មាន​ដល់

1. រំពេចនោះ សរសេរជាអក្សរ Nom ជា 声灵 និង 盛令 បានលេចចេញក្នុងរឿង Duong Tu-Ha Mau ដោយ Nguyen Dinh Chieu ( Phut dau co am tinh nhong nhong nhong ) ឬនៅ Nhi do mai dien ca ( រំពេចនោះ តុបានបាត់បង់ភាពរីករាយ ) ។

2. Unexpected ការរួមបញ្ចូលគ្នានៃពាក្យពីរគឺ bất (Han) និង ngh (Nom) បានបង្ហាញខ្លួននៅចុងក្រោយបង្អស់ពីដើមសតវត្សទី 20 ឧទាហរណ៍នៅក្នុងសៀវភៅ The Country Boy ( Le Petit Campagnard , 1925) ដោយ Nguyen Lan បកប្រែដោយ Alfred Bouchet (p.67) ឬក្នុងប្រយោគនៃជីវិត (Tan) ដែលមិនអាចនឹកស្មានដល់បានដោយ Trang វ៉ាន់នី។ គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយ ឆ្នាំ ១៩៣៩)។

ប្រភព៖ https://thanhnien.vn/dot-ngot-la-cao-chot-vot-185250822215348278.htm


Kommentar (0)

Simple Empty
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

សង្ខេបការហ្វឹកហ្វឺន A80៖ កងទ័ពដើរក្បួនក្នុងដៃរបស់ប្រជាជន
វិធីច្នៃប្រឌិត និងពិសេសរបស់ Gen Z ក្នុងការបង្ហាញពីស្នេហាជាតិ
នៅ​ក្នុង​កន្លែង​តាំង​ពិព័រណ៍​ខួប​លើក​ទី ៨០ នៃ​ទិវា​ជាតិ​ថ្ងៃ​ទី ២ ខែ​កញ្ញា
ទិដ្ឋភាពទូទៅនៃវគ្គបណ្តុះបណ្តាល A80 ដំបូងនៅទីលាន Ba Dinh

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល