作文コンテスト「父と娘」について、作家のヴィエン・グエット・アイさんは次のように書いている。「コンテストのことを知り、父に対する自分の気持ちや思い出を表現できる、愛に満ちた場所を見つけました。
私は2024年に第2回「父と娘」作文コンテストに出場し、喜びと感動とともに賞を受賞することができて光栄でした。この思い出を思い出すたびに、私の中に感謝の気持ちが新たな気持ちのように湧き上がってきます。
第2回「父と娘」作文コンテスト授賞式で、ベトナム・ファミリー・マガジン編集長であり、コンテスト組織委員会委員長でもあるジャーナリストのホー・ミン・チエン氏が述べた次の言葉を今でも覚えています。「父と娘の愛は決して古びることはなく、常に良い価値観を結びつける神聖な感情的な絆であり、文章で表現されなければ、近づくのは難しいものです。」
人民芸術家のホアン・クック氏も「『父と娘』という作文コンテストがあると聞いて、すぐに書きました。父のことを話すだけでスローモーション映画のように思い出が蘇り、感情がページに流れ出たからです」と語った。
確かにそうですね。父娘の愛、特に父と娘の間の愛の音や物語は、いつもとても静かで、関わる人の心の奥底に感じられる広大な愛の源へと静かに流れる穏やかな小川のように静かです。時々、声に出して言いたいことがあるのですが、それはとても難しくて、とても大きなことです。
娘を持つ父親、あるいは父親を持つ娘であれば、きっと誰もが、特定の状況で互いへの愛情、愛、心からの感謝を表現するのに恥ずかしさを感じた経験が少なくとも数回はあるはずです。
私もそうで、口を開けば「お父さん、ありがとう!お父さん、大好き!」と恥ずかしくて、父が大好きなのに、父がそう思っているかどうかも分からず、ずっと隠してたんです。でも、父が亡くなった時…もう何も伝える機会がなかったことに気が付いて、びっくりしました。そのため、ベトナムファミリーマガジンが始めた作文コンテスト「父と娘」に出会ったとき、父に対する自分の気持ちや思い出を表現し、自分の記憶の奥深くに隠された父娘愛に満ちた物語を共有できる、愛に満ちた場所を見つけたような気がしました...
このコンテスト自体が、「父と娘」の間のイメージと物語に意味とハイライトに満ちており、この変わらぬ愛は、関係者(応募者)に、どんな嵐や困難に直面しても平穏で揺るぎない気持ちを与えるだけでなく、このテーマでさまざまな人が書いたそれぞれの物語を聞いたり目撃したりした多くの部外者(読者)が、家族愛の強く気高い絆、ほとんど誰もが認める「父と娘」の非常に深い存在に感動することもできるのだと気づかされました。
作家チン・ディン・ニ氏の記事を読んでいると、ページから父親の喜びが溢れてくるようでした。「君が生まれた夜は、雨が降り風が強く、助産師の他に、君のお父さんとお母さんしかいなかった。だから、君が生まれた時、最初に娘を抱きしめたのはお父さんだった。君の泣き声は、お父さんの喜びを爆発させた。その言葉では言い表せない感情は、彼の生涯を貫いた。」
そして、まるで決定的瞬間を目撃したかのように、娘に対する父親の絶対的なサポート。父が塵と化す前に輝くチャンスを与えられなかった息子の、消えることのない痛み。「何十年も経ったが、私が歌のコンテストに合格したと知ったとき、父が言った言葉を今でもはっきりと覚えている。『僕は行かなければならない』」家を出て行きなさい。芸術だけが私の魂を自由にすることができます。自分らしく生きられる。父は私が芸術の分野で成長していくのを目にする前に亡くなりました。おそらくそれは、人生が私にもたらした最も残念な苦しみなのでしょう」(人民芸術家ホアン・クック)。
私は『父と娘』という本を夢中で読みふけり、多くの記述を読みふけり、また読者の立場になって、父と子について語る著者たちの「心からの声」を感じ取りました。すると、深く情熱的で多彩な『父と娘』の愛を描いた美しい物語に、心の中で感動し、叫びました。喜びや幸せ、笑顔や涙、そして悲しみや苦しみ、寛容や慰めなど…言葉の一つ一つからあふれてくる豊かな感情は、慌ただしくめぐる人生の中で、私の魂を優しくしてくれるのです。
昔どこかで聞いたような気がします。「父親は娘の最初のヒーローであり、娘は父親の永遠の恋人である。」私は今でもその魔法のような感覚の意味を理解していますが、ペンを手に取ってこの特に意義深いコンテストに参加して初めて、自分の感情を真に解き放ち、心を開き、「父と娘」というテーマについてより深く理解し、その神聖な価値を十分に認識することができました。
ベトナムファミリーマガジンに感謝します!愛に満ちた物語を広げる架け橋となってくれた「父と娘」コンテストに感謝します!
[広告2]
出典: https://giadinhonline.vn/tim-thay-noi-gui-gam-thuong-nho-ve-cha-tu-cuoc-thi-viet-cha-va-con-gai-d204984.html
コメント (0)