ទីក្រុង។ Phan Thiet មានផ្ទះបុរាណជាច្រើនដែលបានសាងសង់រាប់រយឆ្នាំកន្លងមក ហើយក្នុងនោះមានផ្ទះចំនួន ៤ ដែលឥឡូវនេះត្រូវបានចាត់ថ្នាក់ជាបេតិកភណ្ឌវប្បធម៌ និងសិល្បៈកម្រិតរដ្ឋ។
កាលពីមុន ភូមិឃុំជាកន្លែងគោរពបូជាព្រះក្នុងស្រុក និងបុព្វការីជនដែលបានរួមចំណែកក្នុងភូមិ។ ក៏ជាកន្លែងប្រជុំដោះស្រាយរាល់បញ្ហារបស់ប្រជាពលរដ្ឋ កន្លែងរៀបចំពិធីបុណ្យ និងជាកន្លែងសម្រាប់អ្នកភូមិបានសប្បាយ។
គ្រប់ភូមិឃុំមានប្រយោគស្របគ្នាជាអក្សរចិន។ ខ្លឹមសារនៃប្រយោគទាំងនេះ អាចជួយមនុស្សសម័យនេះ រៀនបន្តិចអំពីរូបរាងរបស់ផាន់ធីតពីបុរាណ និងជីវិតខាងវិញ្ញាណ វប្បធម៌ និងសង្គមរបស់សហគមន៍អ្នកស្រុកក្នុងអំឡុងពេលបើកដី។
ដើម្បីមានលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យសម្រាប់ការប្រៀបធៀបសារនៃផ្ទះសហគមន៍ យើងបានជ្រើសរើសណែនាំផ្ទះសហគមន៍នីមួយៗដោយប្រយោគស្របគ្នាដែលមានឈ្មោះនៃផ្ទះសហគមន៍។ នោះគឺជាការប្រកាសសំខាន់នៃផ្ទះសហគមន៍នីមួយៗទៅកាន់អ្នកភូមិ ដែលអាចឆ្លុះបញ្ចាំងពីអារម្មណ៍ និងទស្សនៈលើជីវិតរបស់សហគមន៍។
ដោយសារយើងចង់ឆ្លុះបញ្ចាំងយ៉ាងត្រឹមត្រូវនូវខ្លឹមសារ និងអត្ថន័យនៃពាក្យរបស់ដូនតាយើង យើងនឹងមិនណែនាំប្រយោគស្របគ្នានៃផ្ទះសហគមន៍ដែលមិនត្រូវបានស្រាវជ្រាវច្បាស់លាស់នៅក្នុងអត្ថបទនេះទេ។
ប្រយោគស្របគ្នានៃផ្ទះសហគមន៍ Tu Luong
ផ្ទះសហគមន៍ Tu Luong ត្រូវបានសាងសង់ឡើងនៅដើមសតវត្សទី 19 ដែលបានជួសជុលទាំងស្រុងនៅឆ្នាំ 1871 ដែលបច្ចុប្បន្នស្ថិតនៅក្នុងវួដ Duc Long ទីក្រុង។ ផាន់ ធី។ ឈ្មោះចិននៃប្រាសាទគឺ Tu Long (鏽龍) ប៉ុន្តែប្រហែលជាដោយសារតែការជៀសវាងសំឡេង Long ដែលដូចគ្នានឹងឈ្មោះរបស់ស្ដេច Gia Long (嘉隆) វាត្រូវបានគេហៅថា Luong ។ ប្រយោគស្របជាមួយឈ្មោះទូ ឡុង ត្រូវតម្កល់នៅអាសនៈបុព្វការីជន៖
鏽嶺社宏規月評迓得耆英會
龍崗鍾瑞氣世代薰成遜讓鄉
ការបកប្រែតាមព្យញ្ជនៈ: ភូមិដ៏ស្រស់ស្អាតនៃ Tu Linh, ការវិលត្រឡប់មកវិញនៃព្រះច័ន្ទ, ការប្រជុំដោយសន្តិភាពនៃវីរបុរស
