Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

「結論として」と「結論として」のどちらの単語の綴りが正しいでしょうか?

VTC NewsVTC News04/12/2024

[広告_1]

私たちの多くは、ベトナム語を何度も読んでスペルを間違えたり、どの単語が正しく綴られているのか分からずに苦労したことがあるでしょう。要するに、一般的には、これがそのようなフレーズの 1 つです。

「結論として」と「結論として」のどちらの単語の綴りが正しいでしょうか? - 1

ベトナム語では、この単語は主な考えを述べるという意味で、問題や話を要約して終わらせるときによく使われます。

それで、正しい言葉は何だと思いますか?下のコメント欄に回答を残してください。

キム・ニャ

[広告2]
出典: https://vtcnews.vn/tuu-trung-hay-tuu-chung-tu-nao-moi-dung-chinh-ta-ar911440.html

コメント (0)

Simple Empty
No data

同じトピック

同じカテゴリー

天地が調和し、山河が幸せ
祖国統一50周年を祝って花火が空を埋め尽くした
祖国統一50周年:南朝鮮の人々の不滅のシンボル、チェック柄スカーフ
ヘリコプター部隊が離陸した瞬間

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品