Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

家族みんなの「炊飯器」

Báo Thanh niênBáo Thanh niên07/09/2023

[広告_1]

店主によると、このパン屋は過去数十年にわたり家族を養ってきた「ご飯鍋」なのだという。現在、彼女の息子と嫁は母親の跡を継ぎ、クックさんの叔母から受け継いだ特別なパンのレシピで生計を立てている。

「何十年も食べてきたから、やめられない!」

早朝、仕事に行く途中、自宅からそれほど遠くない場所にあるグエン・ティ・クックさん(59歳)のパン屋に立ち寄りました。この屋台は安東市場の前の小さな一角に位置しており、常連客でもなければ、注意深く見ていないと見つけにくいです。見当たらない場合は、市場の前でクック夫人のパンを尋ねてみてください。近くにいるほとんどの人が知っています。

Gánh bánh mì nửa thế kỷ ngon có tiếng chợ An Đông: ‘Chén cơm’ cả gia đình - Ảnh 1.

クックさんのパンは多くのお客様に愛されています。

朝7時頃、仕事に出かける人々がラッシュアワーを迎え、新しい一日が始まる頃、クックさんのパン屋もお客さんで賑わっています。シンプルなプラスチックのテーブルの上に、煮込み肉、ミートボール、生野菜、漬物、ソースなどが載ったトレイが置かれた店主の屋台は、とても魅力的に見えます。

店内に入るとすぐに、ミートボールのおいしそうな香りが漂ってきました。クックさんと息子さんは、お客さんがあまり長く待たされることがないよう、またお客さんが時間通りに仕事に行けるよう、絶えずパンを作り続けています。店主の常連客の一人に、アンドン市場の近くに住むトラン・ティ・ホンさん(56歳)がいる。

今朝、ホンさんは家からクックさんのパン屋まで歩いて行き、家族が朝食に食べるミートボールを4つ買いました。彼女はこのレストランで20年近く食事をしていると話した。クックさんのパンを食べてから、ホンさんは他の店のパンを食べることはほとんどなくなった。

Gánh bánh mì nửa thế kỷ ngon có tiếng chợ An Đông: ‘Chén cơm’ cả gia đình - Ảnh 2.

クックさんは40年以上、アンドン市場の前で販売を続けている。

Gánh bánh mì nửa thế kỷ ngon có tiếng chợ An Đông: ‘Chén cơm’ cả gia đình - Ảnh 3.

シンプルだけど魅力的なパンスタンド。

家族全員で毎朝食べるために買う週もあります。子供たちは大好きです!ここのパンはとても美味しいです。食べるために買ってください。他の場所とは違って、パンは柔らかいですが、それでも美味しいです。私のお気に入りはミートボールサンドイッチですが、たまには気分転換にミートサンドイッチを食べることもあります。店主の作るミートボールは絶品で、何十年でも食べ続けられるほど美味しいです!

ホンさん、ダイナー

洪さんの後にも、食べ物を注文しに来る客が絶え間なく続いた。オーナーは客に対してとても親切です。誰かがサンドイッチに材料を追加したり、取り除いたりするように要求すると、彼女は喜んで従います。ハンさん(26歳、5区在住)が4年間もこのパン屋にハマっている理由の一つもこれだ。

「当時、ネットであなたのお店の動画を見て、家から近いので買って食べてみたんです。すごく美味しかったので、それ以来ずっと食べています。色々なお店を食べましたが、この地域ではあなたのお店が一番だと思いますし、値段も手頃なので、今では常連客になっています」と彼女は言いました。

家族全員が売却し、息子と嫁が相続しました。

クックさんの屋台のパン1斤の値段は25,000〜50,000ドンだ。試しに25,000ドンでミートボールサンドイッチを注文してみましたが、宣伝通りミートボール、生野菜、ピクルス、濃厚なソースの組み合わせでした。

Gánh bánh mì nửa thế kỷ ngon có tiếng chợ An Đông: ‘Chén cơm’ cả gia đình - Ảnh 5.

クオンさんとその母親は長年パンを販売してきました。

Gánh bánh mì nửa thế kỷ ngon có tiếng chợ An Đông: ‘Chén cơm’ cả gia đình - Ảnh 6.

クックさんは午前6時から午前11時まで販売しています。

個人的には、このサンドイッチは 8/10 と評価します。もちろん、このパン屋は私のリストにある朝食場所の 1 つになるでしょう。なぜなら、毎日、クックさんは午前 6 時から午前 11 時までパンを売っているからです。

店主は記者に、幼い頃、母親が13歳で亡くなったため、生計を立てるためにコーヒーショップでウェイトレスとして働き始めたと語った。 15歳の時、叔母の言うことを聞いて、彼女は仕事を辞めてパンを売りに行きました。すべてのレシピは彼女の叔母から受け継がれたものです。彼女にとって叔母は母親のような存在であり、生活の糧となる仕事を与えてくれた恩人だった。

最初は一箇所に留まらず、5区を回っていました。その後、40年間この安東市場エリアに愛着を持ち、多くの常連客もいます。結婚して子どもが生まれても、彼女は最初の頃に食べていた「ご飯鍋」という料理を売り続けた。

Gánh bánh mì nửa thế kỷ ngon có tiếng chợ An Đông: ‘Chén cơm’ cả gia đình - Ảnh 7.

そのホステスはもてなしの心で有名です。

Gánh bánh mì nửa thế kỷ ngon có tiếng chợ An Đông: ‘Chén cơm’ cả gia đình - Ảnh 8.

彼女は、体力が尽きるまでパン屋を続けると決心しています。

現在、彼女の息子、ルー・トリウ・クオン氏(29歳)は結婚し、子供がいる。パンデミック以前はシェフとして働いていたが、長年にわたり母親のビジネスも手伝ってきた。彼の妻もファムフン通り(第8区)にサンドイッチ屋台をオープンした。クックさんの夫は妻の事業を手伝うために家にいます。店主は笑顔で、家族全員がこのサンドイッチ店で暮らしていると話した。

クオンさんは、母親のパン屋を継承するという思いを大切にしていると語った。彼は料理を学んでいたので、母親から受け継いだレシピにいくつかの改良を加え、料理の味のバランスを整えました。彼は近い将来、母親のサンドイッチのレシピを使って、もっと大きなサンドイッチ店を開店したいと考えています...


[広告2]
ソースリンク

コメント (0)

Simple Empty
No data

同じトピック

同じカテゴリー

祖国統一50周年を祝って花火が空を埋め尽くした
祖国統一50周年:南朝鮮の人々の不滅のシンボル、チェック柄スカーフ
ヘリコプター部隊が離陸した瞬間
ホーチミン市は「国家統一記念日」の準備で活気に満ちている

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品