នាគនិងកណ្តឹងរណ្ដៅដ៏អស្ចារ្យ ទីក្រុងពោរពេញដោយក្លិនក្រអូប។
ការបកប្រែរដុប៖ កំពូលភ្នំ Tu Peak ដ៏ស្រស់ស្អាតមានព្រះពន្លាធំមួយ ដែលរាល់ខែអ្នកចាស់ទុំវរជនត្រូវបានស្វាគមន៍មកកាន់ក្រុមប្រឹក្សា។
Long Hill (នាគ) ប្រមូលផ្តុំថាមពលល្អ មានកេរ្ដិ៍ឈ្មោះល្អក្នុងការជួយមនុស្សខណៈដែលខ្លួនមានចិត្តរាបទាបជាមួយមាតុភូមិ។
ឥស្សរជន សំដៅលើមនុស្សដែលមានចំណេះដឹងតាមរយៈការសិក្សា និងការប្រឡងជាប់។ មនុស្សចាស់ដែលមានអាយុលើសពី 60 ឆ្នាំនៅតែមានស្មារតីប្រុងប្រយ័ត្ន។ ខ្យល់អាកាសល្អមានតែរបស់មនុស្សដែលមានទេពកោសល្យ និងមានគុណធម៌ប៉ុណ្ណោះ។
ប្រយោគស្របគ្នាណែនាំពីភាពស្រស់ស្អាតនៃទឹកដី Tu Long ដែលមានភ្នំខ្ពស់ៗ និងផ្ទះសហគមន៍ធំៗ បង្ហាញពីមុខងារនៃផ្ទះសហគមន៍ជាកន្លែងប្រជុំរបស់ភូមិ និងបង្ហាញពីការគោរពរបស់សហគមន៍ចំពោះបុព្វបុរស និងកូនចៅក្នុងចំណោមឥស្សរជន និងចាស់ទុំដែលបានរួមចំណែកដល់ភូមិ។ មានតែគុណធម៌និងភាពរាបទាបប៉ុណ្ណោះ ទើបអាចមានកេរ្តិ៍ឈ្មោះល្អ និងត្រូវបានគេគោរព និងកោតសរសើរពីគ្រប់គ្នា ។
ប្រយោគស្របគ្នានៃផ្ទះសហគមន៍ Duc Nghia
ផ្ទះសហគមន៍ Duc Nghia ត្រូវបានសាងសង់ឡើងក្នុងឆ្នាំ 1846 ដែលបច្ចុប្បន្នស្ថិតនៅក្នុងសង្កាត់ Duc Nghia ទីក្រុង។ ផាន់ ធី។ ប្រយោគស្របគ្នានៃផ្ទះសហគមន៍ Duc Nghia ដាក់នៅខ្លោងទ្វារ៖
德發荣华四季具祿財
義宗禮節春秋同拜仰
ព្យញ្ជនៈ រដូវចម្រើនលាភ និងទ្រព្យនាំមកនូវលាភសំណាង និងទ្រព្យសម្បត្តិ ។
ពិធីបុណ្យនិទាឃរដូវ និងសរទរដូវនៃបុព្វបុរសដូចគ្នា គោរពបូជា។
ប្រែថាៈ បួនរដូវនៃធនធានដ៏បរិបូរណ៍ សូមអរព្រះគុណនឹងគុណធម៌
ពិធីបុណ្យនិទាឃរដូវ និងរដូវស្លឹកឈើជ្រុះ រួមគ្នាគោរពបូជាដូនតា។
