Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

「AI書道家」がシンガポールの「旧正月」で書道を披露

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ20/01/2025

1月19日夜、シンガポール駐在ベトナム大使館とシンガポール駐在ベトナム人連絡委員会は、この島国に住み、働く多数の海外ベトナム人のために、「過去の旧正月」をテーマにした2025年春のアット・ティ・コミュニティ・テトを開催した。


'Ông đồ AI' cho chữ thư pháp tại 'Tết xửa Tết xưa' ở Singapore - Ảnh 1.

トラン・フオック・アン大使(右から3人目)が、イベントに参加したベトナム人コミュニティと写真を撮る。テト・スア・テト・スア

シャングリ・ラ ホテル (シンガポール) の 2025 コミュニティ テト イベント用に予約された部屋のすぐ前にある登録デスクでは、テトの雰囲気がはっきりと感じられます。

大きな背景には、「Tet xua Tet xua」という赤い文字と、書道、杏の花、桃の花などの装飾的な画像が描かれています。背景の両側には、ゲストを迎える赤と金のユニコーンが2頭います。誰もがこのコーナーに来て写真を撮り、「チェックイン」します。講堂内には、バインチュンの包み方を実演するブースやAI書道家のブースもあります。

主催者によれば、今回の「テト・シュア テト・シュア」プログラムには海外在住ベトナム人約400人が参加するよう招待されたという。

また、シンガポール駐在の新ベトナム大使トラン・フオック・アイン氏が海外在住ベトナム人の前に姿を現すのも今回が初めてである。彼は2025年1月初旬に就任したばかりだ。

チャン・フオック・アン大使は開会の辞で、このイベントに大勢の人が参加したことはシンガポールのベトナム人コミュニティの愛情、連帯、そして相互愛を示していると強調した。

「これらはベトナム国民の人道的価値観と貴重な伝統である」と大使は述べた。

彼は、シンガポールのベトナム人コミュニティが、団結と統一の伝統を推進し、絶えず革新を続け、シンガポールにおけるダイナミックで知的かつ勇敢なベトナム人コミュニティのイメージを確立すべく努力し続けることを期待している。

またこの機会に、大使は2024年に地域活動に多大な貢献をした団体や個人に功労賞を授与しました。

トラン・フオック・アン大使はまた、大使館が故郷に小包を注文し、遠く離れた人々に送る祖国愛、ベトナムの味として、コミュニティへの贈り物としてバイン・テットを届けたことを「明らかにした」。

今年のコミュニティ旧正月の新しい特徴は、大使館が AI 技術を応用したオンドの屋台を企画したことです。各参加者は、機械生成(AI)された書道文字をリクエストし、自分の携帯電話に送信してもらえます。

式典は楽しいゲームや島国出身の音楽演奏でさらに盛り上がり、最も興奮したのは抽選会でした。

シンガポールに22年以上住んでいるベトナム人のカオ・グエンさんは、大使館が今年の地域の旧正月を企画した方法に非常に感銘を受けたと語った。

カオ・グエン氏によると、これは春の訪れを機にベトナム人コミュニティがオープンで友好的な雰囲気の中で互いに会い、交流する機会である。さらに、今年の大使館の運営は非常に緊密でインタラクティブなものとなり、QR コードをスキャンしてフィードバックを記録し、参加者から意見を収集することで、次回のイベントをより良く運営できるようになります。

「過ぎし旧正月」をテーマにした2025年巳年コミュニティ旧正月パーティーは、トラン・フオック・アン大使の家族4人による「ホーチミン市の春」の歌のパフォーマンスで終了し、来場者を驚かせ、熱狂的に交流しました。

'Ông đồ AI' cho chữ thư pháp tại 'Tết xửa Tết xưa' ở Singapore - Ảnh 2.

トラン・フオック・アン大使は、イベントに参加したベトナム人コミュニティと写真を撮りました。

'Ông đồ AI' cho chữ thư pháp tại 'Tết xửa Tết xưa' ở Singapore - Ảnh 4.

過去に旧正月に参加したゲストがシンガポールで2025年の旧正月を歓迎

これに先立ち、同じく「旧正月、テトシュア」をテーマにした2025年の春を迎える一連の活動の一環として、1月18日、シンガポールのベトナム人学生協会がベトナム大使館敷地内で「旧正月、テトシュア」を開催し、バインチュンを巻いたり、春巻きを焼いたり、歌を歌ったり、ゲームをしたりといった活動を行った。この活動には、シンガポールで学ぶベトナム人学生120名以上が参加した。ベトナム人学生たちは、シンガポールのベトナム人コミュニティの代表者と交流する機会も得ました。

このイベントでスピーチをした駐シンガポールベトナム大使のトラン・フオック・アン氏は、シンガポールにおけるベトナム人学生協会の活動を高く評価した。これはシンガポールで留学中のベトナム人学生たちの努力、創造性、連帯感、そして特に祖国と祖国に目を向ける精神であり、彼らが旧正月や春が来るたびにベトナム文化の伝統と美しさを思い出すのを助けるものだと彼は信じている。


[広告2]
出典: https://tuoitre.vn/ong-do-ai-cho-chu-thu-phap-tai-tet-xua-tet-xua-o-singapore-20250120183635888.htm

コメント (0)

Simple Empty
No data

同じトピック

同じカテゴリー

祖国統一50周年:南朝鮮の人々の不滅のシンボル、チェック柄スカーフ
ヘリコプター部隊が離陸した瞬間
ホーチミン市は「国家統一記念日」の準備で活気に満ちている
国家統一後のホーチミン市

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品