តាំងពីបុរាណកាលមក ស្រុកកំណើតដែលមនុស្សម្នាក់ៗកើតមកសុទ្ធតែមានឈ្មោះភូមិ ឬឃុំពេញមួយជីវិត។ វាមិនត្រឹមតែជាអត្តសញ្ញាណ អាសយដ្ឋាន ប្រអប់សំបុត្រប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងមានសេចក្តីស្រឡាញ់ចំពោះមាតុភូមិ ដែលជាកន្លែងកប់ទងផ្ចិត។ កន្លែងដែលត្រូវត្រឡប់ទៅវិញបន្ទាប់ពីភៀសខ្លួនពីសង្គ្រាម ធ្វើការនៅឆ្ងាយ ឬសូម្បីតែនៅឆ្ងាយពីផ្ទះក្នុងវ័យចាស់ ក៏នៅតែត្រឡប់ទៅភូមិវិញ… សម្រាប់មនុស្សជាច្រើន ភូមិមានសារៈសំខាន់ជាងអ្វីផ្សេងទៀតនៅក្នុងដំណើរជីវិតរបស់ពួកគេ។
ឈ្មោះភូមិ និងប្រភពដើមវប្បធម៌ និងសាសនា
នៅក្នុងមនុស្សគ្រប់រូប មាតុភូមិគឺជាអារម្មណ៍ដ៏ពិសិដ្ឋ និងជ្រៅដែលមានទាំងអនុស្សាវរីយ៍ និងអនុស្សាវរីយ៍ពីកុមារភាព។ ឈ្មោះភូមិ ឬឃុំក៏ជាកន្លែងរក្សាអនុស្សាវរីយ៍ប្រវត្តិសាស្ត្រ វប្បធម៌ អត្តសញ្ញាណមូលដ្ឋាន និងជាចំណងដែលភ្ជាប់ប្រជាជនជាមួយស្រុកកំណើត។ ដោយសារការប្រែប្រួលនៃកាលៈទេសៈប្រវត្តិសាស្ត្រក្នុងសម័យកាល និងរបបនីមួយៗ អង្គភាពរដ្ឋបាលត្រូវរៀបចំឡើងវិញជាច្រើនលើកច្រើនសារ ធ្វើឱ្យភូមិឃុំ ផ្លូវថ្នល់ និងវួដជាច្រើនបាត់បង់ឈ្មោះ។
ភូមិ ឃុំ សង្កាត់ និងទីប្រជុំជនជាច្រើនត្រូវបានបំបែក និងបញ្ចូលគ្នាជាច្រើនលើកច្រើនសារ បាត់បង់ ឬប្តូរឈ្មោះ ប៉ុន្តែភូមិឃុំជាច្រើននៅតែរក្សាឈ្មោះចាស់តាំងពីជំនាន់ដូនតាយើងបង្កើតប្រទេស ហើយនៅតែមានរហូតមកដល់សព្វថ្ងៃនេះ។ ភូមិបុរាណដូចជា Binh An ស្រុក Tuy Phong; Xuan An, Xuan Hoi, Xuan Quang, Hoa Thuan… ស្រុក Bac Binh; Duc Thang, Duc Nghia, Lac Dao… Phan Thiet និងតំបន់ជាច្រើនទៀតក្នុងខេត្ត។ អាស្រ័យលើការកាន់កាប់របស់អ្នកភូមិ វប្បធម៌ និងជំនឿរបស់ភូមិមានលក្ខណៈរៀងៗខ្លួន។ នៅពេលដែលប្រជាជននៅទីនោះមានជំនាញខាងធ្វើស្រែចំការ ឬភាគច្រើនធ្វើស្រែចំការ ជំនឿនៃភូមិទាំងនោះតែងតែមានផ្ទះរួម វត្តអារាម និងទីសក្ការៈបូជាដែលទាក់ទងនឹងពិធីសមរម្យ។
ភូមិបុរាណ (ឬផ្នែកខ្លះនៃភូមិ) ដែលជាកន្លែងដែលអ្នកស្រុកធ្វើការនៅក្នុងសមុទ្រ ជាញឹកញាប់មានការថ្វាយបង្គំត្រីបាឡែន និងប្រព័ន្ធនៃចេតិយ និងប្រាសាទដែលមានពិធីសាសនាដែលទាក់ទងនឹងពេលវេលាកំណត់។ ភូមិមាត់សមុទ្រពី Tuy Phong, Bac Binh, Phan Thiet, La Gi ហើយអ្វីដែលស៊ីជម្រៅបំផុតនៃប្រភេទនេះគឺភូមិក្នុងស្រុកកោះ Phu Quy ។