ប្រយោគស្របគ្នាខាងលើបង្ហាញថា ជីវិតរស់នៅរបស់ប្រជាជនភូមិ Duc Nghia នាពេលអតីតកាលមានភាពរុងរឿងខ្លាំង ដោយសារទីតាំងសំខាន់របស់ភូមិ ទាំងនៅមាត់ទន្លេ និងក្បែរផ្សារ Phan Thiet ។ នៅជិតផ្សារ និងជិតទន្លេ ការនេសាទ និងការជួញដូរមានភាពងាយស្រួលទាំងពីរ។ ការទទួលពរជ័យ សិរីមង្គល គឺជាការដឹងគុណដល់បុព្វការីជន ហើយប្រជាជនបានចម្រើននូវទំនៀមទម្លាប់សីលធម៌ពីដូនតា ដូច្នេះហើយ យើងត្រូវដឹងគុណ និងគោរពដល់បុព្វការីជន។
ប្រយោគស្របគ្នានៃផ្ទះសហគមន៍ Lac Dao
ផ្ទះសហគមន៍ Lac Dao ត្រូវបានសាងសង់នៅពាក់កណ្តាលទីមួយនៃសតវត្សទី 19 ដែលឥឡូវនេះមានទីតាំងនៅ Lac Dao ទីក្រុង។ ផាន់ ធី។ ប្រយោគស្របគ្នារបស់ Dinh Lac Dao ត្រូវបានដាក់នៅមុខទ្វារផ្ទះសហគមន៍៖
樂觀界境亭前江下水源流
道味淳風殿後神坻地靈頭
ប្រតិចារិក៖ ទិដ្ឋភាពសុទិដ្ឋិនិយមនៃព្រះពន្លានៅមុខមាត់ទន្លេប្រភពទឹកហូរចុះ
ប្រាសាទខ្យល់បរិសុទ្ធនៅពីក្រោយវិញ្ញាណ និងក្បាលវិញ្ញាណផែនដី។
ការបកប្រែរដុប៖ នៅមុខប្រាសាទមានទិដ្ឋភាពសន្តិភាពនៅខាងក្រោមទន្លេទឹកកំពុងហូរ។
ក្រោយប្រាសាទសីលបរិសុទ្ធ ពំនូកព្រះជាប្រមុខនៃដែនដីពិសិដ្ឋ។
ផ្ទះសហគមន៍ Lac Dao ជាប់នឹងផ្ទះសហគមន៍ Duc Nghia ដែលអាចមើលឃើញទន្លេ Ca Ty។ ប្រយោគស្របគ្នាបញ្ជាក់ថា នៅមុខផ្ទះឃុំមានទឹកហូរ កន្លែងអុំទូកនៅមាត់ច្រាំង និងក្រោមទូក ទីធ្លាចំហរសម្រាប់រៀបចំពិធីបុណ្យ ជាកន្លែងសម្រាប់អ្នកភូមិបានសប្បាយ។ គេនិយាយថា កាលពីមុននៅមុខផ្ទះសហគមន៍មានដីមួយកន្លែងធំប្រើជាកន្លែងលេងបាល់ទាត់ទាំងភូមិ Lac Dao និងភូមិ Duc Nghia ។
ក្រោមទឹកប្រភពទឹកហូរ ជាការដាស់តឿនឱ្យនឹកឃើញដល់ប្រភពទឹក ពេលផឹកទឹក ហើយរស់នៅដោយសុខសាន្ត មិនត្រូវភ្លេចគុណអ្នកមុនឡើយ ។ ខាងក្រោយផ្ទះសហគមន៍គឺជាតំបន់លំនៅដ្ឋាន។ ដោយសាររបៀបរស់នៅខាងសីលធម៌របស់ពួកគេ ព្រះមួយអង្គគង់នៅលើភ្នំខ្ពស់ដើម្បីការពារពួកគេ។ នេះប្រហែលជាវិធីដើម្បីបង្ហាញពីច្បាប់នៃការបង្កើតរបស់មនុស្សដែលស្របនឹងគំនិតរបស់សហគមន៍នៅពេលនោះ។
ប្រយោគស្របគ្នានៃផ្ទះសហគមន៍ Hung Long
ផ្ទះសហគមន៍ Hung Long ឥឡូវនេះមានទីតាំងនៅសង្កាត់ Hung Long ទីក្រុង។ ផាន់ ធី។ ប្រយោគស្របគ្នានៃផ្ទះសហគមន៍ Hung Long ត្រូវបានដាក់នៅមុខទ្វារផ្ទះសហគមន៍៖
興盛順千秋乃長福田先祖種
隆安和百世所從心地後人耕
ភាពរុងរឿង និងអាយុយឺនយូរ គឺជាគ្រាប់ពូជនៃបុព្វបុរសរបស់យើង។
ឡុងអាន ជាកន្លែងសន្តិភាព និងសុខដុមរមនាសម្រាប់មនុស្សជំនាន់ក្រោយ។
សេចក្ដីប្រែសម្រួល៖ សេចក្ដីចម្រើន និងសេចក្ដីអនុគ្រោះមួយពាន់ឆ្នាំ ដោយអរព្រះគុណដល់ដូនតាដែលបានសាបព្រោះស្រែចម្ការជាយូរមកហើយ។
វិបុលភាព និងសន្តិភាពមួយរយជំនាន់ ក្រើនរំលឹកកូនចៅជំនាន់ក្រោយ ឲ្យដើរតាម និងចិញ្ចឹមទឹកដីនៃបេះដូង។
ភូមិ Hung Long ខាងឆ្វេងទន្លេ Ca Ty ពីមុនមានភូមិ Khoai ភូមិ Dam ភូមិ Dua... បង្កើតជាភូមិ។ ដោយសារលក្ខណៈកសិកម្មរបស់អ្នកភូមិ ប្រយោគស្របគ្នានៃភូមិឃុំក៏មានរូបភាពភ្ជួររាស់ និងធ្វើស្រែជិតមួយជីវិត។ ប៉ុន្តែសម្ភារៈដាំមិនមែនជាស្រូវ ឬដំឡូងទេ… ប៉ុន្តែជាគុណធម៌។ ដូនតាបានសាបព្រោះគ្រាប់ពូជល្អក្នុងសហគមន៍ ដើម្បីឲ្យជីវិតបានចម្រើនរុងរឿងយូរអង្វែង។ ពេលហូបផ្លែត្រូវនឹកឃើញអ្នកដាំដើមឈើ។ កូនចៅជំនាន់ក្រោយគួរធ្វើតាម និងបណ្តុះដីបេះដូង ដើម្បីទទួលបានភាពរុងរឿង និងភាពសុខដុមរមនាមួយរយជំនាន់។
ប្រយោគស្របគ្នានៃផ្ទះសហគមន៍ An Hai
(ភូហៃ)
ផ្ទះសហគមន៍ An Hai គឺជាផ្ទះសហគមន៍ដំបូងបំផុតមួយដែលត្រូវបានសាងសង់ក្នុងពាក់កណ្តាលទីមួយនៃសតវត្សទី 18 ។ ទោះបីជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ក្នុងអំឡុងសង្រ្គាមតស៊ូរបស់បារាំង វាត្រូវបានបំផ្លាញ ហើយនៅឆ្នាំ 1955 វាត្រូវបានសាងសង់ឡើងវិញជាបណ្តោះអាសន្ននៅលើដីចាស់ ដែលឥឡូវនេះនៅក្នុងវួដ Phu Hai ទីក្រុង។ ផាន់ ធី។ ប្រយោគស្របគ្នានៃផ្ទះសហគមន៍ An Hai ដាក់នៅក្នុងបន្ទប់សក្ការៈ
安居樂業崇修千載新曾
海景清平古肇萬代世興
ប្រតិចារិក៖ ការតាំងលំនៅ ប្រកបការងារដោយភាពរីករាយ ដាំដុះដោយឧស្សាហ៍ព្យាយាមរាប់ពាន់ឆ្នាំ អ្វីៗថ្មីនឹងត្រូវបានបន្ថែម។