ជនជាតិចាមពីបុរាណក៏មានប្រព័ន្ធទាំងមូលនៃឈ្មោះភូមិដែលត្រូវបានអភិរក្សជាច្រើនសតវត្សមកហើយ យ៉ាងច្បាស់លាស់ និងជាប់ទាក់ទងជាមួយវប្បធម៌ភូមិ និងជំនឿសាសនា។ ឧទាហរណ៍៖ និយាយពីភូមិ Lac Tri (Palei Cawait), Tuy Tinh (Palei Plom), Binh Duc (Palei Gaok), Tinh My (Palei Canan)... គឺជាភូមិចាមបុរាណដែលមានសាសនាព្រាហ្មណ៍។
ភូមិដូចជា Binh Minh (Palei Aia Maamih), Binh Thang (Palei Panat), Binh Hoa (Palei Dik), Canh Dien (Palei Cakak), Chau Hanh (Palei Caraih)... គឺជាភូមិចាមបុរាណដែលមានសាសនាបានី។ កាលពីមុន ពេលខ្ញុំធ្វើការនៅភូមិចាម ខ្ញុំបានឮចាស់ៗនិយាយគ្នាទៅវិញទៅមកដោយប្រើឈ្មោះភូមិចាស់ជាភាសាចាម ជំនួសឲ្យការប្រើឈ្មោះថ្មី។ សព្វថ្ងៃនេះនៅដដែល ព្រោះឈ្មោះភូមិចាស់ងាយចាំ និងងាយនិយាយជាភាសាកំណើត។ រាល់ពេលដែលខ្ញុំនិយាយឈ្មោះភូមិចាស់របស់ខ្ញុំ ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថា ខ្ញុំបានឃើញឪពុក ម្តាយ ជីដូនជីតា និងពិធីបុណ្យចាស់ត្រលប់មកវិញ។
ពេលសួរព្រឹទ្ធាចារ្យខ្លះថា ហេតុអ្វីបានជាឈ្មោះភូមិជាភាសាវៀតណាម (គិញ) ហើយនៅពេលចាប់ផ្តើម មនុស្សជាច្រើនមិនបានស្គាល់ ឬចងចាំនោះទេ។ ប្រជាជនមួយចំនួនជឿថា ភូមិចាមត្រូវបានប្តូរឈ្មោះក្នុងពេលដំណាលគ្នាជាមួយត្រកូលត្រូវបានប្តូរឈ្មោះក្នុងរជ្ជកាល ង្វៀន ម្ចាស់ ដើម្បីភាពងាយស្រួលក្នុងបញ្ជីដីធ្លី ពន្ធ។ សម្រាប់ជនជាតិចាមខ្លះ ឈ្មោះភូមិមានសុពលភាពតែក្នុងឯកសាររដ្ឋបាល ឯកសារអចលនទ្រព្យ ឬអាសយដ្ឋានប្រៃសណីយ៍ប៉ុណ្ណោះ។
កុំបាត់បង់ឈ្មោះភូមិរបស់អ្នកបន្ទាប់ពីការរួមបញ្ចូលគ្នា។
បច្ចុប្បន្ននេះ គណៈកម្មាធិការប្រជាជនខេត្តមានផែនការមេសម្រាប់ការរៀបចំអង្គភាពរដ្ឋបាលនៅថ្នាក់ស្រុក និងឃុំ ដំណាក់កាលឆ្នាំ ២០២៣ - ២០២៥ ដែលមានចក្ខុវិស័យដល់ឆ្នាំ ២០៣០។ គោលនយោបាយគឺការបញ្ចូលអង្គភាពរដ្ឋបាលនៅតាមស្រុកមួយចំនួនដូចជា Bac Binh, Ham Thuan Bac, Ham Tan និងទីក្រុងទាំងមូល។ Phan Thiet ទីក្រុង La Gi ។ ទាក់ទងនឹងសេដ្ឋកិច្ចសង្គម ការរួមបញ្ចូលគ្នាមានន័យថា បើកកន្លែងអភិវឌ្ឍន៍ថ្មី សមស្របនឹងតម្រូវការជាក់ស្តែងរបស់ខេត្ត និងមូលដ្ឋាននីមួយៗ។ ការរួមបញ្ចូលគ្នានៅក្នុងមូលដ្ឋានមួយចំនួនកំពុងទទួលបានមតិឯកភាពគ្នាជាបណ្តើរៗក្នុងចំណោមប្រជាជន បើទោះបីជានៅតែមានឈ្មោះដែលហៀបនឹងវិលមករកការចងចាំនៅពេលដែលការបញ្ចូលគ្នាភូមិ និងសង្កាត់ និងដាក់ឈ្មោះភូមិ និងសង្កាត់ថ្មី។