ទេសភាពសមុទ្រសន្តិភាពបុរាណបានរីកចម្រើនរាប់លានជំនាន់។
ការបកប្រែយ៉ាងក្រៀមក្រំ៖ សន្តិភាពនៃចិត្តនិងសុភមង្គលបានមកពីការបណ្តុះនិងបណ្តុះអស់មួយពាន់ឆ្នាំ។
សមុទ្រសន្តិភាពតាំងពីសម័យបុរាណបើកចំហឱ្យមានភាពចម្រុងចម្រើនគ្រប់ជំនាន់
ភូមិ An Hai ជាភូមិនេសាទតាំងពីយូរយារណាស់មកហើយ ហើយសព្វថ្ងៃនេះនៅតែរក្សាប្រពៃណីប្រារព្ធពិធី Thanh Minh រៀងរាល់បួនឆ្នាំម្តង ដោយច្រៀងបទ “Ba Trao” និងបញ្ចេញទូកនៅសមុទ្រ ដើម្បីបួងសួងដល់សុខសន្តិភាព និងភាពចម្រុងចម្រើនរបស់ប្រទេសជាតិ ហើយសូមឱ្យគ្រប់ទីកន្លែង និងអាណាចក្រទាំងអស់មានសន្តិភាព និងរីកចម្រើន។ ប្រយោគស្របគ្នានៃភូមិ An Hai មានទេសភាពសមុទ្រសន្តិភាព ប៉ុន្តែខ្លឹមសារគឺដូចគ្នានឹងភូមិឃុំដទៃទៀតដែរ។ មនុស្សដែលមានជីវិតល្អ ហើយចងចាំនូវគុណធម៌របស់អ្នកជំនាន់មុននឹងមានសន្តិភាពយូរអង្វែង ។
សេចក្តីសន្និដ្ឋាន
គូភូមិខាងលើសុទ្ធតែមានទម្រង់កំណាព្យ។ ពាក្យនៅក្នុងមុខតំណែងទីពីរ ទីបួន ទីប្រាំមួយនៅក្នុងប្រយោគ និងពាក្យចុងក្រោយនៃប្រយោគនីមួយៗគឺទល់មុខគ្នាដោយយោងតាមច្បាប់គូ និងសេស ពោលគឺពួកគេបំពេញតាមតម្រូវការដ៏តឹងរឹងនៃច្បាប់ប្រឆាំង។
បើនិយាយពីខ្លឹមសារ និងអត្ថន័យ ជាទូទៅប្រយោគស្របគ្នារៀបរាប់ពីទេសភាពដ៏ស្រស់ស្អាតនៃភ្នំ និងទន្លេ ដោយបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់ថា ជីវិតដ៏សុខសាន្តរបស់អ្នកភូមិនាពេលបច្ចុប្បន្នគឺកើតចេញពីបុណ្យកុសលរបស់ដូនតា។ មនុស្សសម័យថ្មីត្រូវតែដឹងគុណ និងរក្សានូវសីលធម៌ និងទំនៀមទម្លាប់ល្អរបស់បុរាណ ទើបជីវិតរស់នៅបានសុខដុមរមនា និងរុងរឿងយូរអង្វែង។
ទស្សនវិជ្ជាខាងលើស្តីពីជីវិតពីប្រយោគស្របគ្នានៃផ្ទះសហគមន៍បុរាណ Phan Thiet គឺមានភាពឈ្លាសវៃ និងស្របជាមួយនឹងអត្តសញ្ញាណវប្បធម៌ដែលមានតាំងពីយូរយារណាស់មកហើយរបស់ជនជាតិវៀតណាម ដូច្នេះពួកគេគួរគោរព និងណែនាំដល់មនុស្សគ្រប់គ្នា។
ប្រភព
Kommentar (0)