តាមទស្សនៈវប្បធម៌ ការរៀបចំរចនាសម្ព័ន្ធរដ្ឋបាល គឺជាគោលនយោបាយសំខាន់របស់ខេត្ត ដើម្បីសម្រួលដល់ឧបករណ៍។ ប៉ុន្តែការដាក់ឈ្មោះភូមិ ឃុំ ផ្លូវ និងវួដ មិនមែនជាបញ្ហាសាមញ្ញទេ។ ព្រោះឈ្មោះដែលធ្លាប់ស្គាល់បានដក់ជាប់ក្នុងចិត្តមនុស្សតាំងពីកំណើត មិនមែនត្រឹមតែឈ្មោះរដ្ឋបាលនោះទេ។ មានកន្លែងជាច្រើនដែលបន្ទាប់ពីការបញ្ចូលគ្នា ថ្មី រឹង បង្ខំ និងមិនស្គាល់ឈ្មោះត្រូវបានបង្កើតឡើង ធ្វើឱ្យមនុស្សមានអារម្មណ៍ច្របូកច្របល់ និងសូម្បីតែខឹង។ ព្រោះក្នុងន័យនៃជនបទមានទំនៀមទម្លាប់វប្បធម៌ដ៏យូរអង្វែងដែលបានរលាយក្នុងឈ្មោះស្រុក និងឈ្មោះភូមិ; គឺជាទំនៀមទម្លាប់ ទំលាប់ អាកប្បកិរិយា ចិត្តវិទ្យា និងជំនឿសាសនាដែលមានតែមួយគត់សម្រាប់ប្រជាជននៃតំបន់នីមួយៗ។ វាពិបាកក្នុងការទទួលយកឈ្មោះថ្មីដែលមិនទាក់ទងនឹងវប្បធម៌ និងជំនឿរបស់ភូមិចាស់ជាច្រើនជំនាន់។
អំពីការរួមបញ្ចូលគ្នា និងការប្តូរឈ្មោះដែលកាលពី 250 ឆ្នាំមុន លោក Le Quy Don បានសរសេរក្នុងសៀវភៅ Phu Bien Tap Luc ក្នុងឆ្នាំ 1776 បាននិយាយថា នៅពេលដែល Lord Nguyen ជ្រើសរើសមនុស្សសម្រាប់ក្រុម Bac Hai ក្រៅពីប្រជាជនមកពីឃុំ An Vinh នៅលើកោះ Cu Lao Re គាត់គ្រាន់តែយកប្រជាជនពីភូមិ Tu Chinh រដ្ឋាភិបាល Binh Thuan ឬប្រជាជនមកពីឃុំ Canh Duong (Quang Binh) ប៉ុណ្ណោះ។ បច្ចុប្បន្នកន្លែងទាំងពីរខាងលើនៅតែមានឈ្មោះភូមិឃុំដើម។ ចំពោះភូមិ Tu Chinh (Tu Chinh) ក្នុងខេត្ត Binh Thuan ឈ្មោះភូមិមិនអាចត្រូវបានរកឃើញនៅក្នុងវាល ឬក្នុងឯកសារ ឬឯកសារទេ។
នៅក្នុងអត្ថបទមួយរបស់អ្នកកាសែត Phan Khoi ចុះផ្សាយក្នុងកាសែត Than Chung ទីក្រុង Saigon លេខ 94 (ថ្ងៃទី 12 និង 13 ឧសភា ឆ្នាំ 1929) បានសរសេរថា: ភូមិចាមមួយឈ្មោះ Cang Rang ក្បែរសមុទ្រ (ស្រុក Tuy Phong) មានជំនាញខាងនេសាទ ប៉ុន្តែវិជ្ជាជីវៈនោះឥឡូវស្ថិតក្នុងកណ្តាប់ដៃរបស់ពួកអណ្ណាម។ ដូច្នេះ បើយើងរាប់ពីឆ្នាំ ផាន់ខៃ ដល់ឆ្នាំ ១៩២៩ មកទល់នឹងពេលនេះ ទើបតែបាន ៩៥ ឆ្នាំប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែភូមិចាមទាំងមូល ដែលប្រកបរបរនេសាទជាច្រើនជំនាន់ បានបាត់បង់ឈ្មោះ ទីតាំង និងវិជ្ជាជីវៈ។ អរគុណចំពោះអត្ថបទ យើងដឹងថានេះជាភូមិចាមចុងក្រោយដែលធ្វើការនៅសមុទ្រនៅ Binh Thuan និងនៅវៀតណាម។
សរុបមក ឈ្មោះភូមិចាស់ ជាកេរ្ដិ៍ឈ្មោះនៃប្រវត្តិសាស្ត្រជាច្រើនជំនាន់ ជាមោទនភាពរបស់មនុស្សគ្រប់រូប ដែលកើត និងធំធាត់នៅទីនោះ គឺជាទំនាក់ទំនងរវាងបច្ចុប្បន្ន និងអតីតកាល។ ឈ្មោះថ្មីត្រូវតែមានអត្ថន័យជ្រាលជ្រៅ ជាប្រភពនៃមោទនភាពសម្រាប់ប្រជាជន មានទំនាក់ទំនងផ្លូវចិត្ត រក្សាទំនៀមទម្លាប់របស់ដូនតាយើង បំផុសសហគមន៍សម្រាប់មនុស្សជំនាន់បច្ចុប្បន្ន និងអនាគតកាល។
ប្រភព
Kommentar (0)